Хулиан - русалка - Julián Is a Mermaid
Автор | Джессика Лав |
---|---|
Иллюстратор | Джессика Лав |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Детская книжка с картинками |
Издатель | Candlewick Press |
Дата публикации | Апрель 2018 г. |
Награды |
|
ISBN | 978-0-7636-9045-8 |
Интернет сайт | Официальный веб-сайт |
Хулиан - русалка американский детский книга с картинками к Джессика Лав. В нем рассказывается история мальчика, который хочет стать Русалка и участвовать в Парад русалок на Кони-Айленде. Впервые Лав начала писать книгу в 2014 году, когда работала актрисой, а в 2018 году ее опубликовал Candlewick Press.
Книга получила широкую оценку критиков как за эмоциональную глубину, так и за художественное решение автора смешать акварель, гуашь и тушь в ее картинах, а также за использование пастельных тонов на более приглушенном фоне. Хулиан - русалка был награжден Книжная премия Стоунволла и премию Клауса Флюгге, и был отмечен в нескольких списках лучших.
участок
Однажды, находясь в метро со своей бабушкой, Хулиан видит некоторых участников Парад русалок на Кони-Айленде. Хулиан очаровывается ими и начинает мечтать стать русалкой, плавающей в море.
Вернувшись домой, пока его бабушка принимает душ, Хулиан вылепляет себе костюм русалки из различных материалов, которые он находит дома, включая растение в горшке и оконные занавески. Выйдя из ванны, его бабушка смотрит неодобрительно и ненадолго уходит.[1] просто чтобы вернуться с улыбкой на лице и жемчужным ожерельем для Хулиана.
Затем его бабушка ведет его на парад, где он прогуливается со всеми другими русалками.
Разработка
Любовь начала писать Хулиан - русалка работая актрисой на Джез Баттерворт играть в 2014 году. Написав первоначальный черновик, она продолжала работать над рисунком до 2016 года. В то время она думала о самостоятельной публикации книги, но вместо этого решила поискать агента. Во время своего дебюта на Бродвей, она встретилась с Мэри-Луиза Паркер.[2]
Паркер помогла Лав найти агента, который был готов помочь опубликовать ее книгу. Черновик книги, изначально состоявший из 45 страниц, названный агентом Лава «безумно длинным», был отправлен в Candlewick Press, а позже принято к публикации. После этого Лав решила перерисовать всю книгу на коричневой бумаге, как на крафт вместо белой бумаги, полагая, что было бы лучше для более теплых и пастельных тонов, которые она использовала в своих иллюстрациях.[2]
Первоначальный план Лав состоял в том, чтобы Джулиан встретился с трансвеститы на пути к перетащить мяч, вдохновлен Дрэг-рейсинг РуПола, но в интервью PinkNews, она сказала, что изменила символы на русалки, поскольку ее исследование раскрыло значение мифического существа для трансгендер люди: «Есть что-то в русалках. Кто знает, это потому, что они волшебные существа, которые могут жить между двумя реальностями, или потому, что у них нет гениталий».[3]
Влияния
Лав говорит, что она была вдохновлена на написание книги, когда встретила старшего брата своего партнера, который перешел за несколько лет до того, как Лав начала писать книгу. По словам Лава, из-за сопротивления со стороны его семьи, когда он был моложе, он смог перейти только после того, как ему исполнилось пятьдесят лет. Разговор с ним вдохновил ее на исследование этой темы, включая доступную литературу.[3]
Документальный фильм 1990 года Париж горит, который рассказывает историю трансвеститов, отвергнутых их семьями, которые нашли признание в другом месте, был еще одним источником вдохновения. Любовь сказала в интервью Хранитель что она хотела написать рассказ о том, «какой была бы их жизнь [трансвеститов], если бы они получили такую поддержку от своих родных семей».[4]
Лав также сказала, что взросление с гомосексуальными образцами для подражания - тетей и женой тети - оказало положительное влияние на ее семью, и она «хотела написать книгу, которая обеспечила бы такую поддержку и почетное место».[4]
Прием
Дебютная книга Лава была положительно воспринята критиками. Сара Хантер, пишет для Список книг, похвалила Лав за использование приглушенного фона, который помог выделить основные сцены, а также за ее «насыщенные непрозрачные тона, воссоздающие изящные формы фигур».[5] В Журнал школьной библиотеки назвал это «трогательным обязательным предметом для общения один на один и в небольших группах».[6]
Минь Ле, пишет для Журнал The Horn Book, обратил внимание на мелкие детали, присутствующие в рисунках Лава, такие как «настороженный взгляд в зеркало», и на то, как они добавляют глубины истории Хулиана. Также он похвалил авторский микс акварель, гуашь, и чернила.[7] Киркус Отзывы также похвалил Лав за использование смешанных техник, назвав его «идеальным для этой водной сказки». Хотя в нем говорится, что история может «казаться проповедью», в нем хвалятся «признание и одобрение гендерного несоответствия [Хулиана]», а также тот факт, что испанский слова не выделяются курсивом.[1]
Эми Маккей в своем обзоре для Школьный библиотекарь, называет иллюстрации Лав "радостными", а историю "настоящим праздником уникальности" и хвалит ее способность рассказывать историю с минимальным количеством текста. Маккей также подчеркивает эмоциональное состояние главного героя, переходящее от гордости к тревожному по мере развития сюжета, и «наполняя читателей сочувствием и надеждой на его принятие». Она также упоминает об использовании Лав коричневой бумаги, которая «создает особые ощущения от чтения».[8]
Награды и похвалы
Хулиан - русалка получил ряд наград, в том числе Opera Prima 2018 Болонская ярмарка детской книги,[9] 2019 год Книжная премия Стоунволла[10] и премию Клауса Флюгге 2019 года.[4] В год своего выпуска Love был награжден Серебряной медалью от Общество иллюстраторов.[11]
Хулиан - русалка был отмечен несколькими интернет-журналами и веб-сайтами в списках "Best Of".[12] Нью-Йорк журнал включил его в список под названием «Лучшие детские книги для ЛГБТК + семей по мнению экспертов», а один из продавцов назвал его «красивым, простым и непримиримым».[13] В списке для Нью-Йорк Таймс, Линда Сью Парк выбрала дебютную книгу Лав для включения в ее список «Книг с картинками, которые помогут детям пережить наш век беспокойства».[14]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б «Хулиан - русалка». Киркус Отзывы. Остин. 86 (6). 15 марта 2018 г.. Получено 24 сентября 2020.
- ^ а б Морс, Либби (29 июня 2018 г.). "Начало лета 2018: Джессика Лав". Publishers Weekly. Получено 23 сентября 2020.
- ^ а б Джекман, Джош (17 февраля 2019 г.). «Детская книга трансгендеров« Джулиан - русалка »завоевывает сердца и награды». PinkNews. Получено 25 сентября 2020.
- ^ а б c Флуд, Элисон (11 сентября 2019 г.). "'Я радостно ошибаюсь »: книжка с картинками про транс-ребенка получает главный приз на фоне моральной паники». хранитель. Получено 23 сентября 2020.
- ^ Сара, Хантер (1 марта 2018 г.). «Хулиан - русалка». Список книг. Чикаго. 114 (13): 54.
- ^ «Хулиан - русалка». Журнал школьной библиотеки. Получено 23 сентября 2020.
- ^ Ле, Минь (май – июнь 2018 г.). «Хулиан - русалка». Журнал The Horn Book. Бостон. 94 (3): 110–11.
- ^ Маккей, Эми (2018). «Маккей рассматривает Джулиана как русалку Джессики Лав». Школьный библиотекарь. Ванборо. 66 (4): 226.
- ^ "ОПЕРА ПРИМА". Детская книжная ярмарка в Болонье. Получено 23 сентября 2020.
- ^ ""Хулиан - русалка "и" Дитя урагана "выиграли премию Stonewall для детей и молодежи 2019 года". Американская библиотечная ассоциация. 28 января 2019 г.. Получено 23 сентября 2020.
- ^ "Джессика Лав (Серебряная медаль) | Общество иллюстраторов". Societyillustrators.org. Получено 23 сентября 2020.
- ^ Гуттерман, Аннабель (19 ноября 2018 г.). «10 лучших книг для подростков и детей 2018 года». Время. Получено 23 сентября 2020.
- ^ Дентон-Херст, Тембе (17 июня 2020 г.). «Лучшие детские книги для ЛГБТК + семей по мнению экспертов». Стратег. New York Magazine. Получено 23 сентября 2020.
- ^ Линда Сью, Пак (16 марта 2018 г.). «Книги с картинками, чтобы помочь детям пережить наш век беспокойства». Нью-Йорк Таймс.