Жозин Реулинг - Josine Reuling
Жозин Реулинг | |
---|---|
Родившийся | Герардина Анна Реулинг 29 сентября 1899 г. Амстердам, Нидерланды |
Умер | 19 октября 1961 г. Амстердам, Нидерланды | (62 года)
Национальность | нидерландский язык |
Род занятий | писатель |
Активные годы | 1927-1953 |
Жозин Реулинг (29 сентября 1899 - 19 октября 1961) - псевдоним голландского автора, Герардина Анна Реулинг. Ее персонажи, известные своими психологическими романами, ставят под сомнение консервативное поведение общества. Ее роман Terug naar het eiland был одним из первых лесбиянка литературные произведения изданы в Нидерландах. Он был уникален тем, что не оценивал лесбиянство по бинарной траектории или по отношению к мужественности или мужским чертам. В ее честь названо несколько улиц по всей территории Нидерландов.
Ранние годы
Герарда Анна Реулинг, известная как Жозин, родилась 29 сентября 1899 года в Амстердаме по адресу Daniel Stalpertstraat # 36 в семье Анны Катарины Таатген и Хермануса Реулинга. Ее родители были оперными певцами и уехали из Нидерландов в Россию, когда Рейлин было два года. Большую часть детства она провела в России, посещая различные школы в Восточной Европе.[1] Ее мать болела большую часть ее детства, и Рейлин помогала ей ухаживать. Отрывки из ее кочевой семьи, содержащиеся в ее более поздних автобиографических работах, редко упоминают ее отца. Они были вынуждены эвакуироваться из Латвия в начале Первая Мировая Война в 1914 г. и вернулся в Нидерланды.[2]
Карьера
Когда она закончила учебу, Рейлинг работала секретарем у оптового производителя бумаги G.H.Bührmann и писала в свободное время.[3] Она опубликовала свою первую книгу, Siempie (Всегда), в 1927 году. Она написала это, когда ей было 22 года.[2] и многое из этого было основано на ее собственном жизненном опыте, который будет вплетен во все ее работы. Музыканты, певцы и жизнь за рубежом описаны в Siempie и Сента Мелони (Посмотрите Дыни, 1938). Русские персонажи и мать, больная туберкулезом, появляются в Сара Вирхаут. Офисный секретарь появляется в Интермеццо встретил Эрнста (Интерлюдия с Эрнстом, 1934 г.), De Verwachting (The Expectation, 1948) и Де jaren zijn как vogels (Годы как птицы, 1951). Дружба с парижским модельером отражается в De Verwachting, также.[3]
Из-за болезни Рейлинг оставил Бюрманн и закончил Сара Вирхаут (1932) в Швейцарии. Оттуда она уехала во Францию, жила сначала в Париже, а затем в Туретт, возле Ванс в регионе Прованс-Альпы-Лазурный берег.[4] В 1930-х годах появились первые книги о лесбиянство были опубликованы в Нидерландах.[5] Поскольку в то время в Нидерландах не было лесбийской субкультуры, сети поддержки состояли из кружков дружбы. В кругу Реулингса были Анна Бламан и Мари-Луиза Дудар де ла Гре.[6] Реулинга Terug naar het eiland (Back to the Island, 1937) было одним из первых голландских литературных произведений, посвященных лесбийской тематике, как и произведение А. Х. Нийхоффа. Twee meisjes en ik (Две девушки и я, 1930).[5] Написано как ответ на Колодец одиночества к Radclyffe Hall, у героини Бриты нет гендерного кризиса или кризиса идентичности, и она отвергает научные представления о гомосексуализме.[7] Terug naar het eiland уникален тем, что отвергает описание лесбийского желания как мужского поведения,[8] вместо этого отстаивает желание женщин-гомосексуалистов для других женщин.[9]
С момента своей первой публикации Рейлин получила признание критиков и была известна своими «аутентичными и оригинальными изображениями современной жизни».[10] Публикация Сара Вирхаут был также хорошо принят, но по мере того, как Рейлинг начал переходить к более психологическим исследованиям, которые бросали вызов консервативным социальным нормам, критическое восприятие изменилось. Интермеццо встретил Эрнста подвергалась критике за изображение ненормального образа жизни и поведения, в котором женские персонажи были независимыми действующими лицами. [11] Когда она опубликовала Teraug naar het eilanКритики назвали работу как порнографические.[12] В 1958 году голландский критик Виктор Э. ван Фрисланд назвала ее писательский талант уникальным и любопытным, потому что в ее персонажах проявлялась видимая психология. Вместо того, чтобы исследовать психическую душу своего персонажа, Реулинг оценивала их внутреннее состояние, наблюдая за их переживаниями и внешними взаимодействиями в современном контексте.[13]
При вспышке Вторая Мировая Война в 1940 году Рейлин вернулся в Нидерланды, но два года спустя вернулся во Францию, живя в Лот отдел возле Брив-ла-Гайард. Она предприняла рискованное путешествие с подругой-еврейкой, которая уехала в Швейцарию. Реюлинг прожил в уединении почти два года в Брив-ла-Гайард, но после Освобождение Парижа в 1944 г. работал в Генеральном консульстве Нидерландов, пока не смог безопасно вернуться в Нидерланды.[14] Она поселилась в Ларене, где писала De Verwachting и детская книга, Хекс Пимпельносе (Прыщовая ведьма) в 1948 году.[4]
Реулинг начал работать секретарем директора Общественный читальный зал в Амстердаме в 1949 году. В следующем году, на стипендию от Министерства культуры, она вернулась во Францию и завершила свой роман. Де jaren zijn как vogels (1951). Вернувшись в Амстердам, она работала на Vrij Nederland (Свободные Нидерланды), выпускавший колонку «Bij ons in de stad» («С нами в городе»), но прекратил работу через несколько месяцев, так как ей не понравилась работа. Она опубликовала свою последнюю книгу, Poeder en parels (Пудра и жемчуг) в 1953 году.[4] Ее здоровье начало ухудшаться, и она перестала писать. В конце концов, она была психически неспособна общаться со своими коллегами.[15]
Смерть и наследие
Реулинг умерла 19 или 21 октября 1961 года в Амстердаме в доме престарелых на Eeghenstraat.[15][16] Обе Апелдорн и Гронинген удостоил ее Josine Reulingstraat (Улица Жозин Рейлин) и Жозин Рейлинглан (Josine Reuling Lane) находится в Vlissingen.[17]
Избранные работы
- Реулинг, Жозин (1927). Siempie: роман ван эен добрый встретился со спретареном (на голландском). Баарн: Голландия. OCLC 64949992.[16]
- Реулинг, Жозин (1932). Сара Вирхаут (на голландском). Роттердам: Nijgh & Van Ditmar. OCLC 63979867.[16]
- Реулинг, Жозин (1934). Интермеццо встретил Эрнста (на голландском). Роттердам: Nijgh & Van Ditmar. OCLC 65141854.[16]
- Реулинг, Жозин (1937). Terug naar het eiland (на голландском). Антверпен: Nederlandsche Boekhandel. OCLC 902369785.[16]
- Реулинг, Жозин (1938). Сента Мелони, lerares solozang (на голландском). Амстердам: Керидо. OCLC 69349057.[16]
- Реулинг, Жозин (1939). Het vreemde vaderland (на голландском). Амстердам: Керидо. OCLC 902369809.[16]
- Реулинг, Жозин (1941). De heilige van St. Jean (на голландском). Амстердам: Керидо. OCLC 906745187.[16]
- Реулинг, Жозин (1946). Паулинтье Рейс Наар Деренланд (на голландском). Амстердам: Керидо. OCLC 63817493.
- Реулинг, Жозин (1948). De Verwachting (на голландском). Амстердам: Керидо. OCLC 906378608.[16]
- Реулинг, Жозин (1949). Хекс Пимпельнеус (на голландском). Амстердам: Керидо. OCLC 63817491.[4]
- Реулинг, Жозин (1951). Де jaren zijn как vogels (на голландском). Амстердам: Керидо. OCLC 902369782.[16]
- Реулинг, Жозин (1953). Poeder en parels (на голландском). Утрехт: A. W. Bruna & Zoon. OCLC 7144771.[16]
Рекомендации
Цитаты
- ^ Ван Римсдейк 1973, п. 252.
- ^ а б Ван Римсдейк 1973, п. 253.
- ^ а б Ван Римсдейк 1973, п. 254.
- ^ а б c d Ван Римсдейк 1973, п. 256.
- ^ а б Шайф 2004, п. 542.
- ^ Шайф 1987, п. 22.
- ^ ван Лисхаут 2014, п. 418.
- ^ Стерджесс 2017, п. 235.
- ^ Стерджесс 2017, п. 253.
- ^ Стерджесс 2017 С. 237–238.
- ^ Стерджесс 2017, п. 247.
- ^ Стерджесс 2017, п. 248.
- ^ ван Фрисланд 1958, п. 412.
- ^ Ван Римсдейк 1973, п. 255.
- ^ а б Ван Римсдейк 1973, п. 258.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Гюйгенс 1985, п. 1146.
- ^ Почтовый индексbijadres 2020.
Библиография
- Гюйгенс, Г. В. (1985). «Реулинг, Жозин». In van Bork, G.J .; Verkruijsse, P.J. (ред.). De Nederlandse en Vlaamse авторы [Голландские и фламандские авторы] (PDF) (на голландском). Weesp, Северная Голландия: Де Хаан. п. 1146. Архивировано с оригинал (PDF) 6 октября 2019 г.
- Шайф, Джудит (2004). "Нидерланды". В Циммерман, Бонни (ред.). Энциклопедия историй и культур лесбиянок и геев. 1 (Электронная библиотека ред.). Нью Йорк, Нью Йорк: Тейлор и Фрэнсис. С. 541–544. ISBN 978-1-135-57870-1.
- Шайф, Джудит (1987). «Лесбийская эмансипация в Нидерландах». В van Naerssen, A. X. (ред.). Междисциплинарные исследования гомосексуализма в Нидерландах. Нью-Йорк, Нью-Йорк: The Haworth Press, Inc., стр. 19–27. ISBN 978-0-86656-639-1.
- Стерджесс, Сид (2017). 9. (Повторное) построение границ желания: сексуальная инверсия и сапфическое самомоделирование в произведении Жозин Реулинг. Terug naar het eiland (1937) ". В Craig, Robert; Linge, Ina (eds.). Биологические дискурсы: язык науки и литературы около 1900 г.. Оксфорд: Питер Лэнг. С. 235–258. ISBN 978-1-906165-78-9 - через Scribd.
- ван Лисхаут, Морис (2014). «Голландская и фламандская литература». В Саммерсе, Клод Дж. (Ред.). Литературное наследие геев и лесбиянок (Пересмотренная ред.). Абингдон, Оксон: Тейлор и Фрэнсис. С. 415–422. ISBN 978-1-135-30399-0.
- Ван Римсдейк, Г. А. (1973). "Герардина Анна Реулинг: Амстердам, 29 сентября 1899 г. - Амстердам, 19 октября 1961 г. [Герардина Анна Реулинг: Амстердам, 29 сентября 1899 г. - Амстердам, 19 октября 1961 г.]". Яарбук ван де Маатчаппий дер Недерландсе Леттеркунде, 1972 год [Ежегодник Общества голландской литературы, 1972 г.] (PDF) (на голландском). Лейден, Нидерланды: E.J. Brill. С. 252–258. Архивировано из оригинал (PDF) 10 апреля 2016 г.
- ван Фрисланд, Виктор Э. (1958). "Vrouwelijk, Nederlands, menselijk [женский, голландский, человеческий]". Onderzoek en vertoog 1 [Исследование и дискурс 1] (PDF) (на голландском). Амстердам: Uitgeversmaatschappij Керидо. С. 412–416. Архивировано из оригинал (PDF) 24 июня 2016 г.
- "Почтовый индекс Josine Reuling". Почтовый индексbijadres.nl (на голландском). Нидерланды: Всемирный почтовый союз. 2020. С.Жозин Рейлинлан, Josine Reulingstraat, Апелдорн, Josine Reulingstraat, Гронинген. Получено 4 июн 2020.