Ландскер Лайн - Landsker Line

Линия Ландскера (1901)
Нормандские замки и городки на юго-западе Уэльса

В Ландскер Лайн это термин, используемый для языковая граница в Уэльс между в основном валлийский -говорчивый и в основном английский - говорящие области в Пембрукшир и Кармартеншир. Англоязычные районы к югу от линии Ландскера, известные как Маленькая Англия за Уэльсом, примечательны тем, что на протяжении многих веков были английскими лингвистически и культурно, несмотря на то, что Граница между Англией и Уэльсом.

История

В XI и XII веках захватчики и защитники построили более пятидесяти замки в сложный период конфликта, чтобы эффективно закрепить линию. Самый южный был Laugharne; другие включены Wiston, Camrose, Нарберт, и Рох. Их часто называют «пограничными замками», но на самом деле они находились на значительном удалении от самой границы. В самом сердце нормированной колонии две великие крепости находились на Пембрук и Haverfordwest. В колонии были и другие крепости, в том числе Manorbier, Carew и Тенби.

«Ландскер» много раз менял позицию, сначала двигаясь на север, в предгорья Mynydd Preseli во время военных кампаний раннего средневековья, а затем снова двинулись на юг в более мирные времена, поскольку английские колонисты обнаружили, что земледелие и феодализм трудно поддерживать на холодных кислых почвах и открытых склонах холмов.

Доля носителей валлийского языка (перепись 2011 года)

Когда историки начали проявлять интерес к языковому разделению, они использовали термин «ландскер» или «ланскер», например, Ричард Фентон в 1810 г.,[1] хотя этот термин использовался гораздо раньше антикварными Джордж Оуэн из Henllys в 1603 г.[2] Остается в общем пользовании. Местные жители могут быть не знакомы с этим термином, но они понимают, что языковой барьер простирается от St Bride's Bay к Кармартен Бэй остается очень отчетливым.[нужна цитата ]

Язык и генетические различия

Различия в доле говорящих на валлийском языке сохраняются и в 21 веке, и это иллюстрирует карта, составленная на основе переписи 2011 года.

Исследователи из Wellcome Trust Center for Human Genetics сообщили в 2015 году о «неожиданно резких различиях между жителями на севере и юге уэльского графства Пембрукшир» в сигнатурах ДНК.[3][4]

Подробное описание

Термин Ландскер - это слово англосаксонского происхождения.[5] используется на юго-западе Англии и на английском языке Южный Уэльс морской берег. Он обозначает постоянную видимую границу между двумя участками земли и может быть природным элементом (например, рекой) или искусственным элементом (например, живой изгородью или полосой маркерных камней). В Уэльс, его официальное использование стало устаревшим в конце восемнадцатого века.

В 1939 году термин был впервые применен[6] к лингвистической границе на юго-западе Уэльс. Это неудачное использование, потому что лингвистическая граница, как правило, не является ни видимой, ни постоянной. Однако многие комментаторы начали использовать это слово в этом контексте за последние 50 лет, поэтому сегодня его обычно понимают как языковую границу.

Языковая граница - это пример культурной границы, которая существует без юридического статуса на протяжении десяти или более столетий. Граница (с валлийским на севере и востоке и английским на юге и западе) начинается St Bride’s Bay и следует извилистым курсом на восток, пока не встретит Река Таф к северу от Laugharne в Кармартеншир. Следы границы также сохраняются через Llansteffan полуостров и страны рядом Kidwelly, и он снова сильно проявляется на границе между английским и валлийским языками. Гауэр. Область к югу от линии упоминалась в 16 веке как Англия Трансваллиана (Маленькая Англия за Уэльсом).

В 1603 г. Джордж Оуэн[7] предоставил снимок описания языковой границы и «Маленькой Англии за пределами Уэльса», а также предоставил антикварный отчет о поселении англоговорящих на юго-западе Уэльса. Это обеспечивает «традиционную» точку зрения: эта территория была очищена от коренных валлийцев норманнскими захватчиками в начале 12 века и засажена фламандцами из других уголков Англии. Однако Оуэн указал, что не было никаких следов Фламандский обычай или язык в его время. По сути, традиционный Пембрукшир Английский язык лексически связан с ранним английским языком юго-западной Англии, и, по всей вероятности, англизированность Южный Уэльс побережье параллельно англизированному Девон и Корнуолл, возможно, одновременно. Исследование ДНК 2003 года[8] показали, что люди в «Маленькой Англии» генетически неотличимы от жителей южной Англии.

Граница была не только лингвистической: были также различия в обычаях (особенно наследования) и в архитектуре. Оуэн охарактеризовал культурную границу в 1602 году как четкую и стабильную, и последующие наблюдатели (с меньшим знанием местности, чем Оуэн) повторили его описание и предположили, что линия остается близкой к той, что описал Оуэн. Первое объективное, статистически обоснованное описание границы было сделано в 1960-х гг.[9] и показывала линию, подобную описанной Оуэном, хотя в некоторых местах она двигалась на север, а в других - на юг. Люди в приграничной зоне не узнавали термин «ландскер», но хорошо знали, где находится граница. Вместо резкой демаркационной линии граница представляет собой коридор смешанного языка, обычно шириной 3-5 км, в котором направление языковой тенденции меняется в зависимости от миграционных характеристик жителей. Пограничная зона, наверное, всегда имела эти характеристики.

Как упоминалось выше, граница переместилась между 1600 годом и сегодня. Исторические данные о личных именах также показывают, что он также перемещался между 1200 и 1600 годами. Попытки создать ряд норманнских / английских «запланированных деревень» (например, Леттерстон и Новый Ров) были предприняты к северу от нынешней границы в средневековый период. Впоследствии они потерпели неудачу и были повторно заняты валлийскими носителями в период после Черной смерти. В более современное время огораживание общин позволил существенное распространение валлийских говорящих на юг, особенно в Кармартеншире. Это довольно редкие примеры расширения валлийских территорий за счет англоязычных; в центральной части Пембрукшира смещение «Ландскера» на юг между 1600 и 1900 годами превысило 10 км.

Юго-Западный Уэльс очень богат Норман Замки. Некоторые из них находятся глубоко в валлийской зоне (например, Ньюпорт, Кардиган, Cilgerran, Ньюкасл Эмлин, Кармартен ), а некоторые глубоко в Маленькая Англия (например. Пембрук, Carew, Manorbier, Haverfordwest, Тенби ). Число находится близко к языковой границе (например, Рох, Wiston, Llawhaden, Нарберт, Laugharne ) и иногда их называют «приграничными замками», но все Dyfed (территория к югу от реки Тейфи и к западу от Тауи и Гвили) находилась в руках норманнских лордов.

Линия известна своей резкостью и лишь незначительным перемещением за последние несколько столетий. Видимая граница, которая представляет линию Ландскера, - это Ручей Бренди, который проходит через Newgale, отметил Ричард Фентон в его Исторический тур 1810 г.[10] Первый пляж к северу после ручья носит валлийское название Pen-y-Cwm.

Примечания

  1. ^ Фентон, стр.326
  2. ^ Фентон, стр. 524
  3. ^ Тонкая генетическая структура британского населения. 519. Природа. 19 марта 2015. С. 309–314.. Получено 10 апреля 2015.
  4. ^ Римское вторжение не оставило генетического наследия. Новый ученый. 21 марта 2015. с. 10.
  5. ^ Обери, Гвенллиан М., Термин "ландскер" в Пембрукшире в Журнал Исторического общества Пембрукшира, 4, 1990-91, стр 32-41.
  6. ^ Дэвис, М. Ф., Пембрукшир, Часть 32 (стр 75-170) из Штамп, Л.Д. (Ред.), Земля Британии, Отчет об исследовании землепользования, Лондон, 1939 год.
  7. ^ Оуэн, Джордж, Описание Пембрукшира Дилвин Майлз (Эд) (Gomer Press, Llandysul 1994) ISBN  1-85902-120-4.
  8. ^ C Capelli и другие., «Перепись Y-хромосомы на Британских островах», Текущая биология,3, 979-984 (2003)
  9. ^ Джон, Брайан С., «Лингвистическое значение Пембрукшира Ландскер» в Историк Пембрукшира, 4, 1972, с. 7-29.
  10. ^ Фентон, стр.151

Источники

дальнейшее чтение

  • Законы, Эдвард. История маленькой Англии за пределами Уэльса, Белл, Лондон, 1888 г. Интернет-архив

внешняя ссылка