Латыши и балтийские немцы в Корнер-Брук, Ньюфаундленд - Latvians and Baltic Germans in Corner Brook, Newfoundland

Вскоре после конфедерации Ньюфаундленда с Канадой в 1949 году около 70 Балтийские немцы и Латыши иммигрировал на остров как часть тогдашнего премьер-министра Джозеф Р. Смоллвуд Стратегии индустриализации и экономической диверсификации, Программа новых отраслей.[1][2][3] Их опыт работы с цементом и гипсом способствовал восстановлению Германии после войны; и это позволило им участвовать в создании инфраструктуры Ньюфаундленда после Конфедерации.

Происхождение

Большая семья Фреев в Латвии. Трое из их детей эмигрировали в Корнер-Брук: Эдит Титдженс, Хорст Фрей и Хеймтруд Родсевич.

Взрослые в этих Латышский и балтийский немец семьи, родившиеся в Латвии между 1896 и 1920 годами, происходили из семей помещиков, интеллигенции, торговцев и профессиональных сословий. Их дети родились в Латвии, Польше и Германии. В течение своей жизни они пережили, пережили - и выжили наилучшим образом - очень насыщенные событиями времена. Несмотря на то, что в своей юной жизни они уже пережили суматоху и неопределенность Русская революция, освобождение Латвия, изменения в землевладении, новые технологии и Великая депрессия, они жили обычной жизнью. Они выросли в семьях; они знали свой город, Рига; они ходили в школу и университет; они веселились и заводили друзей; они проводили лето на пляже (Юрмала ); они полюбили друг друга, поженились и создали семьи - все в полном ожидании продолжения жизни там, где они родились, в обществе, которое они знали. Но этого не произошло, потому что войны и конфликты меняли политическую карту Европы.

В результате изменения отношений между коммунистической Россией и нацистской Германией во время Второй мировой войны эти прибалтийские люди были вынуждены покинуть Латвию (так же, как они начинали свою карьеру и семьи) в возрасте двадцати и тридцати лет. Этнические немцы были переселены в Польша в 1939 году и бежал от наступающей русской армии в Германию в 1944 или в начале 1945 года. Латыши остались в Латвии во время войны и бежали в Германию, также опередив русскую армию в 1944 году. Пять или шесть лет спустя они покинули Германию, чтобы Corner Brook, промышленный город на западном побережье Ньюфаундленда. Корнер-Брук находился на большом расстоянии, географически и культурно, от всего, что они знали в своей жизни.

Эрнест Лея

Эрнест Альберт Лея в Биг Фоллс, Ньюфаундленд, около 1957 года.

Ключевой фигурой в их жизни был латыш Эрнест Лея.[4] Инженер, получивший образование в Риге, он был специалистом по цементу и использованию предварительно напряженного бетона в строительстве. Блестящий человек с крупной личностью, Лея был смелым и всегда готов сделать все необходимое для выживания и процветания. Он был преданным семьянином, верным своим друзьям, и за время своей работы в Латвии и Германии установил ключевые связи между латышами, немцами, русскими, британцами и, в конечном итоге, ньюфаундлендцами.

Многие из тех, кто эмигрировал в Корнер Брук, могли встретить Лею в своей социальной и деловой жизни в Риге. Они возобновили с ним связь в Нижней Саксонии и, во многом из-за этого, приняли решение эмигрировать на Ньюфаундленд.

Прибалтийские немцы в Польше и Вторая мировая война

В ноябре 1939 г. балтийские немцы были вынужден покинуть Латвию согласно условиям германо-советского пакта о нейтралитете (подписанного 23 августа 1939 года Вячеславом Молотовым и Иоахимом фон Риббентропом, по-разному называемого Пакт Молотова-Риббентропа, Пакт Гитлера-Сталина или Советско-нацистский пакт). Им была оказана некоторая поддержка со стороны правительства Германии, им было разрешено взять с собой некоторые вещи, и они были переселены в Reichsgau Wartheland (Warthegau) в Польше. Этнические немцы получили немецкое гражданство, и предполагалось, что мужчины будут служить на войне.

Немецкие военные усилия требовали цемента и гипса; и группа балтийских немцев, которые приобрели соответствующий опыт в Латвии, собрались, чтобы производить эти продукты в Вартегау. Те, кто активно работал в этой отрасли, инженеры, предприниматели и руководители горнодобывающих предприятий, считались важными участниками военных действий; другие люди были призваны в вермахт или добровольно присоединились к нему.

Женщины и рабочие основали новые дома в домах, принадлежавших изгнанному нацистами польскому населению. Некоторые женщины работали в офисах или управляли предприятиями, которые их мужьям пришлось оставить, когда они начали службу в Вермахте. Все они наладили то, что считали нормальной жизнью, воспитывая детей и заботясь о своих родственниках. Но через четыре года, когда стало ясно, что Германия проигрывает войну, они начали планировать побег в Германию. Балтийские немцы очень опасались Русская армия и думали, что их лучший шанс на выживание был на побежденных немецких территориях.

В начале 1945 года они бежали впереди русских, но могли в фургонах, в последнем поезде, пешком, в потоке людей, бежавших на запад впереди русской армии. Они забрали только своих близких и то, что можно было унести с собой. (Бегство и изгнание немцев из Польши во время и после Второй мировой войны ) (Эвакуация и бегство в районы Германии )[5][6] [7]

Латыши во Второй мировой войне

У латышей во время войны был другой опыт. Многие остались в Латвия до 1944 года. Российская оккупация Латвии была недолгой, и в 1941 году власть снова взяли под контроль немцы. Латышам было очень трудно жить в этих меняющихся условиях; чтобы выжить, они должны были проявить лояльность к любому режиму, который был у власти. Когда этот режим изменится, их прежние ассоциации могут быть настроены против них. Многие из них были отправлены в Сибирь, многие не пережили войну. В 1944 году другим удалось бежать в Германию впереди русской армии.[8] [9]

Беженцы в Западной Германии

Окольными путями эти беженцы добирались до Нижняя Саксония, в небольшой городок в центре Германии, Stadtoldendorf и близлежащие города Bodenwerder и Билефельд. Общими чертами, которые привели их к этому, были их знания в области цемента и гипса (которые необходимы для восстановления Германии) и их связь с Эрнестом Лейей. Работая с некоторыми другими немецкими экспертами (Карлом Иерихоном и Фридрихом Крайзером, см. Спасательный люк, Г. Басслер) спроектировали и построили гипсовый завод в Боденвердере.

Оккупированная союзниками Германия отчаянно пыталась разместить около 7 миллионов человек. перемещенные лица и беженцы, обеспечивающие собственное население после поражения в войне. Этнические немцы прибалты не имели права на поддержку со стороны ООН или союзников, поскольку они получили немецкое гражданство. Им приходилось выживать вместе с местным немецким населением, конкурируя с ними за очень скудные ресурсы. Они говорили по-немецки с ярко выраженным акцентом, и их было легко узнать. Фактически, они были чужаками, беженцами из другого места и в большинстве своем не были приняты местным населением.

Сначала прибалтийских беженцев поселили по комнатам в местных домах. Нормирование продуктов питания и отсутствие товаров народного потребления означало, что люди часто голодали, одежда носилась до тех пор, пока не разваливалась, а обувь с дырявыми подошвами была обычным явлением. Дети пошли в школу, отцы получили работу, а матери сделали все возможное, чтобы обеспечить детям еду и стабильную среду. Была некая послевоенная эйфория; огромное облегчение, что мужчины вернулись, пережив войну и лагеря для военнопленных. Они любили пикники и веселились между собой. Постепенно они смогли обзавестись собственным жильем и зарабатывать достаточно, чтобы обеспечивать едой и одеждой свои теперь растущие семьи.

Как уже упоминалось ранее, у латышей был совсем другой опыт в годы войны. В Германии их считали беженцами или перемещенными лицами. Многие из них были размещены в зданиях, финансируемых Организацией Объединенных Наций. Лагеря DP. Там дети школьного возраста ходили в школу, а их родители старались изо всех сил планировать свое будущее. Самая большая надежда заключалась в том, что Латвия будет освобождена союзниками. В противном случае они хотели эмигрировать в Северную Америку или Австралию. Благодаря их связям с людьми, работающими в гипсовой или цементной промышленности, а также через Эрнеста Лея небольшая группа людей добралась до Нижней Саксонии, где они связались с балтийскими немцами, которые жили на одной географической родине.

Все эти люди были чужаками в чужой стране, где не было родины, чтобы вернуться в послевоенные годы. Они подвергались дискриминации, были нетерпеливы из-за отсутствия возможности медленно восстанавливать Германию и были очень обеспокоены угрозой, исходящей от коммунистической России. К настоящему времени они были в раннем среднем возрасте с растущими семьями и жаждали возможности жить в безопасной и процветающей стране как можно дальше от коммунистов.

Ньюфаундленд и Джозеф Р. Смоллвуд

Ньюфаундленд присоединился к Канаде в качестве десятой провинции в апреле 1949 г.Комиссия правительства и Конфедерации с Канадой ). В то время экономика Ньюфаундленда основывалась в основном на рыболовстве и испытывала прискорбный дефицит инфраструктуры. Джозеф Смоллвуд, ее первый премьер, учредила Программу новых отраслей, чтобы обеспечить занятость, инфраструктуру и потребительские товары. Двумя ключевыми элементами этой инфраструктуры были цемент и гипс для строительства мостов, дорог, школ и больниц. Требуемый опыт не был доступен на местном уровне и не мог быть привлечен в соседней материковой Канаде или в США.

Смоллвуд понимал, что нужные ему специалисты были среди многих безработных или частично занятых беженцев в послевоенной Германии. По совету своего тогдашнего директора по экономическому развитию Альфреда Вальдманиса, который сам был беженцем из Латвии, Смоллвуд отправился в Германию, чтобы встретиться с промышленниками, включая Эрнеста Лея, и через него он также посетил гипсовый завод Боденвердера.[10]

Corner Brook

Семья приветствует Эдит Титдженс по прибытии на вокзал в Корнер-Брук. 1954 г.

Эта группа латышей и балтийских немцев добралась до Корнер-Брук в период с конца 1949 по 1954 год. В некоторых случаях мужчины приходили первыми, а потом приводили своих жен и детей; в других собирались семьи. Некоторые перелетели через Атлантику на Гандер, а затем отправились на поезде. Newfie Bullet, к Corner Brook; другие пересекли Северную Атлантику на кораблях. Подборка воспоминаний о прибытии от первого лица доступна в статье в Newfoundland Quarterly, Spring 2019, p. 24-27.[11]

В Германии эти люди не смогли получить много информации о Ньюфаундленде. Они могли видеть на карте, что Корнер-Брук географически расположен к югу от Риги, и знали, что разговорным языком был английский. Все они испытали культурный шок, когда прибыли на остров на восточной окраине Северной Америки в изолированном городке с населением 12 000 человек. Корнер-Брук был связан с миром на корабле, а с остальной частью острова - на поезде, но не было дорог, ведущих дальше нескольких миль от города, и не было доступного аэропорта. Местный язык, еда, мировоззрение, обычаи и образ жизни сильно отличались от их собственных. Климат был намного суровее, чем они ожидали, с очень длинной зимой и коротким прохладным летом. Однако иммигранты поделились с местными Корнер-Брукерами временем послевоенного бума с его ожиданием процветающего будущего. Они были счастливы найти место, которое предлагало мирную жизнь при демократической системе правления, которая давала надежду, свободу, образование и здравоохранение.

Найти квартиру в Корнер-Брук было непросто. Некоторых прибалтов сначала поселили в бараках на Ферн-стрит, в самом простом доме, построенном для размещения строителей, строящих туберкулезный санаторий. Некоторых, не только мужчин, которые приехали одни, но и целыми семьями, разместили в домах. Некоторые останавливались на время в местном отеле Glynmill Inn. В конце концов несколько семей жили на улице Ист-Вэлли-роуд, 11 или на Рид-стрит. Четыре дома в верхнем конце улицы Карибу-роуд были построены специально для рабочих-иммигрантов. W. J. Lundrigan's. Ряд менеджеров и рабочих компаний North Star Cement и Atlantic Gypsum построили дома недалеко от цементного завода на улице Ингрид-лейн, которую местные жители называют Маленьким Берлином.

Ключевым моментом было изучение английского в достаточном количестве, чтобы жить вместе. Дети сразу пошли в школу и быстро выучили английский; их поместили в классы с местными детьми и ожидали, что они будут учиться, как будто осмосом. Большинство из них рассказывают ту же историю: на первых экзаменах они преуспели по математике и провалили все курсы, где требовался английский язык. Несколько месяцев спустя они догнали и стали хорошо учиться по всем предметам. Мужчины выучили английский быстро, в основном на работе, но также ходя в кино, читая романы из десятицентового магазина и получая инструкции от пары местных учителей. Некоторые из женщин, которые оставались дома, никогда не владели английским языком, но большинство из них стали бегло говорить, хотя сохраняли определенный акцент.

Строящийся цементный завод North Star, около 1952 года.

Мужчины работали в основном на трех местных предприятиях: North Star Cement, Atlantic Gypsum.[12] и W. J. Lundrigan's Limited. Первая группа иммигрантов принимала участие в строительстве и управлении цементным и гипсовым заводами, и вскоре они пригласили других прибалтийских и немцев иммигрировать, чтобы предоставить знания в области управления и производства и обучить местных рабочих. В Группа компаний Лундриган специализировались на строительстве и были главными строителями мостов, дорог и многих административных зданий не только вокруг Корнер-Брук, но и по всему острову. Опыт Эрнеста Леи в производстве предварительно напряженного бетона сыграл решающую роль в этом развитии. У двух женщин были стоматологические кабинеты в Корнер-Брук. Большинство женщин не работали или работали короткое время только для того, чтобы поддерживать свои семьи.

Корнер-Брук в начале 1950-х годов был промышленным городом, центром которого была бумажная фабрика, которой в то время владела и управляла Bowater's, компания, базирующаяся в Англии. В конце 1940-х годов Боатер нанял балтийских экспертов, которые в лагерях беженцев ООН были признаны экспертами в производстве бумаги. Эти семьи (Берзиньш, Булиньш и Лангины) смогли эмигрировать из Германии до Конфедерации и уже находились в Корнер-Брук, когда прибыли остальные.

Большинство взрослых балтийских иммигрантов общались с местным населением на работе, в коммерческих учреждениях и по соседству. Они были дружелюбны и коротали время, но со многими местными жителями не стали близкими друзьями. Их социальная жизнь была сосредоточена в балтийском сообществе, где у них было общее наследие и общие заботы. Некоторые люди участвовали в местных мероприятиях, присоединяясь к церковному хору, драматическому клубу, местному оркестру, создавая лыжный клуб, клуб бадминтона или клуб стержня и оружия. Другие вообще не участвовали, а некоторые почти не выучили английский.

Другие немцы из Западной Германии также приехали в Корнер-Брук, чтобы работать в цементной и гипсовой промышленности. В той или иной степени они взаимодействовали с уже находившимися там прибалтами. Их опыт войны и послевоенного времени был другим, и у них была родина, на которую они могли вернуться. Некоторые оставались в Корнер-Брук всего на несколько лет; другие приехали со своими семьями и остались. Несколько человек женились на местных женщинах и создали семьи в Корнер-Брук.

Местные жители, должно быть, относились к этим иммигрантам с подозрением, ведь всего несколько лет назад они были врагами. Они обычно не делали различий между немцами и латышами, называя их всех немцами. Гостеприимство Ньюфаундленда, открытость и готовность помочь означали, что они смогли жить в гармонии с местным населением.

Балтийские подростки и дети

Прибалтийские дети в палисаднике на улице Ист-Вэлли-роуд, 11, на заднем плане - театр Маджестик. Слева направо: Сабина Фрей, Урсула Родсевич, Урсула Матшен, Илзе Бумбулис, Ренате Штайбен, Биргит Фрей, Карин Матшен, Бернд Штайбен. 1953 г.

Возраст прибалтийских детей варьировался от младенцев до подростков (в одной семье родился еще один ребенок в Корнер-Брук). Старшие дети пережили жизнь в Европе, а у некоторых есть воспоминания о войне и бегстве от русских. Некоторые поддерживают связь с друзьями, которых они завели в Германии. Выучить английский было труднее для тех, кому сейчас за восемьдесят, но они все еще говорят с немецким или латышским акцентом. Поначалу подростки сочли школу сложной. Некоторые хорошо интегрировались и вели активную социальную жизнь, хотя и считались несколько экзотическими. Но большинство из них провели в Корнер-Брук всего несколько лет и имеют лишь слабую связь с Ньюфаундлендом.

Младшие дети, которые получили все или большую часть своего образования в школах Корнер-Брук, довольно тесно интегрировались с местными детьми. Они пришли в школу уже свободно владеющими английским языком. Но хотя они хорошо интегрировались в класс и участвовали во внеклассных занятиях спортом и мероприятиями, их всегда можно было идентифицировать и, в определенной степени, держали отдельно из-за их имен и того, как они были социализированы. Дома они говорили на немецком или латышском языке, слышали разные истории, слышали дискуссии о политике и мировых делах с другой точки зрения и испытали другие обычаи.

Почти все балтийские дети хорошо учились в школе, и родители-иммигранты ожидали, что дети будут искать высшее образование и искать возможности в остальной части Северной Америки. Последняя диаспора началась, когда в позднем подростковом возрасте балтийские дети поехали учиться в Сент-Джонс, Галифакс, Фредериктон, Монреаль и Торонто. Эти молодые люди получили высшие степени или практические дипломы, встретили своих друзей по жизни, и большинство из них обосновалось в других местах Канады или Соединенных Штатов. Их связь друг с другом и их балтийским наследием становится все более слабой.

Четверо балтийских детей остались на острове и вышли замуж за жителей Ньюфаундленда; один в Корнер-Брук (Бернд Штайбен ) и два в Сент-Джонс (Хедди Педдл и Гунар Лея). Клаус Штайбен (умер в 2007 году) также женился на ньюфаундленде. Две девушки (Илга Лея и Сюзанна Хайнс, урожденная Родсевич) вышли замуж за ньюфаундлендцев и покинули остров, чтобы жить в Галифаксе и Торонто. Несколько немецких семей, прибывших позже, также остались в Ньюфаундленде: Шульц, Длугош, Мейвальд, Суске, Биндер и Бахманн.

Семьи

Латыши

Берзиньш, Александр и?; дети астриды

Булиньш, Карлис и Эдите; дети Валда и Илзе

Бумбулис, Янис и Эльфрид; дети Янис и Илзе

Яунземис, Питер и Эльза; приемный ребенок Лоретта

Каяки: Ричард и Мирдза

Лангинс, Эрнест и Юния; дети Янис и Лига

Лея: Эрнест и Лилия; дети Илги и Гунар

Образцова, Кира и Ллойд Кэндоу (Ньюфаундлендер); дети Кристофер и Сандра

Прориньш, Максис и Ольга; дети Илзе и Астрида (падчерица)

Ручиньш: Гвидо и Матильда (Тилла)

Сермукснис: Пол и Минна

Стакле, Эльмарс и Эрна; дети Илона, Валдис, Имантс, Дайна и Гунта

Штейнбергс, Александерс и Дженни

Treibergs

Зириньш, Густав и?

Балтийские немцы

Биндер, Эдгар и Лидия; дети: Уильям

Фрей, Хорст и Карин; дети Сабина, Биргит, Бенгт

Линде, Константинс

Матшен, Герберт и Герда; дети Урсула и Карин

Родсевич (фон Эйтмин), Станислав и Хеймтруд; дети Урсула и Сюзанна

Штейбен, Генрих и Эдит; дети Клаус, Бернд, Ренате, Эрика

Титдженс, Эдит

Тоде, Ханс и Ингрид; дети Вольф и Хедди

Другие немцы

Анштатт, Франц и Энни; дети Хайди и Рой

Бахманн, Генрих и Елизавета; дети Ральф, Регина, Тони, Дорис, Карл и Моника

Бауман, Людвиг и Грета, дети Ингрид и Риты

Брых, Иосиф и Марта, дети Фелиситас, Готтхардт, Эгберт

Длугош, Георг и Ханна; дети Ханнелора и Гюнтер

Якоб, Уолтер

Иерихон, Карл и Герда; дети Ренате, Манфред, Клаус

Кройцберг

Мейвальд, Герман и Хейзел (ньюфаундлендер); дети Дональд и Элизабет

Мейер, Макс и Марго; дети София и Макс

Рейблинг, Артур и Ирма; дети Хайди и Клауса

Шульц, Вернер и Шарлотта; дети Кристин, Вернер, Сьюзен, Дэвид

Suske, Питер

Фон Пэрис, Сильвия

Другие балтийские и немцы в Ньюфаундленде и Канаде

Программа «Новые индустрии» привела многих других латышей и немцев в другие общины Ньюфаундленда в период с 1950 по 1970 годы. Обширная информация о них содержится в книгах и статьях Герхарда Басслера (см. Сноску 2).

Многие балтийские немцы и латыши иммигрировали в остальную Канаду после войны. В то время как балты Corner Brook имеют общее балтийское наследие и военный опыт с балтийскими народами в остальной части Канады, их опыт в Новом Свете отличается по двум фундаментальным причинам. Во-первых, люди из группы Corner Brook были приглашены приехать и сразу же получили работу в своих областях знаний. В остальной части Канады латыши и балтийские немцы были вынуждены работать на земле в качестве условия их иммиграции, переходя в выбранную ими профессию только после того, как они проработали сельскохозяйственными рабочими. Во-вторых, балты Корнер-Брук были гораздо более изолированными. В 1948 году немцы материковой Балтии создали организацию под названием Канадское балтийское общество помощи иммигрантам (CBIAS), чтобы оказать поддержку и сохранить их балтийское наследие. В 2017 году CBIAS спонсировал выставку в Тартуском колледже Университета Торонто: Делимся нашими историями: балтийская диаспора дома в Канаде а в 2018 году спонсировал мероприятия, посвященные 70-летию Канады. Они также издают полугодовой информационный бюллетень, Блауэ Брифе и создаем архив соответствующих материалов, включая документы, фотографии и устные истории.

У балтийских немцев нет родины. Они приехали из Латвии и Эстонии, где их предки жили веками. У них сложились разные культуры в этих странах, но они были вынуждены переселиться, а их собственность и имущество были конфискованы. Германия на самом деле не их родина. Их балтийское наследие скоро будет полностью утеряно, и его можно будет сохранить только с помощью исторических материалов.

Латыши в остальной части Канады также создали учреждения для сохранения своей культуры, языка и наследия, такие как Латвийская национальная федерация в Канаде. В 2019 году Латвия является независимым государством, и люди с этим наследием могут посещать или переселяться на свою родину.

Рекомендации

  1. ^ «Развивайся или погибай». Наследие Ньюфаундленд и Лабрадор. Получено 21 января, 2019.
  2. ^ Басслер, Герхард П. (2017). Развивайся или погибай: наглядная история новой индустрии Дж. Р. Смоллвуда. Сент-Джонс: Flanker Press.
  3. ^ Басслер, Герхард П. (2017). Escape Hatch: поиски Ньюфаундленда для немецкой промышленности и иммиграции, 1950-1970. Сент-Джонс: Flanker Press.
  4. ^ "Эрнест Лея, биография". Кулдигас Новада Музейс. Получено 21 января, 2019.
  5. ^ Экштейнс, Модрис (2000). Прогулка с рассвета: история Восточной Европы, Второй мировой войны и сердце нашего века. Морские книги. ISBN  9780618082315.
  6. ^ Хант, Винсент (2017). Кровь в лесу: конец Второй мировой войны в Курляндском котле. Гелион. ISBN  1911512064.
  7. ^ Неймане, Дагния (2016). Бегство из Латвии: шестилетняя хроника. самостоятельно опубликовано. ISBN  978-0-9975533-0-7.
  8. ^ Экштейнс, Модрис (2000). Прогулка с рассвета: история Восточной Европы, Второй мировой войны и сердце нашего века,. Mariner Books.
  9. ^ Хант, Винсент (2017). Кровь в лесу: конец Второй мировой войны в Курляндском котле. Гелион.
  10. ^ Басслер, Герхард П. (2000). Альфред Вальдманис и политика выживания. University of Toronto Press.
  11. ^ Лея, Илга (весна 2019). «Балтийское прибытие: из Риги, Латвия, в Корнер-Брук, Ньюфаундленд». Newfoundland Quarterly. v. 111, нет. 4: 24–27.
  12. ^ Басслер, Герхард П. (2017). Escape Hatch: поиски Ньюфаундленда для немецкой промышленности и иммиграции, 1950-1970. Сент-Джонс: Flanker Press. С. 33–48.

внешняя ссылка