LIllusion Comique - LIllusion Comique - Wikipedia
Эта статья включает Список ссылок, связанное чтение или внешняя ссылка, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты.Январь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
L'Illusion comique | |
---|---|
титульный лист издания 1639 г. | |
Написано | Пьер Корнель |
Символы | Алькандр Придамант Доранте Clindor Изабель Géronte Матамор Адрасте |
Дата премьеры | 1634 |
Исходный язык | Французский |
Жанр | комедия |
Параметр | Грот в Турень (Акт I) Бордо (Деяния II-IV) Париж (Акт V) |
L'Illusion comique это комедийный пьеса, написанная Пьер Корнель в 1636 г. В использовании мета-театральности (пьесы внутри пьесы ), она намного опередила свое время. Впервые он был исполнен в Hôtel de Bourgogne в 1636 и опубликовано в 1639.
Корнель написал эту пьесу в возрасте 29 лет и уже написал семь других пьес. L'Illusion comique знаменует собой поворотный момент в его карьере. Это произведение можно рассматривать как завершение ученичества, в ходе которого автор демонстрирует свои литературные способности. В этом произведении Корнель использует все театральные жанры: первое действие - это пролог, навеянный пастораль стиль, а следующие три акта - несовершенная комедия с фарсовым персонажем Матамора в центре. Четвертый и пятый действия развиваются в трагикомедия с их эпизодами соперничества, тюремного заключения и даже смерти. L'Illusion comique таким образом, является кратким изложением театральной вселенной, и именно в этой пьесе Корнель показывает свое театральное мастерство в целом.
Краткое содержание сюжета
- Акт I. Первый акт начинается у входа в грот где Придамант и Доранте пытаются выяснить причину исчезновения Клиндора, сына Придаманта. Доранте хочет познакомить Придаманта с волшебником, который может помочь. Этот маг, Алькандр, правильно определяет причины, по которым Придамант пришел к нему, и говорит ему, что он может показать ему своего сына с помощью устройства. Алькандре просит Доранте уйти. После того, как Доранте уходит, Алькандре говорит Придаманту, что его сын живет жизнью Picaro после его исчезновения и что он сейчас находится на службе у капитана солдат в районе Бордо.
- Акт II. В начале второго акта Алькандр и Придамант смотрят на инструмент фокусника и могут видеть Клиндора и его хозяина Матамора. Клиндор слушает, как Матамор хвастается своими невозможными подвигами, ожидая прибытия Изабель, которая появляется в сопровождении своего официального слуги. Клиндор и Матамор прячутся; и Адраст подходит к Изабель. Она отвергает его ухаживания, но это не мешает ему просить у ее отца разрешения жениться на ней. После его отъезда Матамор и Клиндор выходят из укрытия, и Матамор уходит, когда приходит паж, чтобы сказать ему, что у него есть неотложные дела в другом месте. Наедине с Клиндором Изабель подтверждает свою любовь к нему. Она убегает, когда возвращается Адрасте. Клиндор также уходит, и Адрасте начинает подозревать, что Клиндор - его соперник. Слуга Изабель, Лиз, говорит Адрасте, что он должен пойти и шпионить за ними двумя. В одиночестве Лайза показывает, что влюблена в Клиндора и надеется отомстить своей любовнице, отправив Адрасте. Алькандре пытается заверить Придаманта, что у его сына все будет хорошо.
- Акт III. Третий акт начинается с упреков отца Изабель, Жеронта, который хочет, чтобы она вышла замуж за Адрасте. В одиночестве Жеронт решает заставить ее выполнить его волю. Затем он увольняет Матамора, который клянется отомстить. Появляется Лиза, и Клиндор пытается соблазнить ее, делая вид, что любит Изабель только за ее деньги. Он уходит, и Лиза колеблется, прежде чем продолжить свой заговор против любовников. Матамор выходит на сцену и прячется, когда появляются Изабель и Клиндор. Клиндор и Изабель пытаются поцеловаться, когда появляется Адрасте с Жеронтом и его слугами. Матамор убегает, Клиндор атакует Адрасте, но Адрасте наносит ответный удар. Последнее изображение - Придамант, который считает, что его сын мертв.
- Акт IV. Акт IV открывается трагическим монологом Изабель. Адрасте мертв, Клиндор ранен и также приговорен к смертной казни. Изабель клянется, что умрет. К ней присоединяется Лиз, которая высмеивает ее, а затем успокаивает ее: Изабель и Клиндор могут сбежать той ночью с Лизой и тюремщиком, который теперь является любовником Лизы. Изабель отправляется готовить свои дела, и Лиз признает, что она не столько обижается на Клиндора, сколько желает его смерти. Изабель встречает Матамора, который несколько дней скрывался. Она и Лиз смеются над ним и прогоняют его. Прибывает тюремщик, чтобы сообщить, что все готово. Они освобождают Клиндора из тюрьмы. Алькандре уверяет Придаманта, что четверка обретет большую удачу.
- Акт V. Алькандре просит Придаманта оставаться рядом с ним, когда появляются молодые герои, полностью изменившиеся. Ночью появляется Изабель, одетая как принцесса, во дворцовом саду, чтобы сказать Лизе, что ее муж встречает любовника с принцессой Розин. Приходит Клиндор и, принимая Розину за Изабель, признается ей в любви. Изабель упрекает его в неверности и напоминает, что она оставила все, чтобы следовать за ним. Клиндор подтверждает свою любовь к ней, но Изабель угрожает самоубийством. Клиндор отказывается от Розин, когда прибывает Розин. Изабель наблюдает из тени, как Клиндор сопротивляется ее нападкам. Внезапно входят люди принца Флорилама и убивают Розин и Клиндор. Изабель приводят к влюбленному в нее принцу. Придамант вне себя, когда Алькандре начинает смеяться. Он показывает Клиндора и других персонажей живыми и делающими деньги. Клиндор и его друзья стали актерами, и то, что заметил Придамант, было их исполнением заключительного акта трагедии. Спектакль заканчивается извинениями Алькандра, объясняющими достоинства того, чтобы стать актером.
Символы
- Алькандр, волшебник.
- Придамант, отец Клиндора.
- Доранте, друг Придаманта.
- Матамор, капитан.
- Клиндор, сын Придаманта, любовник Изабель.
- Изабель, любовница Клиндора.
- Адрасте влюблен в Изабель.
- Жерон, отец Изабель.
- Лиза, служанка Изабель, влюблена в Клиндора.
- Розина, английская принцесса.
- Флориламе, муж Розины.
Интерпретация
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования.Январь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Структура
L'Illusion comique играет с идеей театра внутри театра и имеет много уровней репрезентации:
- Первый уровень - это вся игра со своими конфликтами, сложностями и развязки.
- Второй уровень - это сцена между Алькандром и Придаманом, которые одновременно являются актерами и зрителями.
- Третий уровень - это юные влюбленные, Клиндор и Изабель, и их приключения.
- Четвертый уровень - это пьеса, которую Клиндор и Изабель исполняют в финальном акте.
«Театр мира»
Сложная структура спектакля, основанная на mise en abyme а игра на видимости предназначена для того, чтобы запутать читателя. Игра иллюзий находится в Барокко представление о том, что жизнь - это театр; и Корнель использует эту идею, смешивая реальную жизнь Клиндора и роль, которую он играет. Маскировка и изменение личности - отличительные черты барокко в этой пьесе. Грот также можно интерпретировать как метафору театра и его зрителей.
Нестабильность
Линейность повествования нарушается несколько раз, а многочисленные отступления прерывают действия, которые совпадают и часто бывают неполными. Основная история переплетена со многими сюжетами. Непоследовательность сюжета усиливается любовной несостоятельностью персонажей. Эта нестабильность снова присутствует в конце, когда Придамант и читатель не могут отличить реальность от вымысла.
Игнорирование трех единств
Корнель, кажется, игнорирует три единства классического театра:
- переплетение сюжетов нарушает единство действия;
- два года проходят между концом IV и началом V акта, что нарушает единство времени;
- под вопросом единство места: первый акт находится в гроте Алькандра в Турень, три средних акта находятся в Бордо, а заключительный акт - в Париж
L'Illusion comique был написан в период перехода от Барокко к Классический, и это можно рассматривать как дань уважения театру барокко, так и сатиру на него.
Прочие элементы
Классицизм
Хотя это произведение в основном выполнено в стиле барокко, некоторые отрывки, кажется, следуют традиционным линиям классической трагедии. Несмотря на жестокость сюжета о влюбленных, тема смерти появляется несколько раз. Конечно, есть ложная смерть Клиндора, которая погружает пьесу в атмосферу трагедии; как и Придамант, зритель сталкивается с эмоциями ужаса и жалости, которые, согласно мнению, являются двумя великими театральными чувствами. Аристотель. Однако два наиболее классических по своей природе отрывка - это монологи Изабель (Акт IV, сцена 1) и Клиндора (Акт IV, сцена 7. Опустошенная приговором, вынесенным ее возлюбленному, Изабель воображает свою собственную смерть, как героиня. о трагедии. Более того, она не удовлетворена тем, что последовала за Клиндором в смерти; она также надеется наказать своего отца. Что касается Клиндора, он использует свою память об Изабель, чтобы преодолеть свой страх смерти. Он восклицает: "Я умираю славно потому что я умираю за тебя! »На мгновение он снова впадает в отчаяние, но в конечном итоге любовь позволяет ему превзойти свои мысли и страхи смерти.
Комедия дель арте
В Комедия дель арте является основным источником нового театра 17-го века объединив популярную технику с эстетическим развитием эпоха Возрождения в Италия. Commedia dell'arte в основном занимается словесной и физической ловкостью актеров и во многом полагается на импровизация. Персонаж Матамора напрямую заимствован из этой традиции, а также из сопоставления персонажей из нескольких социальных классов. Матамора можно сравнить с Сганарель, камердинером Дон Жуан.
Пастырская традиция
Пастораль Театр проходит в идеализированной обстановке по старинной модели Аркадия. Первый акт L'Illusion comique заимствует из пасторали несколько элементов, в том числе грот и волшебника.
"Трагикомедия"
А трагикомедия использует персонажей, относительно близких к повседневной жизни, которые сталкиваются с ситуациями, когда эмоции мешают действиям. Смесь смерти (трагедия) и брака (комедия) - одно из проявлений этого.
Адаптации
В последние годы пьеса вновь обрела популярность, поскольку Тони Кушнер адаптировал его как Иллюзия.
В Комеди Франсез заказала экранизацию в современной одежде у актера / режиссера Матье Амальрик и это фильм дебютировал на французском телевидении в 2010 году. Среди прочих изменений, Матамор стал дизайнером шутер видеоигра, а финальное действие происходит в ночном клубе.
Ранджит Болт перевод был инсценирован и транслировался на BBC Radio 3 25 сентября 2011 г. Питер Кавана с оригинальной музыкой, написанной и исполненной Рассел Тейлор и Стив Кук. В актерский состав вошли: Ричард Джонсон как Алькандр, Майкл Мэлони как Клиндор, Джон Сешнс как Матамор, Хэтти Морахан как Изабель, Бенджамин Уитроу как Жеронт, Пип Торренс как Адрасте, Рози Феллнер как Lyse, Пол Мориарти как Придамант, Саймон Бабб как Доранте и Виктория Инез-Харди как императрица / королева.
В 2012 году новая экранизация пьесы открылась в «Под Сан-Марко» в Нью-Йорке. Постановка была адаптирована и поставлена Кевином П. Джойсом и переносит пьесу из Франции 17-го века в Луизиану рубежа 20-го века, в частности, на бассейн Атчафалая (логово Алькандра), район Гарден (дом Изабель) и шоу-лодку. (Акт Пятый). Роль Алькандра была переписана для женщины по образцу Мари Лаво. Спектакль был поставлен мистером Джойсом, и в нем участвовали Кристофер Фейн в роли Придаманта, Ребека Радожскович в роли Алькандра (дублер Хуанита Перл Джонсон), Мэтт Алфорд в роли Клиндора, Александра Скардапане в роли Изабель, Мэйси Сэлинджер в роли Лизы, Крис Лемье в роли Матамора, Джесси Кейтель в роли Адрасте, Эван Пирсон в роли Геронте, Эндрю Мейер в роли Доранте / Тюремщика и Джошуа Уайз в роли Пейджа. Он также включал музыку Пи Джей Рассмуссена, дизайн Джастина Уэста, Мэтси Стинтона, Джорджа Скоулза Робсона V, Винсента Ковьелло и Брайана Макманимона, а также боевую хореографию Брайана Уолтерса. Спектакль получил положительные отзывы зрителей, но публично не публиковались обзоры из-за ограниченного тиража спектакля.
Конечные титры Иллюзия (фильм 2004 г.) цитировать пьесу как ее вдохновение.
Рекомендации
- Ютье, Жан-Бенуа, "Комическая иллюзия" (1635–1636), Пьер Корнель, Париж, Hatier, 2001.
- Чапиро, Марк, L'illusion comique, Париж, PUF, 1940.
- Марджит, Даниэль, Комическая иллюзия, Корнель, Париж, Борда, 1990.
- Фумароли, Марк, Герои и ораторы: риторика и драматургия Корнельенов, Женева, Дро, 1990.
- Кинцлер, Екатерина, "L'Illusion де Корнель: философская философия и временные рамки ", статья en ligne, 2006.
- Бьет, Кристиан, "L’avenir des illusions ou le théâtre et l’illusion perdue", Литература классическая № 44, 2002, стр. 175-214.
- Форестье, Жорж, Le Théâtre dans le théâtre sur la scène française au XVIIe siècle, Париж и Женева: Дро, 1988.
- Корнуд-Пейрон Мирей, "Комическая иллюзия", Пьер Корнель : резюме аналитика, критические комментарии, комплементарные документы, Париж: Натан, 1992.
- Мартин Фанни, "Комическая иллюзия", Корнель : livret pédagogique, Париж: Hachette éducation, 2003.
- Ричард Энни, "Комическая иллюзия" Корнель и барокко: étude d'une œuvre dans son milieu, Париж: Hatier, 1972.
- Вайс Фредерик, L'illusion comique, Корнель: педагогическое досье, Париж: Ларусс, 1999.
- Делленбах Люсьен, Le Récit spéculaire. Essais sur la mise en abyme, Париж: Сеуил, 1977.
- Вюйлемен, Жан-Клод, "Комические иллюзии и драматургия барокко: Корнель, Ротру и другие quelques autres", Документы по французской литературе семнадцатого века, 2001, с. 307-325.
- Виалтон Жан-Ив, Lecture du jeune Corneille "L'Illusion comique" et "Le Cid", Ренн: Университеты Ренна, 2001.
- Маннони Октав, [1] : Ressources en ligne et bibliographie.
внешняя ссылка
- L'Illusion comique и комментарий в Французский
- Галлика онлайн-текст.
- Галлика библиография Корнеля.