Латиф Мохидин - Latiff Mohidin
Абдул Латиф Мохидин или просто Латиф Мохидин (родился в 1941) Малазийский Живописец-модернист, скульптор и поэт. Он широко известен своими экспрессионистскими картинами Паго Паго, созданными в период с 1963 по 1969 год.[1]
Ранние годы
Латиф родился в Ленггенг, Негери Сембилан, Малайзия[2] и получил начальное образование в малайской школе Кота Раджа в г. Сингапур.[1] Его талант к живописи позже предоставил ему стипендию Deutscher Akademischer Austrauschdienst (DAAD) для обучения в Академия Художеств в Берлин с 1960 по 1964 год. Позже, в 1969 году, министерство культуры Франции предоставило ему стипендию для изучения офорта в Париже в Ателье Лакурьер-Фрело, за которым последовал грант Азиатской культурной программы Третьего фонда JDR (позже известного как Азиатский культурный совет) на проживание в Институт Пратта в Нью-Йорке.[3]
Благодаря образованию он говорит на малайском, английском и немецком языках.
Карьера
Страсть Латифа к живописи и рисунку проявлялась с раннего возраста. В 11 лет он продал свою первую картину тогдашнему британскому генеральному комиссару по Юго-Восточной Азии сэру Малькольм Макдональд.[2] Позже его стали идентифицировать как «волшебного мальчика с подарком в руках» после его первой выставки в малайской школе Kota Raja в Сингапуре, школе, которую он посещал до того, как полетел в Берлин, чтобы продолжить свое художественное образование.
По возвращении из Германии в 1964 году он путешествовал по Индокитаю и малайскому миру, установив связи и беседы с авангардными художниками и интеллектуалами того времени. Этот момент, который он вызывает через фразу «Паго-Паго», нашел значительное место в работах по искусству Юго-Восточной Азии.
Его художественная практика часто связана с литературной деятельностью. Впервые он получил признание как поэт, когда в 1971 году опубликовал свой сборник стихов «Сунгай Меконг», который с тех пор был переведен на несколько языков. Как и его искусство, его поэзия - это методологическое блуждание, которое противостоит идеологическим системам и структурам, предлагая расширенное исследование внутреннего мира художника. Многие из этих мыслей отражены в ГАРИС Латиф Мохидин дари титик де титик, произведение огромного литературного мастерства, которое было впервые опубликовано в 1988 году. В нем рассматривается позиция народного космополитизма в истории глобального модернизма, который по-прежнему по умолчанию относится к Европе. Его литературный и живописный мир также в значительной степени наполнен произведениями Хорхе Луис Борхес, Чаирил Анвар и Иоганн Вольфганг фон Гете среди других. Разрушая дисциплинарные границы между визуальным и литературным, в 2012 году Латиф Мохидин опубликовал свой перевод произведения Гете. Фауст (Часть 1), фигура, очаровавшая его с момента знакомства с немецкой литературой в начале 1960-х годов.
В 2018 году он стал первым Юго восточный азиат художник будет представлен на Центр Помпиду в Париже.[2]
Рекомендации
Эта статья о малазийском художнике заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |