Хулиан - русалка - Julián Is a Mermaid

Хулиан - русалка
Джулиан - русалка cover.jpg
АвторДжессика Лав
ИллюстраторДжессика Лав
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрДетская книжка с картинками
ИздательCandlewick Press
Дата публикации
Апрель 2018 г.
Награды
ISBN978-0-7636-9045-8
Интернет сайтОфициальный веб-сайт

Хулиан - русалка американский детский книга с картинками к Джессика Лав. В нем рассказывается история мальчика, который хочет стать Русалка и участвовать в Парад русалок на Кони-Айленде. Впервые Лав начала писать книгу в 2014 году, когда работала актрисой, а в 2018 году ее опубликовал Candlewick Press.

Книга получила широкую оценку критиков как за эмоциональную глубину, так и за художественное решение автора смешать акварель, гуашь и тушь в ее картинах, а также за использование пастельных тонов на более приглушенном фоне. Хулиан - русалка был награжден Книжная премия Стоунволла и премию Клауса Флюгге, и был отмечен в нескольких списках лучших.

участок

Однажды, находясь в метро со своей бабушкой, Хулиан видит некоторых участников Парад русалок на Кони-Айленде. Хулиан очаровывается ими и начинает мечтать стать русалкой, плавающей в море.

Вернувшись домой, пока его бабушка принимает душ, Хулиан вылепляет себе костюм русалки из различных материалов, которые он находит дома, включая растение в горшке и оконные занавески. Выйдя из ванны, его бабушка смотрит неодобрительно и ненадолго уходит.[1] просто чтобы вернуться с улыбкой на лице и жемчужным ожерельем для Хулиана.

Затем его бабушка ведет его на парад, где он прогуливается со всеми другими русалками.

Разработка

Любовь начала писать Хулиан - русалка работая актрисой на Джез Баттерворт играть в 2014 году. Написав первоначальный черновик, она продолжала работать над рисунком до 2016 года. В то время она думала о самостоятельной публикации книги, но вместо этого решила поискать агента. Во время своего дебюта на Бродвей, она встретилась с Мэри-Луиза Паркер.[2]

Паркер помогла Лав найти агента, который был готов помочь опубликовать ее книгу. Черновик книги, изначально состоявший из 45 страниц, названный агентом Лава «безумно длинным», был отправлен в Candlewick Press, а позже принято к публикации. После этого Лав решила перерисовать всю книгу на коричневой бумаге, как на крафт вместо белой бумаги, полагая, что было бы лучше для более теплых и пастельных тонов, которые она использовала в своих иллюстрациях.[2]

Первоначальный план Лав состоял в том, чтобы Джулиан встретился с трансвеститы на пути к перетащить мяч, вдохновлен Дрэг-рейсинг РуПола, но в интервью PinkNews, она сказала, что изменила символы на русалки, поскольку ее исследование раскрыло значение мифического существа для трансгендер люди: «Есть что-то в русалках. Кто знает, это потому, что они волшебные существа, которые могут жить между двумя реальностями, или потому, что у них нет гениталий».[3]

Влияния

Лав говорит, что она была вдохновлена ​​на написание книги, когда встретила старшего брата своего партнера, который перешел за несколько лет до того, как Лав начала писать книгу. По словам Лава, из-за сопротивления со стороны его семьи, когда он был моложе, он смог перейти только после того, как ему исполнилось пятьдесят лет. Разговор с ним вдохновил ее на исследование этой темы, включая доступную литературу.[3]

Документальный фильм 1990 года Париж горит, который рассказывает историю трансвеститов, отвергнутых их семьями, которые нашли признание в другом месте, был еще одним источником вдохновения. Любовь сказала в интервью Хранитель что она хотела написать рассказ о том, «какой была бы их жизнь [трансвеститов], если бы они получили такую ​​поддержку от своих родных семей».[4]

Лав также сказала, что взросление с гомосексуальными образцами для подражания - тетей и женой тети - оказало положительное влияние на ее семью, и она «хотела написать книгу, которая обеспечила бы такую ​​поддержку и почетное место».[4]

Прием

Дебютная книга Лава была положительно воспринята критиками. Сара Хантер, пишет для Список книг, похвалила Лав за использование приглушенного фона, который помог выделить основные сцены, а также за ее «насыщенные непрозрачные тона, воссоздающие изящные формы фигур».[5] В Журнал школьной библиотеки назвал это «трогательным обязательным предметом для общения один на один и в небольших группах».[6]

Минь Ле, пишет для Журнал The Horn Book, обратил внимание на мелкие детали, присутствующие в рисунках Лава, такие как «настороженный взгляд в зеркало», и на то, как они добавляют глубины истории Хулиана. Также он похвалил авторский микс акварель, гуашь, и чернила.[7] Киркус Отзывы также похвалил Лав за использование смешанных техник, назвав его «идеальным для этой водной сказки». Хотя в нем говорится, что история может «казаться проповедью», в нем хвалятся «признание и одобрение гендерного несоответствия [Хулиана]», а также тот факт, что испанский слова не выделяются курсивом.[1]

Эми Маккей в своем обзоре для Школьный библиотекарь, называет иллюстрации Лав "радостными", а историю "настоящим праздником уникальности" и хвалит ее способность рассказывать историю с минимальным количеством текста. Маккей также подчеркивает эмоциональное состояние главного героя, переходящее от гордости к тревожному по мере развития сюжета, и «наполняя читателей сочувствием и надеждой на его принятие». Она также упоминает об использовании Лав коричневой бумаги, которая «создает особые ощущения от чтения».[8]

Награды и похвалы

Хулиан - русалка получил ряд наград, в том числе Opera Prima 2018 Болонская ярмарка детской книги,[9] 2019 год Книжная премия Стоунволла[10] и премию Клауса Флюгге 2019 года.[4] В год своего выпуска Love был награжден Серебряной медалью от Общество иллюстраторов.[11]

Хулиан - русалка был отмечен несколькими интернет-журналами и веб-сайтами в списках "Best Of".[12] Нью-Йорк журнал включил его в список под названием «Лучшие детские книги для ЛГБТК + семей по мнению экспертов», а один из продавцов назвал его «красивым, простым и непримиримым».[13] В списке для Нью-Йорк Таймс, Линда Сью Парк выбрала дебютную книгу Лав для включения в ее список «Книг с картинками, которые помогут детям пережить наш век беспокойства».[14]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б «Хулиан - русалка». Киркус Отзывы. Остин. 86 (6). 15 марта 2018 г.. Получено 24 сентября 2020.
  2. ^ а б Морс, Либби (29 июня 2018 г.). "Начало лета 2018: Джессика Лав". Publishers Weekly. Получено 23 сентября 2020.
  3. ^ а б Джекман, Джош (17 февраля 2019 г.). «Детская книга трансгендеров« Джулиан - русалка »завоевывает сердца и награды». PinkNews. Получено 25 сентября 2020.
  4. ^ а б c Флуд, Элисон (11 сентября 2019 г.). "'Я радостно ошибаюсь »: книжка с картинками про транс-ребенка получает главный приз на фоне моральной паники». хранитель. Получено 23 сентября 2020.
  5. ^ Сара, Хантер (1 марта 2018 г.). «Хулиан - русалка». Список книг. Чикаго. 114 (13): 54.
  6. ^ «Хулиан - русалка». Журнал школьной библиотеки. Получено 23 сентября 2020.
  7. ^ Ле, Минь (май – июнь 2018 г.). «Хулиан - русалка». Журнал The Horn Book. Бостон. 94 (3): 110–11.
  8. ^ Маккей, Эми (2018). «Маккей рассматривает Джулиана как русалку Джессики Лав». Школьный библиотекарь. Ванборо. 66 (4): 226.
  9. ^ "ОПЕРА ПРИМА". Детская книжная ярмарка в Болонье. Получено 23 сентября 2020.
  10. ^ ""Хулиан - русалка "и" Дитя урагана "выиграли премию Stonewall для детей и молодежи 2019 года". Американская библиотечная ассоциация. 28 января 2019 г.. Получено 23 сентября 2020.
  11. ^ "Джессика Лав (Серебряная медаль) | Общество иллюстраторов". Societyillustrators.org. Получено 23 сентября 2020.
  12. ^ Гуттерман, Аннабель (19 ноября 2018 г.). «10 лучших книг для подростков и детей 2018 года». Время. Получено 23 сентября 2020.
  13. ^ Дентон-Херст, Тембе (17 июня 2020 г.). «Лучшие детские книги для ЛГБТК + семей по мнению экспертов». Стратег. New York Magazine. Получено 23 сентября 2020.
  14. ^ Линда Сью, Пак (16 марта 2018 г.). «Книги с картинками, чтобы помочь детям пережить наш век беспокойства». Нью-Йорк Таймс.