К. Срилата - K. Srilata

Шрилата К.
Портрет Срилаты в 2016 году
Срилата в 2016 году
Родился1968
Ранчи[1]
НациональностьИндийский
Род занятийакадемический, поэт, автор

К. Срилата (также известный как Шрилата Кришнан) - индийский поэт, писатель-фантаст, переводчик и ученый, живущий в Ченнаи. Ее стихотворение, В Санта-Крус диагностирован домашний больной получил I премию на Всеиндийском конкурсе поэзии (организован британский совет и Поэтическое общество (Индия) ) в 1998 году.[2] Она также была удостоена премии Unisun British Council Poetry Award (2007) и стипендии Чарльза Уоллеса за резидентуру писателя (2010).[3] Ее дебютный роман Стол на четверых в 2009 году был включен в лонг-лист мужской азиатской литературной премии и выпущен в 2011 году.[4]

Ее первая книга стихов, Seablue Child, был опубликован в 2000 году, за которым последовали Прибытие в ближайшее время (2011).[5][6] Другие сборники стихов Написание Octopus (2013) и Добавление в закладки оазиса (2015).[7][8] Она также перевела с тамильского на английский два тысячелетия поэзии под названием Пороги Великой реки: Книга тамильской поэзии о пингвинах - вместе с Лакшми Холмстрем и Субашри Кришнасвами.[9] Другая ее работа включает перевод тамильского романа Р. Ватсала. Жила-была девушка (Ваттатхул) и перевод женского письма с Движение самоуважения Другая половина кокоса: женщины, пишущие историю самоуважения.[10][11] Yoda Press опубликовала совместную индо-ирландскую поэтическую антологию Все миры между которую она редактировала вместе с Фионой Болджер. Шрилата была писателем в резиденции Стерлингский университет, в Сангам Хаус и в арт-пространстве Yeonhui в Сеул. Она была Фулбрайт докторант в Калифорнийский университет, Санта Круз. Она со-курирует Инициатива CMI Arts вместе с Мадхаваном Мукундом и К.В. Субраманьям, помимо проживания в писательской резиденции в партнерстве с Сангам Хаус. Шрилата также является частью команды, которая управляет Яваника Пресс, сайт электронных публикаций, специализирующийся на поэзии.

Она также является профессором Индийский технологический институт, Мадрас где она преподает творческое письмо, художественную литературу, углубленный английский язык и переводческие исследования.[12] Она является адъюнкт-профессором в Математический институт Ченнаи.[13]

Библиография

Поэзия

Коллекции

  • Добавляя в закладки Оазис, Мумбаи: Paperwall / Poetrywala, 2015, ISBN  9789382749295
  • Написание Octopus, Нью-Дели: Authorspress, 2013, ISBN  978-81-7273-785-6
  • Прибытие в ближайшее время, Калькутта: Мастерская писателей, 2011 г., ISBN  978-93-5045-015-4
  • Seablue Child, The Brown Critique, Калькутта, 2002.

Показано в

  • Танец павлина: Антология английской поэзии из Индии (2013) изд. доктора Вивекананда Джа и опубликовано Hidden Brook Press, Канада.[14]
  • «Для [Жанны Мукунинвы]», «Что отец оставил нам» и «Гомати»,Книга английской поэзии Харпера Коллинза (ред. [Судип Сен]), Индия, 2013 г., ISBN  978-93-5029-517-5
  • Другая страна: антология поэзии пост-независимости на английском языке, (ред. [Арундхати Субраманиам]), Сахитья Академи, Нью-Дели, 2013 г., ISBN  978-81-260-4067-4
  • "Англия, 1999", "Несколько другой вопрос" и "Я ношу бессловесие, как потрепанное платье", Караван, Февраль 2013,[15]
  • "Поэма Прогулка", Кавья Бхарати, 2011, № 23
  • "Пьяный, задыхающийся рыбьи легкие", "Горное дело" и "Медленная рысь", Muse Индия, Выпуск 63[16]
  • «Краткая история письма» и «Гравитация», Prairie Schooner 87, нет. 2, 2013[17]
  • «Мажай / Дождь», Ударная волна, Выпуск 3, 2014[18]

Вымысел

Романы

  • Стол на четверых, Нью-Дели: Пингвин, 2011 г., ISBN  978-0-14-306819-8

Рассказы

  • "Вы, экспертная женщина, вы", Гуфтугу, Май 2017 г.[19]
  • "Руки Майны, летающие пальцы", Журнал "Панч", Апрель 2017 г.[20]
  • "Браслет Rainbow Loom", Из печати, Сентябрь 2015 г.[21]
  • "Двоюродный брат, недавно приобретенный", Мадрас Маг, Октябрь 2014 г.[22]
  • «Эти вещи случаются, если вы этого не смотрите», том 28, выпуск 3, Васафири, 2013[23]
  • «Игра просителей убежища», Преодоление лука: фантастическая литература, вдохновленная Рамаяной (Отредактировано Анил Менон и Вандана Сингх ), Зубаан, 2012, ISBN  978-93-81017-04-3
  • "Сарасу", маленький журнал, Vol. 5, выпуск 4, 2004 г .; Первые впечатления: рассказы и пьесы вошли в шорт-лист премии TLM New Writing Award, 2006 (маленький журнал, Нью-Дели, 2006 г.), Другие люди: Читатель Дома Сангама, том. я, Дом Сангам 2011
  • "Состояние белизны", Уменьшающаяся женщина и другие истории, Бангалор: Unisun, 2009 г.
  • "Как я люблю тебя? Дай мне посчитать пути", Пингвиновская книга новых писаний из Индии 2: первые доказательства, Нью-Дели: Пингвин, 2006 г.

Переводы

  • Пороги великой реки: Книга тамильской поэзии о пингвинах Книга о тамильской поэзии о пингвинах (в соавторстве с Лакшми Холмстрем и Субашри Кришнасвами), Нью-Дели: Penguin India, 2009.
  • Однажды была девушка (перевод тамильского романа Ваттатхул Р. Ватсала), Калькутта: Мастерская писателей, 2012,[24] ISBN  978-93-5045-027-7

Академический / Редактирование

  • Другая половина кокоса: женщины, пишущие историю самоуважения, Нью-Дели: Зубаан, 2003 г., ISBN  978-81-86706-50-3
  • Короткометражный рассказ из Южной Индии, (в со-редакции с Субашри Кришнасвами), Нью-Дели: OUP, 2008, ISBN  978-0-19-569246-4

Ссылки в Интернете

Рекомендации

  1. ^ Стр.152, Первое доказательство: Книга новых писаний Индии о пингвинах, том 2, Пингвин, Дели, 2005, ISBN  978-0-14-400107-1
  2. ^ http://www.indianpoetry.org/comp8.htm
  3. ^ «Литература и языки - Стерлингский университет». english.stir.ac.uk. Получено 2 апреля 2016.
  4. ^ «Литературная премия Man Asian | Веб-сайт Азиатской литературной премии Man». Архивировано из оригинал 12 мая 2012 г.. Получено 24 ноября 2011.
  5. ^ «Опыт не имеет темы». Индуистский. 1 октября 2011 г. ISSN  0971-751X. Получено 2 апреля 2016.
  6. ^ "Мадрас, моя дорогая". Индуистский. 29 августа 2011г. ISSN  0971-751X. Получено 2 апреля 2016.
  7. ^ Партасарати, Ануша (11 ноября 2013 г.). "Стих Пеннинга". Индуистский. ISSN  0971-751X. Получено 26 мая 2018.
  8. ^ Дафтуар, Свати (13 февраля 2016 г.). «Калейдоскоп красок». Индуистский. ISSN  0971-751X. Получено 26 мая 2018.
  9. ^ «Голоса в стихах - Живая мята». livemint.com. Получено 2 апреля 2016.
  10. ^ Дафтуар, Свати (6 октября 2012 г.). "Право первого взгляда - новые английские книги". Индуистский. ISSN  0971-751X. Получено 26 мая 2018.
  11. ^ «Индус: тревожные вопросы». thehindu.com. Получено 26 мая 2018.
  12. ^ http://www.hss.iitm.ac.in/srilata/
  13. ^ «Математический институт Ченнаи». cmi.ac.in. Получено 25 мая 2018.
  14. ^ "Танец павлина: антология индийской / английской поэзии". Hidden Brook Press (Канада). Получено 24 апреля 2017.
  15. ^ «Три стихотворения: Англия, 1999 год, несколько иной вопрос, я ношу бессловесие, как потрепанное платье». Караван. Получено 2 апреля 2016.
  16. ^ К., Шрилата (март – апрель 2016 г.). «Муза Индия». Muse Индия (66).
  17. ^ Срилата, К. (1 января 2013 г.). «Краткая история письма и: гравитация». Prairie Schooner. 87 (2): 79–80. Дои:10.1353 / psg.2013.0053. ISSN  1542-426X.
  18. ^ "Sonic Boom Journal | Главная".
  19. ^ "Гуфтугу | Ты, эксперт, женщина, ты". Гуфтугу. Получено 27 мая 2018.
  20. ^ Срилата, К. «Руки Майны, летающие пальцы». http://thepunchmagazine.com/. Получено 27 мая 2018. Внешняя ссылка в | работа = (Помогите)
  21. ^ "Браслет Rainbow Loom, автор К. Срилата; Интернет-рассказ; журнал Out of Print; сентябрь 2015 г.". outofprintmagazine.co.in. Получено 27 мая 2018.
  22. ^ "Короткометражка К. Срилаты". Мадрасский маг. Получено 2 апреля 2016.
  23. ^ Срилата, К. (1 сентября 2013 г.). «Эти вещи случаются, если вы этого не смотрите». Васафири. 28 (3): 64–68. Дои:10.1080/02690055.2013.802452. ISSN  0269-0055.
  24. ^ Дафтуар, Свати (6 октября 2012 г.). "Право первого взгляда - новые английские книги". Индуистский.