Йохан Михиль Даутценберг - Johan Michiel Dautzenberg
Йохан Михиль Даутценберг (6 декабря 1808 г., в Heerlen - 4 февраля 1869 г., в г. Elsene ) был бельгийский писатель. В профессиональном плане он последовательно работал секретарем, клерком, учителем, частным репетитором и бухгалтером.
Он писал стихи о природе, песни, романы, стихи о Фламандское движение. Согласно с Август Вермейлен, он был первым сознательно фламандским писателем. С его Beknopte prosodie der Nederduitsche taal (изучение голландского просодия ), он пытался убедить своих коллег-поэтов вернуться к классической метрике поэзии. Его работы демонстрируют сильное немецкое литературное влияние, и он перевел Loverkens к Хоффманн фон Фаллерслебен.
Его первая коллекция, Gedichten (Стихи), вышедшие в 1850 году, а в следующем году первое издание его Beknopte Prosodia der Nederduitsche Taal. Последовало множество стихов, песен и литературных исследований, в том числе ода шахтерам. В 1857 году он с друзьями основал учебный журнал. De Toekomst (Будущее).
Он перевел Оды из Гораций, которые были опубликованы в 1923 году. Сборник его стихов был издан в 1869 году, после его смерти, его зятем Франс де Корт так как Verspreide en nagelaten gedichten.
Переводы пятьдесят Горатян оды были заново открыты в 1910 году и впоследствии опубликованы. Еще позже 70 писем хранятся в Музей Плантена-Моретуса, Антверпен, были опубликованы.
Библиография
- Гедихтен (1850)
- Beknopte prosodie der Nederduitsche taal (1851)[1]
- Ловеркенс (1852)
- Де Дуп (1867)
- Де Морильен (1867)
- Verspreide en nagelaten gedichten (1869)
- Оден (1923)
Смотрите также
Рекомендации
Источники
- Йохан Михиль Даутценберг
- Йохан Михиль Даутценберг
- Т. Вершаффель, Belg door inborst, door neigingen, door zeden, Гендель. Кон. Зуид-Нед. Mij voor Taalen Letterkunde 54 (2000), стр. 335–355.
Эта статья о бельгийский писатель или поэт заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |