Список серий этого старого дома (сезоны 11–20) - List of This Old House episodes (seasons 11–20)
Этот старый дом американец улучшение дома медиа-бренд с телешоу, журналом и веб-сайтом ThisOldHouse.com. Штаб-квартира бренда находится в Стэмфорд, Коннектикут. Сериал транслируется на американском телеканале. Служба общественного вещания (PBS) и следит за проектами реконструкции домов в течение нескольких недель.
Время года | Эпизоды | Первоначально в эфире | |||
---|---|---|---|---|---|
Первый эфир | Последний эфир | ||||
1 | 13 | 1 января 1979 г. | 30 июня 1979 г. | ||
2 | 27 | 1 января 1981 г. | 28 сентября 1981 г. | ||
3 | 13 | 1 января 1982 г. | 1 мая 1982 г. | ||
4 | 26 | 15 мая 1982 г. | 7 декабря 1982 г. | ||
5 | 26 | 1 октября 1983 г. | 24 марта 1984 г. | ||
6 | 26 | 5 октября 1984 г. | 29 марта 1985 г. | ||
7 | 26 | 10 октября 1985 г. | 3 апреля 1986 г. | ||
8 | 26 | 16 октября 1986 г. | 9 апреля 1987 г. | ||
9 | 26 | 1 января 1987 г. | 15 сентября 1987 г. | ||
10 | 26 | 1 сентября 1988 г. | 23 февраля 1989 г. | ||
11 | 26 | 1 января 1989 г. | 15 сентября 1989 г. | ||
12 | 26 | 1 сентября 1990 г. | 22 марта 1991 г. | ||
13 | 26 | 5 сентября 1991 г. | 19 марта 1992 г. | ||
14 | 26 | 1 января 1992 г. | 15 сентября 1992 г. | ||
15 | 26 | 2 сентября 1993 г. | 24 марта 1994 г. | ||
16 | 26 | 1 января 1994 г. | 22 марта 1995 г. | ||
17 | 26 | 3 сентября 1995 г. | 23 марта 1996 г. | ||
18 | 26 | 28 сентября 1996 г. | 22 марта 1997 г. | ||
19 | 26 | 27 сентября 1997 г. | 21 марта 1998 г. | ||
20 | 26 | 26 сентября 1998 г. | 20 марта 1999 г. | ||
21 | 26 | 25 сентября 1999 г. | 18 марта 2000 г. | ||
22 | 26 | 23 сентября 2000 г. | 17 марта 2001 г. | ||
23 | 26 | 22 сентября 2001 г. | 16 марта 2002 г. | ||
24 | 26 | 10 октября 2002 г. | 3 апреля 2003 г. | ||
25 | 26 | 11 октября 2003 г. | 1 апреля 2004 г. | ||
26 | 26 | 9 октября 2004 г. | 2 апреля 2005 г. | ||
27 | 26 | 6 октября 2005 г. | 30 марта 2006 г. | ||
28 | 26 | 5 октября 2006 г. | 29 марта 2007 г. | ||
29 | 26 | 4 октября 2007 г. | 27 марта 2008 г. | ||
30 | 26 | 2 октября 2008 г. | 26 марта 2009 г. | ||
31 | 26 | 10 октября 2009 г. | 3 апреля 2010 г. | ||
32 | 26 | 7 октября 2010 г. | 31 марта 2011 г. | ||
33 | 26 | 6 октября 2011 г. | 29 марта 2012 г. | ||
34 | 26 | 4 октября 2012 г. | 28 марта 2013 г. | ||
35 | 26 | 5 октября 2013 г. | 3 мая 2014 г. | ||
36 | 26 | 4 октября 2014 г. | 30 мая 2015 г. | ||
37 | 26 | 3 октября 2015 г. | 28 мая, 2016 | ||
38 | 26 | 1 октября 2016 г. | 3 июня 2017 г. | ||
39 | 26 | 7 октября 2017 г. | 2 июня 2018 г. | ||
40 | 24 | 6 октября 2018 г. | 25 мая, 2019 |
- Примечание. Эпизоды перечислены в исходном порядке трансляции.[1]
11 сезон (1989)
- Снимаясь в этом сезоне, Этот старый дом представил нового хозяина Стив Томас. Он был автором нескольких книг и ведущим сериала PBS. Приключение.
Нет. в время года | Заголовок | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Конкорд Сарай | ||||||||||||
11–01 | "Конкорд Сарай - 1" | 1 января 1989 г. | ||||||||||
Этот Old House начинает свой 11-й сезон с плотника Норма Абрама, который представил нового ведущего Стива Томаса. Стив и Норм исследуют новый проект: сарай 1835 года в Конкорде, штат Массачусетс, и разговаривают с домовладельцами, Линн и Барбара, которые хотят разобрать и восстановить сарай и жить в нем. | ||||||||||||
11–02 | "Конкорд Сарай - 2" | 1989 | ||||||||||
Ребята отправляют домовладельцев Линн и Барбару в Нантакет, а они посещают бар, который был переоборудован в дом, и смотрят на деревянный каркасный дом, спроектированный Джоком Гиффордом. В Конкорде снят старый бензобак с фермы. | ||||||||||||
11–03 | "Конкорд Сарай - 3" | 1989 | ||||||||||
Эксперт по деревянным каркасам Тедд Бенсон и его команда разбирают сарай. Домовладельцы Барбара и Линн встречаются с дизайнером Джоком Гиффордом, чтобы спланировать свой новый дом, и посещают соседний каретный дом, который был преобразован в резиденцию. | ||||||||||||
11–04 | "Конкорд Сарай - 4" | 1989 | ||||||||||
Вниз по склону от строительной площадки в Конкорде бурильщик Дэйв Хейнс готовится заполнить колодец. Ребята работают над фундаментом, устанавливается септик. | ||||||||||||
11–05 | "Конкорд Сарай - 5" | 1989 | ||||||||||
Мы едем в Браттлборо, штат Вермонт, чтобы взглянуть на фабрику, где производятся панели для снятия напряжения. После того, как проемы для дверей и окон будут вырезаны, эти панели будут прикреплены к стоечно-балочной раме сарая. В своей мастерской в Алстеде, штат Нью-Гэмпшир, плотник Тедд Бенсон показывает нам, как традиционные здания с балками и столбами проектируются с использованием технологии автоматизированного проектирования. | ||||||||||||
11–06 | "Конкорд Сарай - 6" | 1989 | ||||||||||
На территории Конкорда Тедд Бенсон и другие члены Гильдии лесорубов Северной Америки проводят семинар, на котором студенты учатся измерять, резать и соединять бревна для каркаса с балками сарая. Затем мы отправляемся в Вискассет, штат Мэн, чтобы посетить лесопилку и посмотреть, как дерево превращается в пиломатериалы, готовые для использования в каркасе сарая. | ||||||||||||
11–07 | «Конкорд Сарай - 7» | 1989 | ||||||||||
Массивный каркас сарая вручную возводится в старинном сарае и увенчан деревом на счастье. | ||||||||||||
11–08 | "Конкорд Сарай - 8" | 1989 | ||||||||||
Поверх готового каркаса сарая устанавливаются стресс-панели, и работы на колодце завершены. | ||||||||||||
11–09 | «Конкорд Сарай - 9» | 1989 | ||||||||||
В амбаре Конкорд установлены окна, изготовленные на заказ, а люксовые светильники с одноэтапной установкой обеспечивают свет в просторное пространство и спальни. Бригада развешивает вагонку, которую домовладельцы запачкали с обеих сторон, а ландшафтный архитектор Том Вирт обсуждает возможности ландшафтного дизайна. | ||||||||||||
11–10 | «Конкорд Сарай - 10» | 1989 | ||||||||||
В подвале заливается бетонная плита. Бригада проверяет, как идет ремонт сарая. | ||||||||||||
11–11 | «Конкорд Барн - 11» | 1989 | ||||||||||
Колодец соединен с домом, и Стив Томас обсуждает новую водопроводную систему сарая с Ричардом Третви. Мейсон Роджер Хопкинс возводит каменную стену на фасаде сарая. | ||||||||||||
11–12 | "Конкорд Сарай - 12" | 1989 | ||||||||||
Том Вир следит за ходом работ по озеленению. Барбара посещает центр дизайна кухни. | ||||||||||||
11–13 | «Конкорд Барн - 13» | 1989 | ||||||||||
Ричард Третеви рассказывает о новой системе отопления сарая. Начинается штукатурка, устанавливается воздухообменник, продолжаются работы по благоустройству. | ||||||||||||
11–14 | "Конкорд Сарай - 14" | 1989 | ||||||||||
Ричард Третеви приглашает зрителей на экскурсию по котельному заводу в Баттенберге, Западная Германия, где были изготовлены части высокотехнологичной системы отопления сарая. | ||||||||||||
11–15 | "Конкорд Сарай - 15" | 1989 | ||||||||||
В амбаре Конкорда установлена нестандартная лестница, и мы посетим Нину, штат Висконсин, чтобы увидеть, как была изготовлена конструкция. | ||||||||||||
11–16 | «Конкорд Сарай - 16» | 1989 | ||||||||||
Стив Томас совершает дополнительную поездку в футуристический выставочный дом в Питтсфилде, штат Массачусетс, где пластик используется по-новому. После того, как Ричард Третеви показывает, как проложены пластиковые трубы для системы лучистого отопления амбара, на первом этаже заливается легкий бетон. | ||||||||||||
11–17 | "Конкорд Сарай - 17" | 1989 | ||||||||||
Начало облицовки терракотовой плиткой. Бригада закрывает и обрамляет двери, окна и двери. Затем мы посетим завод в Западном Массачусетсе, где перерабатывается черепица и другие асфальтовые материалы для производства материала для мощения, который будет использоваться на подъездной дорожке к сараю Конкорд. | ||||||||||||
11–18 | "Конкорд Сарай - 18" | 1989 | ||||||||||
В гостевом санузле продолжается облицовка плиткой, а в большом пространстве по балкам устанавливают светильники. В мастерской ребята строят двери для библиотек. | ||||||||||||
11–19 | "Конкорд Сарай - 19" | 1989 | ||||||||||
Строительство сарая близится к завершению - уложен широкий сосновый пол и установлена кухонная техника. Ричард Третеви показывает нам завод сантехники в Западной Германии. | ||||||||||||
11–20 | "Конкорд Сарай - 20" | 1989 | ||||||||||
Проект подходит к концу, когда Жан Леммон, главный редактор журнала Country Home, осматривает законченный сарай. | ||||||||||||
Дом Санта-Фе | ||||||||||||
11–21 | «Дом Санта-Фе - 1» | 1989 | ||||||||||
Шоу отправляется в Санта-Фе, штат Нью-Мексико, где находится его новейший проект: реконструкция традиционного юго-западного кирпичного дома. Домовладельцы - оба художника - показывают нам свой четырехкомнатный дом. Наш хозяин беседует с местным архитектором Джоном Мидьеттом и осматривает новый дом в Санта-Фе. | ||||||||||||
11–22 | «Дом Санта-Фе - 2» | 1989 | ||||||||||
Шэрон Вудс, соавтор фильма «Стиль Санта-Фе», приглашает зрителей на экскурсию по некоторым примечательным местным домам. На участке кладут сырцовые стены и устанавливают стропила. | ||||||||||||
11–23 | «Дом Санта-Фе - 3» | 1989 | ||||||||||
Строятся традиционные кивы (ульи) камины. Установлены окна и двери. | ||||||||||||
11–24 | «Дом Санта-Фе - 4» | 1989 | ||||||||||
Ричард Третеви руководит установкой внутрипольной системы лучистого отопления, небольших настенных кондиционеров и сантехники. Мастер-плотник Норм Абрам начинает работу над своими кухонными шкафами, изготовленными на заказ. | ||||||||||||
11–25 | «Дом Санта-Фе - 5» | 1989 | ||||||||||
Мы посещаем Ашфорк, штат Аризона, двор, где кладут плиточный пол для кухни и библиотеки. Вернувшись в Санта-Фе, кладут плитку; начинается укладка сальтильо; и кухонные шкафы установлены. | ||||||||||||
11–26 | «Дом Санта-Фе - 6» | 15 сентября 1989 г. | ||||||||||
Мраморные столешницы устанавливаются на кухне, и мы посещаем двор отделки мрамором в Хуаресе, Мексика, где они были изготовлены. Мы совершаем экскурсию по законченному саманному дому, поскольку «Этот старый дом» завершает свой 11-й сезон. |
12 сезон (1990–1991)
- Второй сезон Стива Томаса в качестве ведущего.
Нет. в время года | Заголовок | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ямайский равнинный дом | ||||||||||||
12–01 | «Ямайский равнинный дом - 1» | 1 сентября 1990 г. | ||||||||||
12-й сезон сериала «Этот старый дом» стартует с реставрации трехэтажного дома Хейзел Брицено на три семьи на Ямайской равнине, штат Массачусетс. Вместе с Программой жилищного строительства Департамента общественных помещений Бостона мы отремонтируем все три этажа. Во-первых, мы погрузимся в зрелище и звуки Ямайской равнины. Затем наш хозяин отправляется на встречу с Лизой Чапник, главой Бостонского департамента общественных учреждений. Наконец, ребята представляют домовладельца Хейзел Брисено и знакомятся с подрядчиком Абелем Лопесом. | ||||||||||||
12–02 | «Ямайка Равнин Хаус - 2» | 8 сентября 1990 г. | ||||||||||
Ребята исследуют опасность свинцовой краски для здоровья, осмотр и удаление. | ||||||||||||
12–03 | «Ямайский равнинный дом - 3» | 15 сентября 1990 г. | ||||||||||
Обсуждается вопрос винилового сайдинга. Целлюлозный утеплитель выдуван изнутри. Рассмотрены различные варианты замены окон. Редизайн кухни и ванной комнаты начинается с Гленна Бергера. | ||||||||||||
12–04 | «Ямайский равнинный дом - 4» | 22 сентября 1990 г. | ||||||||||
Абель Лопес объясняет строительство задних крыльцов. Мастер-плотник Норм Абрам показывает нам, как установить новые окна для замены. Продолжается виниловый сайдинг, представлены планы дизайна кухни и ванной, а наш специалист по сантехнике и отоплению обсуждает варианты домовладельцев. | ||||||||||||
12–05 | «Ямайский равнинный дом - 5» | 29 сентября 1990 г. | ||||||||||
Мастер-плотник Норм Абрам работает на крыльце. Мы получили урок от штукатурной бригады по чертежам. Затем мы совершим поездку по канадской гипсовой шахте и фабрике в Нью-Гэмпшире, где гипсовая порода превращается в стеновые панели. | ||||||||||||
12–06 | «Ямайский равнинный дом - 6» | 6 октября 1990 г. | ||||||||||
Ребята обсуждают окна подвала. Ландшафтный архитектор Том Вирт проводит предварительное обследование ландшафта. Ребята проходят предосмотровую сантехнику. Затем мы совершим поездку на завод в Шарлотте, Северная Каролина, где производятся пластиковые трубы из ПВХ. Хейзел посещает выставочный зал Гленна Бергера, чтобы выбрать кухонные шкафы, прилавки и пол. | ||||||||||||
12–07 | «Ямайский равнинный дом - 7» | 13 октября 1990 г. | ||||||||||
Редактор домашнего журнала Джо Руджеро совершает поездку по дому и обсуждает с Хейзел идеи украшения интерьера с ограниченным бюджетом. Плотник Норм Абрам реконструирует стойку крыльца. Ведущий Стив Томас получает урок по штукатурке. | ||||||||||||
12–08 | «Ямайка Равнин Хаус - 8» | 20 октября 1990 г. | ||||||||||
Посещение Шарлотты, Северная Каролина, отделения Habitat for Humanity, национальной организации, которая предоставляет доступное жилье за счет беспроцентных ссуд, беспроцентного финансирования и помощи волонтеров. Ричард Третеви объясняет водоснабжение, газ и водонагреватели в трехэтажном автобусе. | ||||||||||||
12–09 | «Ямайка Равнин Хаус - 9» | 27 октября 1990 г. | ||||||||||
Ребята устанавливают новые колонны парадного крыльца и строят систему перил. Абель Лопес и Эми Ригли осматривают дом, чтобы увидеть, как продвигается задний навес, стертые оконные рамы и новая плитка в ванной. Затем ребята обсуждают отопление плинтусов и котлы. | ||||||||||||
12–10 | «Ямайский равнинный дом - 10» | 3 ноября 1990 г. | ||||||||||
Бригада устанавливает кронштейны, которые построили в мастерской. Входная дверь запачкана и опломбирована. Хейзел и Том Вирт посещают питомник для выгодных покупок в конце сезона, а Ховард Хьюзок, исследователь жилищного строительства, берет зрителей на экскурсию в Вустер, штат Массачусетс, где проживает множество прекрасных трехэтажных домовладельцев. | ||||||||||||
12–11 | «Ямайский равнинный дом - 11» | 10 ноября 1990 г. | ||||||||||
Ведущий Стив Томас пытается избавиться от граффити перед домом. Мастер-плотник Норм Абрам устанавливает часть сделанной им отделки в мастерской. Ведущий Стив Томас приглашает зрителей в Японию, где он совершает поездку по типичной квартире и посещает модельный домашний парк, где покупатели могут выбирать среди множества сборных домов. | ||||||||||||
12–12 | «Ямайский равнинный дом - 12» | 17 ноября 1990 г. | ||||||||||
Том Вирт и Хейзел выкладывают растения для палисадника, устанавливают заборчик. Мастера-плотники Норм Абрам и Абель обсуждают предстоящую повторную инспекцию свинцовой обшивки на первом этаже и смотрят на купленную в магазине отделку в старинном стиле на втором этаже. | ||||||||||||
12–13 | «Ямайский равнинный дом - 13» | 24 ноября 1990 г. | ||||||||||
Мы совершаем поездку по свободному участку, принадлежащему городу, через дорогу вместе со Стефани Ботвелл, старшим ландшафтным архитектором города Бостон. Там деревья и кусты высаживаются в рамках одобренной микрорайоном схемы благоустройства участка. Стефани и Том Вирт навещают садовода Гэри Колера в дендрарии Арнольда, чтобы увидеть деревья, подходящие для городского озеленения. | ||||||||||||
12–14 | «Ямайский равнинный дом - 14» | 1 декабря 1990 г. | ||||||||||
Принимающие Стив Томас и Эми Ригли совершают поездку по двум домам Департамента общественных услуг, которые скоро появятся на рынке. В мастерской ребята предварительно вешают входную дверь и устанавливают ее замковую систему. | ||||||||||||
12–15 | «Ямайский равнинный дом - 15» | 8 декабря 1990 г. | ||||||||||
В доме ребята устанавливают новую входную дверь. Рассмотрена система безопасности Хейзел. Джефф Хоскинг проверяет состояние полов в доме, шлифуя, что может. Затем ведущий Стив Томас приглашает зрителей в исторический дом Гарднер-Пингри в Салеме, штат Массачусетс, чтобы увидеть, как делается напольное белье. | ||||||||||||
12–16 | «Ямайский равнинный дом - 16» | 15 декабря 1990 г. | ||||||||||
Мастер-плотник Норм Абрам облицовывает ванную комнату Хейзел виниловой плиткой, Ричард Третви дает нам урок по установке кухонной мойки и утилизации отходов, а также мы посещаем ковровую фабрику в Лайерли, штат Джорджия. | ||||||||||||
12–17 | «Ямайский равнинный дом - 17» | 22 декабря 1990 г. | ||||||||||
Ребята на Международном конкурсе учеников ковров в Сиэтле, штат Вашингтон. Вернувшись на Ямайскую равнину, Ричард Третеви и наш мастер-плотник осматривают недавно прибывшую бытовую технику, а ведущий Стив Томас идет через город, чтобы проверить модульный трехэтажный дом, поднимающийся на заброшенный участок. | ||||||||||||
12–18 | «Ямайский равнинный дом - 18» | 29 декабря 1990 г. | ||||||||||
Последний день. Мэр Бостона Рэй Флинн приезжает поприветствовать Хейзел в городе и вручает ей венок. Дизайнер Джо Руджеро показывает нам три различных варианта обработки каждого этажа трехэтажного дома, и мы видим, как были выполнены трафарет и шахматная доска в фойе. В мастерской ребята строят ширму-раскладушку для столовой первого этажа. | ||||||||||||
Новый Орлеанский Дом | ||||||||||||
12–19 | «Новый Орлеан Хаус - 1» | 1 февраля 1991 г. | ||||||||||
Этот Старый дом направляется на юг, в Новый Орлеан. Ребята совершают поездку по району Алжир-Пойнт, где Элвис и Жан Голден недавно купили свой 98-летний дублер, который они планируют переоборудовать в дом на одну семью. Осмотрев дом и обсудив планы Голдена, Стив Томас посещает похожий дом, и наш мастер-плотник вместе с Ричардом Третви проверяет системы здания. Затем мы совершим экскурсию по городу Кресент. | ||||||||||||
12–20 | «Новый Орлеан Хаус - 2» | 8 февраля 1991 г. | ||||||||||
В доме завершен снос внутренних стен, и Элвис с ребятами приступают к возведению новых стен и установке новых опорных балок. Затем мы совершим поездку по Новому Орлеану с историком архитектуры Юджином Чизаком. | ||||||||||||
12–21 | «Новый Орлеан Хаус - 3» | 15 февраля 1991 г. | ||||||||||
Стив Томас посещает дом Gallier House викторианской эпохи во Французском квартале, а в доме гипсокартон начинает расти. | ||||||||||||
12–22 | «Новый Орлеан Хаус - 4» | 22 февраля 1991 г. | ||||||||||
Мы посещаем одно из мест, где строятся поплавки для Марди Гра, а затем направляемся в дом, где команда по борьбе с вредителями принимает профилактические меры против повреждения термитами. Ричард Третеви осматривает городские насосные станции и водоочистные сооружения, чтобы показать, как избавляются от дождевой воды и получают питьевую воду. Вернувшись в дом, команда устанавливает сцену и убирает неприятный водосточный желоб. | ||||||||||||
12–23 | «Новый Орлеан Хаус - 5» | 1 марта 1991 г. | ||||||||||
Стив Томас и Элвис устанавливают одну из задних французских дверей, в то время как Жан получает урок по простукиванию гипсокартона и грязи от друга. Затем мы совершим поездку по Оук-Вэлли, потрясающей довоенной плантации на берегу Миссисипи. | ||||||||||||
12–24 | «Новый Орлеан Хаус - 6» | 8 марта 1991 г. | ||||||||||
Пока Жан чистит фасад, Стив Томас идет на склад архитектурных отходов в поисках карнизов и имбирных пряников. Вернувшись в дом, Ричард Третуэи проверяет состояние водопровода и систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха с местными субподрядчиками. Джин посещает выставочный зал Джерри Джонсона, чтобы начать планирование новой кухни Голденов. | ||||||||||||
12–25 | «Новый Орлеан Хаус - 7» | 15 марта 1991 г. | ||||||||||
Мы видим прогресс в доме - Элвис чистит фасад, Расс Касадонти кладет кирпичную кладку, наш мастер-плотник начинает укорачивать кухонное окно. Специалист по цвету Луи Альбер показывает нам выбранные им фасадные краски и проводит по своему дому. Ландшафтный архитектор и подрядчик проекта обсуждают планы фасада дома. | ||||||||||||
12–26 | «Новый Орлеан Хаус - 8» | 22 марта 1991 г. | ||||||||||
Дизайнер Тереза Стивен проводит экскурсию по украшенному дому. Мы видим, как были установлены кухонные шкафы, и как специалисты по напольным покрытиям вернули полы из длиннолистной желтой сосны, поскольку «Этот старый дом» завершает свой 12-й сезон. |
13 сезон (1991–1992)
- Третий сезон Стива Томаса в качестве ведущего.
Нет. в время года | Заголовок | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Вэйланд Хаус | ||||||||||||
13–01 | «Вэйланд Хаус - 1» | 5 сентября 1991 г. | ||||||||||
13-й сезон сериала «Этот старый дом» стартует с посещения трехэтажного дома Хейзел Бисено на Ямайской равнине, месте, где проходит главный проект 12-го сезона. Затем мы отправляемся в Вэйланд, штат Массачусетс, где в этом году находится дом, и встречаемся с домовладельцем Крисом Хаггером, который проводит для него экскурсию. Бригада бросает холодный взгляд подрядчика на дом Национального исторического реестра 1815 года и говорит Хэггерам (Крису, жене Джоан и детям Эндрю и Джейсону), что им нужно будет потратить значительную часть своего бюджета в 200 тысяч долларов на основной ремонт и модернизацию. . | ||||||||||||
13–02 | «Вэйланд Хаус - 2» | 12 сентября 1991 г. | ||||||||||
Работа начинается на Кирксайде, с Тома Сильвы и бригады начинают убирать старую битумную черепицу. Наш ведущий обсуждает вентиляцию крыши и водосток с нашим мастером-плотником и Томом, а затем встречается с Грегом Клэнси, реставратором архитектуры. С помощью архитектурной модели Грег и Крис Хаггер обсуждают историю дома и вопрос о том, "как далеко назад" "его восстановить. Тем временем был проведен перколяционный тест, чтобы определить, где разместить новое септическое поле. | ||||||||||||
13–03 | «Вэйланд Хаус - 3» | 19 сентября 1991 г. | ||||||||||
Ребята и домовладелец Крис Хаггер обсуждают решение Криса использовать черепицу архитектурного уровня на его новой крыше. На крыше бригада устанавливает черепицу и выдвижную форточку. Затем наш хозяин посещает предприятие по переработке отходов, которое обрабатывает строительный мусор, а также вторсырье. Вернувшись в дом, каменщик осматривает камины и дымоходы, рекомендуя тщательную очистку первых и восстановление вторых. | ||||||||||||
13–04 | «Вэйланд Хаус - 4» | 26 сентября 1991 г. | ||||||||||
Ребята приступают к демонтажу парадного портика, готовясь к его восстановлению до облика 1888 года. Наш хозяин встречается с Джорджем Льюисом, председателем комиссии по историческому округу Уэйленда, чтобы обсудить проблемы комиссии, а на крыше наш генеральный подрядчик устанавливает резиновую кровельную систему. Внутри Крис Хаггер и дизайнер Джок Гиффорд обсуждают способы улучшения некоторых предварительных планов кухни и рассматривают проблемы, с которыми сталкивается пространство главной спальни. | ||||||||||||
13–05 | «Вэйланд Хаус - 5» | 3 октября 1991 г. | ||||||||||
Мейсон Ленни Беллево показывает нам все тонкости работы заслонок дымохода, а затем проверяет работу трубочистов. Внизу на уровне подоконника ребята обсуждают замену одной части подоконника и закрепление другой рассасывающейся эпоксидной смолой. Плотник по восстановлению головы из SPNEA Том Декатур демонстрирует другую версию эпоксидной смолы, используемой для заполнения пустот в гнилой древесине. Команда сносит кухню, а дизайнер кухни Гленн Бергер подводит итоги эволюции кухни Крис и Джоан Хаггер. | ||||||||||||
13–06 | «Вэйланд Хаус - 6» | 10 октября 1991 г. | ||||||||||
Ребята совершают поездку по сайту, наблюдая за работой Херба Брокерта по оценке и осушению. Бригада подкрашивает западный фасад и заменяет прогнившие участки порога. Грег Клэнси из SPNEA проводит предварительную детективную работу по определению цветовой схемы здания 1888 года. Ричард Третеви снимает старый паровой котел и обсуждает варианты отопления верхних этажей. | ||||||||||||
13–07 | «Вэйланд Хаус - 7» | 17 октября 1991 г. | ||||||||||
Бригада заливает опоры для нового портика, а ребята осматривают снесенные ванную комнату и кухню, рассматривая планы обрамления. Снаружи мы встречаем лидера Дэйва Ругато, бригада которого соскребает свинцовую краску со здания. Электрик Пол Кеннеди показывает нам некоторые из своих предварительных опасений по поводу разводки новых пространств, а ландшафтный архитектор Том Вирт гуляет по дому с домовладельцем Джоан Хаггер. | ||||||||||||
13–08 | «Вэйланд Хаус - 8» | 24 октября 1991 г. | ||||||||||
Наш мастер-плотник завершает работу над радиусной рамой для передней террасы, а наш генеральный подрядчик рассматривает новый каркас из дерева для кухни и основной ванны. Экскаватор Херб Брокерт начинает рыть поле выщелачивания для новой септической системы. Асбест удаляют из труб в подвале. | ||||||||||||
13–09 | «Вэйланд Хаус - 9» | 31 октября 1991 г. | ||||||||||
Наш хозяин снова связывается с Хербом Брокертом, который установил ямы для выщелачивания. Компания Middlesex Lead продолжает подготовительные работы на внешней стороне, промывая поверхность для получения хорошей окраски. Мы посещаем лабораторию SPNEA, чтобы узнать, как была открыта цветовая схема 1888 года. Наконец, ребята устанавливают новое кухонное окно, которое придает исторический вид истинному разделенному свету, обеспечивая при этом преимущества современного изолированного стекла. | ||||||||||||
13–10 | «Вэйланд Хаус - 10» | 7 ноября 1991 г. | ||||||||||
Наш хозяин показывает сухой колодец для дренажа по периметру, затем догоняет нашего генерального подрядчика, который предлагает установить новую входную дверь на крыльцо, чтобы обеспечить укрытие и предотвратить использование желоба вдоль этой стороны крыльца. Они устанавливают в кухне световые люки. Специалист по лакокрасочным технологиям рассказывает о подготовке и выборе красок. В мастерской наш мастер-плотник делает новые балясины из красного дерева. Вернувшись в дом, наш хозяин убеждает Криса и Джоан подумать об освещении на кухне, прежде чем начнется грубая проводка. | ||||||||||||
13–11 | «Вэйланд Хаус - 11» | 14 ноября 1991 г. | ||||||||||
Ребята устанавливают новую переборку, а Херб Брокерт ставит септик, насосную камеру и насос. Наш хозяин посещает заседание комиссии по истории Вэйланда, чтобы наблюдать за дебатами по поводу предложенной перекраски Кирксайда. Затем мы посещаем магазин красок, чтобы компьютер согласовал исторические цвета краски. | ||||||||||||
13–12 | «Вэйланд Хаус - 12» | 21 ноября 1991 г. | ||||||||||
Наш хозяин просматривает грубую проводку и сантехнические устройства на кухне, а затем связывается с электриком Полом Кеннеди для обсуждения установки рабочей коробки. Наш специалист по сантехнике и отоплению разъясняет новую зонированную систему отопления, бойлер и водонагреватель. Входят новые двери патио, и мы посещаем пару компьютерных моделистов, которые создали фотореалистичную копию предложенной кухни Кирксайд. | ||||||||||||
13–13 | «Вэйланд Хаус - 13» | 28 ноября 1991 г. | ||||||||||
Ричард Третеви показывает нам грузовик газовой компании, работающий на природном газе, а затем проводит нас внутрь, чтобы увидеть прогресс в области лучистого теплого пола. Крис Хаггер принимает поставку бетона для новой плиты крыльца из грузовика, который смешивает небольшие количества на месте. Бригада кладет плиту на излучающую трубу. Ребята работают со старыми рубанками, чтобы увидеть, как делали молдинги давным-давно, а Том Сильва с помощью ножа, сделанного на заказ, оттачивает новый карниз для карнизов. Наконец, мы посещаем выставочный зал освещения, чтобы увидеть некоторые из кухонных светильников, которые выбрали домовладельцы. | ||||||||||||
13–14 | «Вэйланд Хаус - 14» | 5 декабря 1991 г. | ||||||||||
Стеновая плита прибывает на грузовике со стрелой, и наш хозяин помогает ее разгрузить. Электрик Пол Кеннеди дает урок, как врезать выключатель в старую гипсовую стену, и мы проверяем, как продвигается основная ванна. Снаружи ландшафтный архитектор Том Вирт показывает свой генеральный план Крису Хаггеру, а вокруг него растут растения. Вернувшись в мастерскую, наш плотник и хозяин строят перила из красного дерева для нового портика. | ||||||||||||
13–15 | «Вэйланд Хаус - 15» | 12 декабря 1991 г. | ||||||||||
Том Сильва объясняет изоляцию, которую он установил на кухне и в главной ванной. Мы видим новый шуруповерт, которым пользуются синие бортпроводники, а затем знакомимся с новой системой кондиционирования воздуха. В подвале Пол Кеннеди устанавливает выключатели нового поколения. Вернувшись в мастерскую, наш мастер-плотник строит опоры колонн для портика. Наконец, бригада устанавливает входную дверь из травы на новом заднем крыльце. | ||||||||||||
13–16 | «Вэйланд Хаус - 16» | 19 декабря 1991 г. | ||||||||||
Лицензированный экипаж снимает два подвальных масляных бака. Мейсон Роджер Хопкинс раскалывает гранит для фундамента портика, а на кухне дизайнер Гленн Бергер начинает устанавливать шкафы. Наш мастер-плотник отделывает новую французскую дверь в бальном зале, а реставратор обоев дает нам краткое изложение истории и состояния редкой бумаги Zuber, повешенной в бальном зале. | ||||||||||||
13–17 | «Вэйланд Хаус - 17» | 26 декабря 1991 г. | ||||||||||
Встречаем Сэма ДеФроста, который указывает на особенности нового забора. Наш мастер-плотник начинает собирать вместе новый портик, а Роджер Хопкинс укладывает каменный проход, используя гранитные плиты из лома. Мы совершим экскурсию по помещениям здания Казначейства США, которые подвергаются исторической реставрации. Вернувшись в Кирксайд, Пол Воган устанавливает виниловый пол в главной ванной комнате. | ||||||||||||
13–18 | «Вэйланд Хаус - 18» | 2 января 1992 г. | ||||||||||
Ричард Третеви объясняет способы предотвращения замерзания труб. На кухне дизайнер по свету Мелисса Генет и электрик Пол Кеннеди показывают нам низковольтное освещение и освещение под шкафом, затем мы заходим в производственный цех, где производятся столешницы Kirkside. Вернувшись в дом, ребята накинули кедровую юбку на новый портик, Крис Хаггер знакомится с новой системой безопасности дома, а вешалка для обоев инструктирует Криса по оклейке главной спальни. | ||||||||||||
13–19 | «Вэйланд Хаус - 19» | 9 января 1992 г. | ||||||||||
Последний день в Кирксайде начинается на шпиле церкви, где служитель Кен Сойер дает нам взглянуть на колокол Пола Ревира и сына. Внизу у портика наш мастер-плотник устанавливает последний штрих: изогнутую ступеньку с пропилом. На заднем плане Джордж Льюис и Пол Гардеску из городской комиссии по историческому району высказывают свое мнение о конечном продукте. Внутри Гленн Бергер проводит экскурсию по кухне, и мы едем в Огайо, чтобы посмотреть, как была построена посудомоечная машина. Ричард Третеви демонстрирует главную ванну, а дизайнер Джуди Джордж проводит нас через украшенную четырехсезонную веранду, главную спальню и бальный зал. | ||||||||||||
Лондонский дом | ||||||||||||
13–20 | «Лондонский дом - 01» | 6 февраля 1992 г. | ||||||||||
Этот Старый Дом отправляется в Лондон, Англия для своего первого зарубежного проекта. Наш хозяин встречается с домовладельцами Джереми и Карлой Фоглер (он американец, она австралийка), в то время как наш мастер-плотник посещает их британского подрядчика Дэвида Бута на одной из его рабочих площадок. Вместе с их риэлтором мы видим две другие квартиры, которые Волгеры рассматривали перед покупкой верхнего этажа таунхауса постройки 1850 года, который они предлагают открыть и модернизировать. Наш хозяин посещает архитектора, чтобы обсудить разрешение на строительство, необходимое перед тем, как можно будет изменить мансардную крышу или установить кровлю. Примечание: "Луизианская сказка" Фэтса Уоллера не воспроизводится, поэтому вместо нее играет лондонский марш. | ||||||||||||
13–21 | «Лондонский Дом - 02» | 13 февраля 1992 г. | ||||||||||
Подрядчик Дэвид Бут знакомит нас с человеком "из тряпья и костей", который собирает лом со стройплощадок на своей телеге и лошади. Дэвид объясняет сложную работу по возведению лесов, а затем ведет нас в квартиру, где крыша снята, а каменщики расширяют стены мансарды. Наш мастер-плотник приезжает, чтобы преподать британской бригаде урок пневматического гвоздя, и они с Дэвидом идут в The Building Center, выставочный зал строительных материалов и дизайнерских идей. В квартире архитектор Тревор Клэпп и домовладелец Карла обсуждают эволюцию планировки квартиры. Наконец, наш хозяин и домовладелец Джереми совершают поездку по магазину дизайна кухни. | ||||||||||||
13–22 | «Лондонский дом - 03» | 20 февраля 1992 г. | ||||||||||
Ребята начинают день с завтрака с английской командой. На месте они совместно с подрядчиком Дэвидом Бутом осматривают работы по новой балке. Ричард Третеви проходит по квартире и обсуждает планы, а затем ведет зрителей в Бат, место римских сантехнических сооружений, которым около 2000 лет. Наш хозяин догоняет домовладельцев Карлу и Джереми, которые только что узнали о превышении бюджета. | ||||||||||||
13–23 | «Лондонский Дом - 04» | 27 февраля 1992 г. | ||||||||||
Наш хозяин посещает Лондонский Тауэр и встречает Бифитера и одного из знаменитых воронов. В квартире руководитель стройплощадки Финн Херли информирует нас о ходе строительства и кровли. Затем мы посещаем мастера тэтчера Кристофера Уайта и получаем урок этого древнего кровельного искусства. Наш мастер-плотник посещает деревообрабатывающую мастерскую, где будут изготовлены новые лестницы Волгеров. Вернувшись в квартиру, Дэвид Бут приходит с новостью о том, что местные органы планирования заявили, что работы по пристройке мансарды должны быть прекращены, чтобы они могли ознакомиться с предложенным планом. Консультант по планированию добавляет свои комментарии, и домовладельцы получают новости. | ||||||||||||
13–24 | «Лондонский дом - 05» | 5 марта 1992 г. | ||||||||||
Сделано в США. Окна доставляются воздушным транспортом на площадку, где планировщик муниципалитета дал Волгерам три варианта дизайна, чтобы сделать их фасад приемлемым. Дэвид и ребята изучают штукатурку в главной спальне и лечение сухой гнили в подъезде. Затем они совершают поездку за город, где наш мастер-плотник ищет старые колонны на складе антиквариата, а хозяин осматривает старинный особняк. Вернувшись в квартиру, ребята рассматривают новые пистолеты для гипсокартона и трансформируемую настольную пилу, и Карла объясняет решение Джереми вернуть стальную конструкцию. | ||||||||||||
13–25 | «Лондонский Дом - 06» | 12 марта 1992 г. | ||||||||||
Шоу начинается у древнего каменного круга на равнине Солсбери, затем мы проверяем прогресс на месте. Ричард Третеви рассказывает о душевых, насосных и отопительных системах и представляет водопроводчика Стэна Ньютона. На крыше Дэвид показывает одинарную мембранную систему защиты от атмосферных воздействий. Наш мастер-плотник указывает на особенности окон, изготовленных по индивидуальному заказу в США, а затем проводит зрителей в мастерскую, где изготавливают кухонную мебель для квартиры. | ||||||||||||
13–26 | «Лондонский дом - 07» | 19 марта 1992 г. | ||||||||||
Наш мастер-плотник показывает нам детали новой лестницы, ведущей в квартиру. Карла разрабатывает план освещения всей квартиры. Дэвид Бут рассматривает переднюю стену и обсуждает установку на кухне. Плиточник Терри Хэллоу работает в главной ванной комнате, а ребята осматривают паркетный пол, отделку и фурнитуру из нержавеющей стали. Затем мы посетим барьер Темзы. В передней стене установлены новые стальные балки, и всего в нескольких футах Джереми смотрит на недавно установленную кухню. Консультант по дизайну Питер Леонард гуляет по квартире с Карлой, когда «Этот старый дом» завершает свой 13-й сезон. |
14 сезон (1992)
- Четвертый сезон Стива Томаса в качестве ведущего.
Нет. в время года | Заголовок | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Лексингтонское ранчо | ||||||||||||
14–01 | «Ранчо Лексингтон - 1» | 1 января 1992 г. | ||||||||||
Этот Old House начинает свой 14-й сезон с повторного посещения Haggers в Kirkside в Wayland. Газон зашел, и место выглядит отлично. Затем мы отправляемся в Ньютон, где разработчик счел экономически выгодным скупать утомленные маленькие ранчо и радикально их модернизировать - идею, которую сериал рассмотрит в этом сезоне. В Лексингтоне Стив встречает Брайана и Яна Айго, а также их детей Бреннан и Сару в доме на ранчо, в котором они жили последние девять лет. Они хотят его расширить, и Норм, Рич Трэвэй и Том Сильва соглашаются, что базовая структура надежна и может быть добавлена без предварительного ремонта. Стив и Норм говорят Иго, что они помогут им в их проекте. | ||||||||||||
14–02 | «Ранчо Лексингтон - 2» | 15 января 1992 г. | ||||||||||
Ведущий Стив Томас встречает известного архитектора Грэма Ганда в своем офисе на Булфинч-сквер, историческом комплексе, который он восстановил. После экскурсии по офисам Грэм ведет Стива посмотреть на дом, который он спроектировал в сельской местности Массачусетса. Он соглашается заняться реконструкцией ранчо Иго. Тем временем Norm исследует новый стиль изоляционных бетонных фундаментов. На ранчо архитектор Рик Бектел, помощник Грэхема, обсуждает с ними список желаний Иго. | ||||||||||||
14–03 | «Ранчо Лексингтон - 3» | 28 января 1992 г. | ||||||||||
Архитектор Грэм Ганд раскрывает свои планы относительно ранчо Иго, используя модель и чертежи. Томми и Норм начинают подавать документы на разрешение на строительство и рассчитывать материальные и трудовые затраты с помощью компьютерной программы. Тем временем Стив забирает зрителей в Лондон, чтобы увидеть Джереми и Карлу Фоглер в их теперь уже готовой квартире. | ||||||||||||
14–04 | «Ранчо Лексингтон - 4» | 1992 | ||||||||||
Стив догоняет домовладельцев Яна и Брайана Айго, убеждая их освободить помещение до начала сноса. Ребята обсуждают стратегию укладки ДВП для защиты дубовых полов дома во время строительства. Том Сильва выслеживает Ричарда Третеви, чтобы узнать, как он планирует подогреть новое дополнение. Мы встречаемся с подрядчиком по строительству фундаментов Кеном Льюисом, который усердно копает фундамент перед выемкой, и узнаем о программе Dig Safe. (Кен ударяет по водопроводной трубе без опознавательных знаков.) Затем мы смотрим на отверстие в фундаменте для новой постройки. Бетонорез прокладывает дверной проем в старой фундаментной стене, чтобы соединиться с новым подвалом. Грэм Ганд и Рик Бектел обсуждают продолжающиеся изменения дизайна нового дополнения. | ||||||||||||
14–05 | «Ранчо Лексингтон - 5» | 1992 | ||||||||||
Лесовод Мэтт Фоти и команда убирают с участка большой болотный клен. Том Сильва ведет нас, чтобы увидеть еще одно, более простое расширение ранчо, которое он сделал в соседнем городе. Вернувшись на место, Норм и Стив обсуждают новые изоляционные фундаментные формы из полистирола, которые устанавливает Кен Льюис; затем бетон заливается по дому и в готовые формы. Later, Steve checks in to see the slab poured and termiticide applied to the new foundation's perimeter. | ||||||||||||
14–06 | "The Lexington Ranch - 6" | 1992 | ||||||||||
Lumber arrives on the site, and mason Lenny Belleveau applies a hard cement coating to the above-grade portion of the Styrofoam foundation forms. Architect Graham Gund leads a tour of Church Court, an adaptive reuse project where a burnt-out church was transformed into a condominium. | ||||||||||||
14–07 | "The Lexington Ranch - 7" | 1992 | ||||||||||
With the roof demolished, the crew begins to deck over the second floor. The addition is decked over, and Norm and architect Rick Bechtel discuss plans for the new front entrance. Steve talks with homeowner Brian Igoe about his new chimney, and then tours a ranch renovation in a nearby town. | ||||||||||||
14–08 | "The Lexington Ranch - 8" | 1992 | ||||||||||
With framing well underway, homeowner Jan Igoe gives our host a tour of the developing spaces inside the house. He then talks to framing specialist Gil Straujups, who has been hired to speed the job along. Richard Trethewey supervises the removal of the house's underground oil tank. In the new mudroom, Norm shows how he is attaching closet sills to the concrete floor. Then architect Rick Bechtel takes on a tour of a nearby housing development where the homes are historically inspired. | ||||||||||||
14–09 | "The Lexington Ranch - 9" | 1992 | ||||||||||
Homeowners Brian and Jan tour the house and see how the kitchen ceiling has been removed. Landscape architect Tom Wirth visits the site and accepts the challenge of reworking the approach to the house's front entrance. Tom Silva shows us some new ventilation chutes he's using, as well as an engineered wood trim. Then we visit timber-framer Tedd Benson at a job site on Squam Lake, New Hampshire, and see Tedd and his crew fabricate scissor trusses for the Igoes' great space. | ||||||||||||
14–10 | "The Lexington Ranch - 10" | 1992 | ||||||||||
The timber trusses are craned into new place in the new addition, with stress-skin panels following to form the new roof. Tom Wirth arrives to show us two alternatives for the new entrance's landscaping, and inside Richard Trethewey demonstrates how the waste pipes were modified to handle the two new bathrooms. The guys examine the architectural shingles that are going on the new roof. | ||||||||||||
14–11 | "The Lexington Ranch - 11" | 1992 | ||||||||||
The crew prepares an opening to accept a new window. Housewrap is discussed, and inside Tom demonstrates how he is trimming out the windows with engineered wood trim. Upstairs, Steve discusses various parts of the library's design with Brian and Jan, and we see how mason Lenny Belleveau built the library's fireplace. We then meets Todd Dumas, who is putting the copper valleys onto the building. Steve shows the ridge vents that are part of the roof venting system, then catches up with electrician Paul Kennedy, who shows the mix of new and old wiring he's facing. | ||||||||||||
14–12 | "The Lexington Ranch - 12" | 1992 | ||||||||||
Steve arrives on site to discover stone mason Roger Hopkins at work on the new landscaping. Landscaping architect Tom Wirth explains the evolution of the winning plan. Inside, homeowner Brian Igoe is painstakingly back-priming all the vertical cedar siding, while the guys struggle to make the mitred corners on the redwood clapboards match up. Steve takes viewers on a tour of the factory where the windows were built. Back at the site, roofer Todd Dumas and his assistant Rusty put a standing-seam copper roof on one of the great room's bays. Inside, the guys discuss a piece of built-in furniture the architect has specified for the great room. | ||||||||||||
14–13 | "The Lexington Ranch - 13" | 1992 | ||||||||||
Work continues on the front landscaping, and Tom Wirth gives us an update on the layout. Inside, Richard Trethewey shows us the plastic tubing that has made rough plumbing proceed quickly. Stone mason Roger Hopkins is proceeding, with granite steps going in and a concrete slab poured at the front entrance. At the workshop, Norm fabricates the columns architect Graham Gund has designed for the front entrance. Then we tour a Gund project outside St. Louis. | ||||||||||||
14–14 | "The Lexington Ranch - 14" | 1992 | ||||||||||
Steve catches up with Graham Gund as the architect discusses design issues with Jan Igoe. Meanwhile, Norm tours the US Forest Service's Forest Products Lab, where wood is tested and evaluated. Back on site, Richard Trethewey guides through the process of installing a whirlpool tub, while Jan continues to insulate the building. Kitchen and bath designer Glenn Berger shows off the layout of the new kitchen. | ||||||||||||
14–15 | "The Lexington Ranch - 15" | 1992 | ||||||||||
The job has suddenly taken a turn for the better, thanks in part to the homeowners' cleanup efforts. The crew installs the double front door, and electrician Paul Kennedy shows us the centralized audio/video/telephone wiring system he's installing. Norm continues his visit to the Forest Products Lab, where he sees recycled wood and paper technology. Back at the site, blueboard is going up in the great room, and landscaper Roger Cook goes to dig up a "pre-owned" tree for the use in the Igoes' front yard. | ||||||||||||
14–16 | "The Lexington Ranch - 16" | 1992 | ||||||||||
After a major snowstorm, we arrive on site to find the granite steps installed and Herb Brockert's grading work in the backyard complete. Norm puts in the columns at the front entrance. Then we check in with Richard Trethewey, who explains the placement of the new oil tank in the garage. Upstairs, the plasters are hard at work, patching a section of the old living room ceiling with drywall compound and applying veneer plaster along a curved section under the new staircase. Tom Silva installs extension jambs in the great room's windows, while in the basement, the man who cut a hole in the foundation returns to try to smooth out the slab. Finally, Glenn Berger gives a tour of the kitchen as the cabinets begin to go in. | ||||||||||||
14–17 | "The Lexington Ranch - 17" | 1992 | ||||||||||
Roger Hopkins puts in the last pieces of the front stairs: flagging made from "scrap" granite. Inside, lighting designer Melissa Guenet gives a tour of the lights going into the new great room and kitchen. Upstairs, a fiberglass repair is done on the damaged whirlpool tub, while radiant heating tube goes in on the floor of the great room. At the workshop, Norm works on the carcass an inlaid panels of the Igoes' new entertainment center. Back at the house, Glenn Berger shows some of the other storage cabinets he's installing around the house; the plasters continue their work in the library; and tiler Joe Ferrante begins tiling the master bath | ||||||||||||
14–18 | "The Lexington Ranch - 18" | 1992 | ||||||||||
We visit an iron fabrication shop to see how the front railings are being put together. Back at the house, a marble counter top is fitted into the kitchen, while manmade counters and a shower stall are fabricated on site. Roger Cook drops by with the pre-owned tree and plants it. Norm trims out a dormer window, and we check out the progress on the tiling. In the great room, Glenn Berger shows us a hutch made from cabinet pieces. In the mudroom, Joe Ferrante installs a heavy-traffic tile made from recycled glass. | ||||||||||||
14–19 | "The Lexington Ranch - 19" | 1992 | ||||||||||
Steve meets up with Jan Igoe to discuss the inadvisability of doing patches in the old floors. In the great room, Jeff Hosking and crew install a floating strip floor system, while our master carpenter continues work on the entertainment center at the workshop. Back at the house, Tom Silva is installing maple stair treads and woodmaker Pike Noykes presents the handcarved "dollop" newel he made in his shop. Upstairs, Glenn Berger talks about his custom cherry bookshelves, and Roger Hopkins fits in the granite hearthstone. In the master bedroom, we see Paul Kennedy install a stereo speaker and check up on Corian progress in the bathroom. | ||||||||||||
14–20 | "The Lexington Ranch - 20" | 1992 | ||||||||||
The home stretch. The guys arrive with the entertainment center, and meet up with architect Rick Bechtel, who is started his own firm. Tom Silva installs prefabricated cherry-veneer panelling in the library, while a mirror and glass shower doors go into the master bath. Sarai Stenquist works on Sarah Igoe's wallpaper, and Don Martini shows Steve the security system. | ||||||||||||
The Miami House | ||||||||||||
14–21 | "The Miami House - 1" | 28 июля 1992 г. | ||||||||||
Steve and Norm go to storm-stricken Miami, Florida, in search of a house to fix up. After seeing one that is too big a job for six short shows, they find a 1917 Mediterranean Revival-style home that was directly in the path of Andrew, surviving structurally intact but with significant water damage. Norm meets contractors Rich Groden and Brian Stamp at two of their job sites. Steve talks to homeowner's son Tony O'Donnell about the family's plans to restore and renovate the building. | ||||||||||||
14–22 | "The Miami House - 2" | 1 августа 1992 г. | ||||||||||
With the wet plaster and carpeting removed from the house, some heretofore hidden features of the house are revealed, including a former window and the original fireplace detail. Norm sees the roofing replaced with modified bitumen membrane system, Steve meets with the architect and homeowner's daughter Mary Ellen Frank. He also tours an example of Mediterranean Revival-style architecture with Margot Ammidown of the metro-Dade Historic Preservation Office, while Richard Trethewey checks out the state of the house's plumbing with plumber Eddie Faccaviento. | ||||||||||||
14–23 | "The Miami House - 3" | 15 августа 1992 г. | ||||||||||
Steve helps tree cutter Tony Sisto take down a dead tree, with some difficulty, while Norm checks the installation of the house's new air-conditioning system. Contractor Rich Groden explains his plan to make water run off the sun porch roof better, and Norm gets an update on the electricians' progress. Steve meets with a window sales rep, who is ordering up as many standard-size replacement windows as he can get away with in order to avoid far more costly custom units. A concrete beam is repaired in the sun porch, and Steve visits Dr. Bob Sheets at the National Hurricane Center in Coral Gables. | ||||||||||||
14–24 | "The Miami House - 4" | 28 августа 1992 г. | ||||||||||
Steve opens the show at "Mt. Trashmore," a collecting point--one of about a dozen in South Dade--for all the debris Hurricane Andrew generated. Back at the house, Norm sees how the plaster walls are being patched and finished, while Steve tours the grounds with landscape architect Kevin Holler, who has devised a long-term master plan for the property. The windows arrive, and contractor Rich Groden explains their features and method of installation. Steve tours the kitchen and hears designer Cecilia Luaces' plans for it. Finally, Steve visits a small Miami factory where cement tiles are being custom-fabricated to replace the broken clay ones currently in the house. | ||||||||||||
14–25 | "The Miami House - 5" | 1 сентября 1992 г. | ||||||||||
Steve sees progress on the house with general contractor Rick Groden: window patch-in, interior plastering and trim. He then meets the man who is patching the exterior stucco. Norm talks with Brian Stamp about a concrete pour meant to strengthen faulty arches in the porch section, and then visits a home destroyed by Hurricane Andrew - a structural engineer explains why the house failed. Finally, Steve meets kitchen designer Cecilia Luaces, who is supervising the installation of the newly arrived cabinets. | ||||||||||||
14–26 | "The Miami House - 6" | 15 сентября 1992 г. | ||||||||||
The final three days. The painters are hard at work; Norm replaces a window that was broken during construction and shows us the hi-tech coated plastic membrane inside the panes that makes these windows energy efficient. Upstairs, our host sees that the pine floors have been sanded and refinished. We then watch a screened pool enclosure go up in a matter of hours, and checks out the new garage doors and the landscaping. Inside, tile goes down in the kitchen and around the fireplace. Norm visits a housing development where because most of the homes are below the flood plain, houses must be raised up to meet code. Back at the house, Steve talks to Margaret O'Donnell Blue, the 76-year-old owner of the house, and takes a final tour of the completed kitchen with designer Cecilia Luaces. At the wrap party, Brian Stamp tells about the budget, as This Old House wraps up its 14th season. |
Season 15 (1993–1994)
- Steve Thomas's fifth season as the host.
Нет. в время года | Заголовок | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
The Belmont House | ||||||||||||
15–01 | "The Belmont House - 1" | September 2, 1993 | ||||||||||
The 15th season of This Old House kicks off in front of a magnificent example of Victorian architecture, then we visit the Society for the Preservation of New England Antiquities to lean more about the style. Then we arrive at our subject house, Dean and Lauren Gallant's 1907 Shingle-style Victorian. After a spin around the outside, we go in and meet the homeowners, who show us the rest of the house and discuss their plans for it. Richard Trethewey checks out the systems and our master carpenter decides to have the siding checked at a lab to see if it contains asbestos. | ||||||||||||
15–02 | "The Belmont House - 2" | 9 сентября 1993 г. | ||||||||||
The asbestos removal crew begins to strip the house of shingles, under the watchful eye of a state official. As a prelude, our master carpenter visits a lab to confirm that the shingles contain asbestos, while our host meets a doctor who confirms the health dangers of the fiber. Back at the house, the crew sets up pump-jack staging, and the Gallants talk about the estimate ($91,000) versus what they can afford ($80,000). | ||||||||||||
15–03 | "The Belmont House - 3" | September 16, 1993 | ||||||||||
Our host visits a landfill engineered to accept hazardous waste, such as the asbestos off the side of the Gallants' house. Back at the house, Richard Trethewey helps Dean fix a leaky sink in the upstairs library, in preparation for setting up a temporary kitchen in the space while the old kitchen is demolished and rebuilt. Our master carpenter gives Dean and Lauren some help in removing the cabinets from the old kitchen, and they continue the job by pulling down plaster, lathe and blown-in insulation. | ||||||||||||
15–04 | "The Belmont House - 4" | 23 сентября 1993 г. | ||||||||||
The guys meet Dean as he's removing damaged wood shingles, which have been revealed now that the asbestos siding is off. Earlier, our master carpenter and general contractor surveyed the building, assessing which shingles would need replacement, and gave Dean a lesson with a shingle ripper tool. The crew begins to patch in with new shingles, and Lauren describes her plans for the new kitchen so far. Finally, Dean begins to remove the old chimney, using an aerial lift to access it. | ||||||||||||
15–05 | "The Belmont House - 5" | September 30, 1993 | ||||||||||
While the guys use a new airgun and lightweight nylon hose to shingle the base of one of the turrets, Dean reviews some options for rehabbing and improving the energy performance of the building's windows. We then visit a house where a company is installing insulated glass in old sashes, preserving the historic look of the house while modernizing its windows. | ||||||||||||
15–06 | "The Belmont House - 6" | 7 октября 1993 г. | ||||||||||
Dean tries out various ways of removing paint from the window castings - heat gun, heat plane, and chemical strippers. Upstairs, our master carpenter replaces the old window band moldings with new stock. Lauren and kitchen designer Phil Mossgraber use a model to take a walk through the proposed new kitchen. Then our host revisits last season's main project, the Graham Gund-designed redo of Jan and Brian Igoe's ranch. | ||||||||||||
15–07 | "The Belmont House - 7" | October 14, 1993 | ||||||||||
Our host arrives to find the crew getting ready to frame up the gutted kitchen. First, though, the plumbing stack had to be moved; Richard Trethewey shows what's involved in such a project. Tom Silva explains how past work has compromised the framing system, and how he plans to insert a carrying beam and jack up the floor. Outside, homeowners Dean and Lauren strip the last bit of paint an oval window frame using a caustic paste. Dean shows our host newly discovered rot on the porch walls, and the two discuss the idea of putting wood shingles on the front slope of the roof. Dean visits a jobsite to see the details of shingling over an eyebrow window. The window crew begins refitting the old windows with insulating glass, and our host helps the crew put in the engineered lumber beam in the kitchen. | ||||||||||||
15–08 | "The Belmont House - 8" | 21 октября 1993 г. | ||||||||||
Our master carpenter rides a horse into the Washakie Wilderness in northwestern Wyoming, where US Forest Service carpenters are repairing, with hand tools only, a National Historic Register log cabin. | ||||||||||||
15–09 | "The Belmont House - 9" | 28 октября 1993 г. | ||||||||||
Our host visits an eight-color historically accurate paint job west of Boston, under the supervision of SPNEA's Andrea Gilmore. Andrea comes to the Belmont house to advise homeowner Lauren Gallant about the paint colors she's considering. The guys critique the trim details on the porch, which has been poorly repaired and patched over the years. Using inference and a turn-of-the-century architectural pattern book, they make an educated guess at to what the original look must have been. Richard Trethewey helps plumber Maura Russell work on the PVC piping in the new laundry room, then he and our host meet up with plumber Christine Ernst in the basement. | ||||||||||||
15–10 | "The Belmont House - 10" | 4 ноября 1993 г. | ||||||||||
Our master carpenter gives us a tip on hiding nails when shingling, while our general contractor builds a cedar and fir deck for the new back entry. Out on the front porch, our master carpenter begins replacing the old, "wrong" square columns with new round ones, choosing between polymer/fiberglass/marble columns and traditional wood ones. Going with the wooden ones, he primes them with alkyd, coats the interior with a tripolymer sealant and uses vented, polyurethane caps and bases. Then we take a trip to the Jimmy Carter Habitat for Humanity Work Project in Winnipeg, Canada. | ||||||||||||
15–11 | "The Belmont House - 11" | November 11, 1993 | ||||||||||
In a big day at the jobsite, arborist Matt Foti and his crew cut down four conifers that had been hiding the house and keeping it damp. In the kitchen, the crew installs new true-divided-light windows, while on the roof, Jim Normandin is beginning to lay on the new wood shingles. Finally, in preparation for the paint job, painter Lou DiSanto and crew powerwash the building. | ||||||||||||
15–12 | "The Belmont House - 12" | 18 ноября 1993 г. | ||||||||||
Our host Russell, who is completing the rough wiring in the kitchen. Lighting designer Melissa Guenet reveals her plan for lighting the kitchen and new bedroom, while outside, Larry Torti and his crew lay down an old-style macadam driveway. Up on the roof, our master carpenter and roofer Jim Normandin carefully shingle over the eyebrow window. | ||||||||||||
15–13 | "The Belmont House - 13" | 25 ноября 1993 г. | ||||||||||
We arrive to see the new paint colors going up, while Tom Silva continues to re-detail the porch trim with proper fascia and wood gutters. Meanwhile, our master carpenter visits the island of Martha's Vineyard to see the oldest carousel and a full-blown historic restoration of an 1891 Queen Anne. Back at the house, kitchen designer Phil Mossgraber and homeowner Lauren Gallant shows us their choices for kitchen countertops, cabinets and flooring. Finally, arborist Matt Foti gives the oak a fall feeding. | ||||||||||||
15–14 | "The Belmont House - 14" | December 2, 1993 | ||||||||||
Our host meets landscape contractor Roger Cook as he and his crew install a plastic drywell in the cramped space next to the garage. Homeowner Dean Gallant insulates beneath the kitchen floor, using breathable poly-wrapped insulation, which is easier to handle than the unwrapped product. In the kitchen, the crew has insulated both the exterior walls and some interior partitions (for sound transmission reduction) and put up a tough, cross-laminated vapor barrier that won't rip during the rough and tumble of drywall installation. At the rear of the kitchen, our master carpenter puts in the new back door. We meet historic interiors expert Susan Hollis, who is advising Lauren Gallant as to the proper Arts and Crafts-style wallpapers and lighting fixtures to use. Finally, our host visits the stained-glass workshop of Peter Mattison and Charles Billings, who are repairing the damaged windows from the Gallants' house. | ||||||||||||
15–15 | "The Belmont House - 15" | 9 декабря 1993 г. | ||||||||||
Our host arrives to find the crew putting down rubber membrane roof on the garage, while homeowner Dean Gallant helps Roger Cook lay a concrete block terrace outside the back door. Meanwhile, artisans Peter Mattison and Charles Billings installed the leaded glass windows they've repaired. We then travel to the Mark Twain House in Hartford, Connecticut, a perfectly restored Victorian. Back at the site, homeowner Lauren Gallant is hard at work cleaning up the dust left from tearing down her sand-finish ceilings, which have been redone to a glass-like smoothness by the wallboard/plaster crew. Our host meets them in the kitchen, where they've used a fiberglass backer board around the perimeter for the tile backsplashes. He sees the device they use to lift drywall panels up to the ceiling, and watches as the brown base and veneer top plaster coats go down. | ||||||||||||
15–16 | "The Belmont House - 16" | 16 декабря 1993 г. | ||||||||||
Our master carpenter checks out the new retractable awnings, while our host meets storm window installers who are protecting the leaded glass with custom units. Inside the house, Sarai Stenquist and her assistant Bruce Vivia put up a complex ceiling of wallpaper, and we take a tour of the California studio where the paper is made. | ||||||||||||
15–17 | "The Belmont House - 17" | December 23, 1993 | ||||||||||
Our host arrives to find the crew fishing off the last of the porch's historic details, which is was able to duplicate thanks to a home movie provided by a previous owner. Charlie installs a new downspout with an improved fastening device. Inside, Tom Silva and master carpenter have hung the new kitchen cabinets, Jeff Hoskings has restored kitchen and living space floors, and tilers. Joe and Chuck Ferrante are beginning the countertops, using a new tile backer board homemade Arts-and-Crafts style tiles. Finally, we watch as an authentic linoleum floor goes down in the mudroom. | ||||||||||||
15–18 | "The Belmont House - 18" | December 30, 1993 | ||||||||||
The final days. Our host arrives to find Don Franklin of DeAngelis Iron Work installing a new railing on the front stairs, while inside lighting designer Melissa Guenet shows him her completed work in the new powder room and kitchen. Our master carpenter checks out the new garage door with dual safety reversal features. Plumber Maura Marshall and Richard Trethewey go over the new bath china, kitchen sinks and recycled radiators. The next day, Lauren shows off the new Arts-and-Crafts style lighting fixture hanging in the arcade, and we take a tour of the Shingle-style house where the craftsman who made it works and lives. Back in the arcade, historic interiors expert Susan Hollis and carpet merchant John Burroughs unroll a period carpet that provides the final touch to the room. In the kitchen, designer Phil Mossgraber gives us a final tour, pointing out appliances and finishes. Next stop: Hawaii | ||||||||||||
The Honolulu House | ||||||||||||
15–19 | "The Honolulu House - 1" | 3 февраля 1994 г. | ||||||||||
This Old House travels to Гонолулу, Гавайи for an eight-part series on the renovation and expansion of homeowner Christiane Bintliff's Oceanside bungalow, built in the 1930s. The house sits on part of a larger parcel given to her great-great-great-grandfather by Hawaii's King Kamehameha III in return for his services as admiral of the royal navy. Despite the apparent termite damage and out-of-date systems, Chtistiane is determine to save this old-style island home. So our master carpenter goes off to the lonely island of Molokai to see the restoration of Father Damien's church, recently completed by the firm of Ching Construction, and our host visits a stunning renovation of an Oceanside home by architect Norm Lacayo. With the team assembled, the job site is blessed by Hawaiian minister the Reverend Abraham Akaka. | ||||||||||||
15–20 | "The Honolulu House - 2" | 10 февраля 1994 г. | ||||||||||
The guys start the workday by climbing Diamond Head for a view over the city of Honolulu. At the jobsite, our host meets contract supervisor Roland Lagareta to discuss the permitting process and demolition. Our master carpenter meets site supervisor Rob Varnet to see progress on replacing termite-ravaged beams and joists, catches up with the electrician, sees the pouring of pier foundations, and meets roofer Jim Wilkinson, whose crew is starting the removal of the house's four layers of old roofing. Homeowner Christiane Bintliff gives us an update on her plans for the house. We visit Waimea on the island of Kauai, where a man named Mike Faye has a collection of old plantation houses restored to original condition and used as vacation rentals. We go to architect Norm Lacayo's downtown Honolulu office to see a model of the house, with improved floor plan and addition. | ||||||||||||
15–21 | "The Honolulu House - 3" | 17 февраля 1994 г. | ||||||||||
The show opens at the Punchbowl, an extinct volcano crater that is the site of the National Memorial Cemetery of the Pacific, burial place of Americans who have fallen in World War II, Korea and Vietnam. On site, the new addition begins to take shape, with stud walls up and prefabricated trusses arriving on site. All lumber is pressure-treated to battle the resident termites. Homeowner Christiane Bintliff decides to go with a wood shingle roof, as the original house had, and our host talks to roofer Jim Wilkinson about the reasons behind the high - $21,000 - labor cost involved. We visit the USS Arizona Memorial at Pearl Harbor and learn of the events that brought the US into World War II. Back on the job, engineer John Allison and project super Rob Varner discuss options to tie the roof down to the sidewalls to protect against the lifting effect on high winds. Inside, our master carpenter shows us the unique way the original building is put together, and then builds a new single-wall interior partition to match the others. | ||||||||||||
15–22 | "The Honolulu House - 4" | February 24, 1994 | ||||||||||
The show opens at Hanauma Bay, a sea-filled crater whose marine life attracts thousands of visitors a day, creating a conservation dilemma. At the site, project superintendent Rob Varner gives us a tour of the framed-up addition and rebuilt kitchen area. Up on the roof, our master carpenter sees the hurricane tie-down system connecting the roof to the sidewalls, and roofer Jim Wilkinson and crew install copper valleys, treated red cedar shingles with a 30-year warrantee, and a three-dimensional nylon mesh underlayment that allows the shingles to "breathe" and dry more evenly. Inside, electrician Pierre Jaffuel shows us how he's using underfloor junction boxes to cope with the original building's single-wall construction, which leaves no room for buying wires. Project architect Dan Morgan and window manufacturer Sue Marvin discuss the specifications of the new windows, made to match the originals, but with weather and termite-beating features. Then, to begin an inquiry into the high cost of construction - and living - in the islands, our host boards an incoming container ship. More than 80% of consumer goods are shipped to Hawaii. The inquiry continues at a local home center, where the guys compare prices to those on the mainland. | ||||||||||||
15–23 | "The Honolulu House - 5" | 3 марта 1994 г. | ||||||||||
The show begins at the Royal Hawaiian Hotel, a 1927 beauty known as the Pink Palace, one of the first two luxury hotels on the beach ar Waikiki. At the site, our master carpenter explains how the addition's siding will be made to look like the original's board and batten, then catches up with job super Rob Varner to see how the lanai is being reinforced with a welded steel frame. Inside, the kitchen wall is opened to give Christiane the ocean view she's wanted. We visit Lolani Place, home to Hawaii's last king and queen, and the United States' only royal palace. Built in 1882, its painstaking restoration is one of the country's finest. Back at the site, "invisible" audio speakers are built into the ceiling, and project architect Dan Moran shows us recessed halogen lights for the "art wall," prairie-style exterior light fixtures, and brass entry hardware with a moleculary bonded finish that the manufacturer warranties as tarnish-free for life. The show ends with a Hawaiian beach picnic, complete with Spam (Hawaiians consume more per-capita than any other US state). | ||||||||||||
15–24 | "The Honolulu House - 6" | 10 марта 1994 г. | ||||||||||
The show opens at Aloha Tower, built in 1921 and now part of a redevelopment effort by the same group that built Baltimore's Harborplace and Fanueil Hall in Boston. At the site, our host sees ground treatment for termites, our master carpenter trims out the vestibule with poplar, using a coping saw. Downtown, we visit a woodworkers' co-op where Christiane's built-in entertainment center is being built out of native koa wood, with a rack-and-pinion TV lifter. The security system for the house is reviewed, and our host visits architect Norm Lacayo's latest commercial project, Harbor Court, a mixed-use skyscraper on Honolulu's waterfront. | ||||||||||||
15–25 | "The Honolulu House - 7" | 17 марта 1994 г. | ||||||||||
Our host opens the show at Halekii heiau, an ancient Hawaiian temple on the island of Maui. Surrounded by an industrial park and tract housing, it is an example of the tension between the development and historic preservation. At the site, we check out what's left on project supervisor Rob Varner's punch list, and tour the house. Our host visits a termite fumigation job where the entire house is tented and poisonous gas injected. Richard Trethewey reviews the new solar hot-water system and shows us the split-system air-conditioning units. We then visit a house in Maui designed in 1936 by the dean of Hawaiian architecture, Charles W. Dickey. | ||||||||||||
15–26 | "The Honolulu House - 8" | 24 марта 1994 г. | ||||||||||
The final days in Hawaii. Our host starts the show in Kalapana on the Big Island, where a 1992 lava flow from Kilauea volcano obliterated much of the town and its famous black sand beach. At the house, landscaper John Mitchell and crew install plants, to be watered by an in-ground irrigation system. Inside, Rob Varner shows off the new sisal-like wool carpet in the addition, as well as track lighting and fans in the studio. Decorative painter Angela Adams works on tropical motif in the powder room, and the guys see the imu (pit) where the luau's pig will be cooked on the final day. The next day, Christiane gives our host a tour of her new kitchen, and he continues into the master suite. In the living room, our master carpenter oversees the installation of the room divider/TV box. Finally, the luau, with thanks to all who made the project a success, as This Old House wraps up its 15th season. |
Season 16 (1994–1995)
- Steve Thomas's sixth season as the host.
Нет. в время года | Заголовок | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
The Acton House | ||||||||||||
16–01 | "The Acton House - 1" | January 1, 1994 | ||||||||||
The 16th season of This Old House kicks off with a tour of the country's oldest wood-frame house: the Fairbanks House in Dedham, Massachusetts, built in 1636. We then go to the season's project house (and the oldest house the show has worked on): a 1710 colonial in Action, Massachusetts, owned by Terry and Sima Maitland. Though suffering from bad sills and much settling, its real problem for this family of five is lack of space. The Maitlands' $150,000 budget will barely cover an addition, and our master carpenter and Tom Silva advise them to ""let sleeping dogs lie,"" and not attempt to correct many of the original house's problems, which would soak up that amount and more. | ||||||||||||
16–02 | "The Acton House - 2" | 15 января 1994 г. | ||||||||||
The day begins with the crew moving the old milk shed to another spot on the property. Inside, Richard Trethewey has done an energy audit and determined that, with the addition of a stand-by hot water tank, the current heating plant is sufficient to handle the needs of the new addition. Architect Chris Dallmus reviews with the Maitlands the many design ideas they mulled before deciding on the addition's final layout. The need for the addition results from the lack of usable space in the original house. To illustrate the space-eating effect of the large central chimney, our host visits Minuteman National Historical Park and tours a ""naked"" chimney stack with historical architect Larry Sorli. | ||||||||||||
16–03 | "The Acton House - 3" | January 28, 1994 | ||||||||||
Homeowner Terry Maitland cuts down a tree to make way for the new foundation, while the crew lays out the excavation lines using a small laser level. Excavation contractor Herb Brockert arrives to dig, while out back the old septic field is expanded with a new tank and new leach lines. Inside, the guys review the demolition plans, pointing out the importance of not going beyond the planned areas of reconstruction. Architect Chris Dallmus guides us through a model of the new addition and discusses a possible window choice. Halfway through the excavation, Herb hits large boulders or ledge at about four feet, dashing the Maitlands hopes for a full basement. | ||||||||||||
16–04 | "The Acton House - 4" | TBA | ||||||||||
We tour the newly demolished back areas of the house, and see how woefully underframed they are. In preparation for the new foundation, the crew suspends the gable end of the old house with "pins" of engineered lumber supported both inside and outside the building. Herb Brockert removes part of the old rubblestone foundation, and a small-batch concrete delivery truck pours footings for the addition's lally columns. Steve revisits the Gallants' Victorian to see how they're liking it. A few days later, a performed concrete foundation system arrives on site and is swung into place with a crane. Soon, a transit truck arrives and the crawlspace gets a slab as part of the foundation system. | ||||||||||||
16–05 | "The Acton House - 5" | TBA | ||||||||||
At the site, lumber - conventional and engineered - has arrived, and the crew begins to attach the sill to the foundation. Terry Maitland lays down fiberboard to protect his old floors during construction, and discusses with our host his concern about the lead content of the old building: one of his children, who has been monitored for the past year, had a slightly elevated blood lead level. Our host promises the show's help. He then takes Terry into the basement, points out how little is holding up the living room, and suggests Terry replace the lally column that somehow got knocked down. We visit a c. 1760 tavern that has been moved across the state and rebuilt as a private home, with painstaking attention to historical accuracy. Back at the site, the first of the wood I-beam joists go in. | ||||||||||||
16–06 | "The Acton House - 6" | TBA | ||||||||||
The framing crew continues working on the addition; a large steel beam to carry out the upper floor is lowered into place. A framer demonstrates a pneumatic tool for attaching metal hangers to wood. The guys lay down the second floor deck, using construction adhesive and tongue and groove plywood. Inside, we find Terry Maitland putting in a footing for the missing basement lally column. We then meet a lead paint inspector, who uses an x-ray machine to gauge the presence and concentration of lead paint in the old building. Tom Silva works on replacing the rotten and underframed back of the old building. We meet a lightning protection inspector from Underwriters Labs, who assesses the building's system. | ||||||||||||
16–07 | "The Acton House - 7" | TBA | ||||||||||
With the additional weatherweight, its massing is apparent and seems to make a successful match with the old building. Inside, Tom Silva shows us the lightweight steel partition walls he's building, and Sima Maitland checks out the new windows and first floor plan. We then tour a plant in Tennessee where power tools - including the circular saw he follows from start to finish - are made. Back at the site, Tom Silva shows us how to the exterior trim on one of the new windows. | ||||||||||||
16–08 | "The Acton House - 8" | TBA | ||||||||||
Redwood clapboards - finger-jointed and preprimed - start to go on the addition; our general contractor shows us a trick with a "story pole," which helps him space the clapboards evenly across a given field. Our master carpenter explains the challenges of waterproofing and venting the shallow pitch of the addition's shed roof, while in the master suite, we see Dickie Silva screwing down the floor deck with an automatic-feed screw gun. After a tour of the master bath and new second-floor common areas, homeowner Terry Maitland and the lead abatement contractor discuss how the old house's woodwork will be treated during the upcoming deleading process. Our master carpenter warns Terry that the trick will be removing the old windows carefully so as to minimize damage to the interior plaster and exterior siding. Richard Trethewey investigates an old water well discovered on the property - with a proper pump it could supply irrigation water for the yard. Finally, kitchen and bath designer Glenn Berger discusses cabinet choices with Sima Maitland. | ||||||||||||
16–09 | "The Acton House - 9" | TBA | ||||||||||
As he contemplates installing replacement windows in the original building, our master carpenter explains that it might make sense to replace the old, heavily weathered clapboards on the fornt facade instead of having to cut each window's trim into them. On the less-weathered west side of the house, the guys shows us just what's involved in installing a replacement window and retaining the original clapboards. We watch the deleading crew in action as they remove lead paint from the original building. Richard Trethewey follows the installation of the well pump and tank, and visits a lab to have the water tested. | ||||||||||||
16–10 | "The Acton House - 10" | TBA | ||||||||||
Tom Silva shows us his reroofing progress - stripping of old shingles, plywooding sheathing, new shingles, ridge vent. Down at ground level, the old clapboards have been stripped off the front facade, revealing the reason for the bellying out of the lower left side. Associated interior demolition reveals wide feathered paneling behind the living room's plaster. The structural deficiency is solved by rebuilding part of the wall. In search of ideas for exterior paint colors, we visit historic Deerfield, Massachusetts, a town of remarkably preserved 18th and 19th century homes. Back at the site, landscape contractor Roger Cook installs a gravel path using steel edging and rice stone. | ||||||||||||
16–11 | "The Acton House - 11" | TBA | ||||||||||
Homeowners Terry and Sima Maitland puzzle over exterior paint colors, settling on a pumpkin for the field and cream for the trim. They discuss a few details of the farmer's porch that may be reconsidered: a post up against the body of the main house, trim treatment along fascia, and a gutter. Inside, our host checks out a new central vacuum system, while the guys review the heating and cooling systems for the new addition: radiant baseboard downstairs and in the master bedroom, in-wall radiant tubing for mudroom, stairwell, and master bath. Preservation mason Steve Roy diagnoses the fireplaces on the first floor and decides that the chimney should be rebuilt from the roofline up. Finally, landscape contractor Roger Cook supervises hydroseeding of the lawn. | ||||||||||||
16–12 | "The Acton House - 12" | TBA | ||||||||||
Tom Silva tests out the old-fashioned v-shaped gutter he made for the front porch, then takes us on a tour of the house, explaining his preparations for the spray-in insulation. Most of these are like for any other insulation job, like his use of vent chutes to keep the roof cool, though he did have to cover the windows to protect them from overspray and put up one side of the interior walls for those rooms he wants insulated for sound. Paul Kennedy explains the challenges he faced in working with the house's steel studs. Our master carpenter follows the spray-in urethane insulation process - from mixing the two-part formula on a truck to spraying it into stud bays, where the liquid expands to 100 times its volume, to cutting away the excess to allow for the drywall. The system not only insulates, but acts as a vapor barrier and air sealant as well. Снаружи художник Джордж Хурихан раскрывает некоторые уловки ремесла. | ||||||||||||
16–13 | «Эктон Хаус - 13» | TBA | ||||||||||
Мы видим, как Терри деловито конопатит потрепанные обшивки западного фронтона, готовясь к нанесению верхнего слоя краски. Художник Джордж Хурихан наносит глянцевое латексное верхнее покрытие на тело и отделку. Мы присоединяемся к каменщику Ленни Бельво, чтобы снести и восстановить дымоход от линии крыши вверх. Наш мастер-плотник встречается с архитектором Крисом Даллмусом для исследовательской поездки по Экшну, чтобы найти подходящий дизайн для нового парадного входа, поскольку старый теперь слишком простоват для дома. Сима Мейтланд пересматривает свой выбор напольных покрытий: переработанная длиннолистная и коротколистная южная желтая сосна и старая белая сосна. Она выбирает белую сосну, и мы посещаем лесной склад, где она и множество других архитектурных элементов XVIII и XIX веков демонстрируются. | ||||||||||||
16–14 | «Эктон Хаус - 14» | TBA | ||||||||||
В грунте установлен пропановый бак для варки и сушки. Внутри стенка поднята, на потолок идет штукатурка, а Том Сильва демонстрирует новую вакуумную шлифовальную машину для отделки проклеенных швов на гипсокартоне. Ричард Трэвей устанавливает в дымоход гибкую нержавеющую футеровку для масляной горелки, которая предотвращает расслоение дымовых газов и повреждение раствора и кирпичей. наш мастер-плотник с помощью нового приспособления просверливает отверстия для замка задней наружной двери. Сима посещает плиточный магазин, чтобы выбрать сланцевую плитку, и братья Ферранте режут ее алмазной пилой для влажной резки перед тем, как установить ее в прихожей, прачечной и полуванине. | ||||||||||||
16–15 | «Актон Хаус - 15» | TBA | ||||||||||
Мы приходим и видим Джеффа Хоскинга, устанавливающего утилизированные половицы, которые он нашел во дворе Нью-Гэмпшира. Джефф обсуждает проблемы, связанные с работой с таким материалом, и показывает стационарный двухбарабанный шлифовальный станок, который он использует для удаления небольшого количества шероховатой поверхности доски за раз. Наверху Джо Ферранте наносит цветной раствор на сланцевую плитку в главной ванной. В столовой домовладелец Терри Мейтленд - после осмотра подобного дома поблизости - решает снести штукатурный потолок в надежде, что под ним скрывается оригинальная балочная система пола. К сожалению, то, что они находят, не очень красивое ... С другой стороны, ребята строят исторически точный вход в дом еще в мастерской. Наконец, в здании установлена новая система защиты от молний. | ||||||||||||
16–16 | «Актон Хаус - 16» | TBA | ||||||||||
Экипаж устанавливает новый парадный вход. Дизайнер кухни Гленн Бергер проводит экскурсию по новой кухне, а наш ведущий проводит зрителей в Бат, штат Мэн, выставочный зал и мастерскую, где она была сделана, Гленн изучает ассортимент и вытяжку в ресторанном стиле. Наверху художник Джордж Хурихан красит главную спальню с помощью комбинированного распылителя и валика, в то время как в главной ванной Ричард Третви показывает нам, как установить новый туалет. | ||||||||||||
16–17 | «Эктон Хаус - 17» | TBA | ||||||||||
Наш хозяин приходит и находит установщика Майкла Гриффитса, раскладывающего ковер для главной спальни. Он сделан из переработанных бутылок из-под газировки. Внутри он встречается с Томом Сильвой, который показывает ему новый потолок в столовой (переоборудованный, оштукатуренный и полученный из искусственной коробчатой балки) и объясняет работу, связанную с завершением замены окон. Домовладелец Терри Мейтленд обсуждает с ними свои расходы на проект (около 190 000 долларов) и сумму пожертвованных материалов (около 120 000 долларов) - целевой показатель в 150 000 долларов был превышен из-за всех непредвиденных работ в старой части дома. Стив встречается с дизайнером интерьеров Биллом Рирдоном, который объясняет свой подход к проекту. Часть этого включает декоративную отделку стен из шовного герметика и последовательные смывки латексной краской, выполненные мастером Джулией Клэй. В главной спальне ковер быстро сошел, и наш мастер-плотник готовится установить латунную дверную фурнитуру. Мы совершим экскурсию по фабрике Рединга, штат Пенсильвания, где он был изготовлен. Гленн Бергер показывает нам белье для стирки и столешницы на кухне - пластиковый ламинат для острова и рабочих зон, гранит для центра выпечки и с обеих сторон плиты. Ребята устанавливают кухонную мойку из нержавеющей стали, проверяют особенности водо- и энергосбережения новой посудомоечной машины и подключают систему подачи льда и воды для встроенного холодильника. | ||||||||||||
16–18 | «Эктон Хаус - 18» | TBA | ||||||||||
Последние дни. Мы приходим и обнаруживаем, что телефонная компания втыкает в дом новую многопарную линию, оставляя западный фронтон свободным от воздушных проводов. Ландшафтный архитектор Том Вирт использует макет, чтобы помочь Терри Мейтленду решить, где разместить старый молочный дом. Джефф Хоскинг показывает нам, как он закончил старые сосновые полы, чтобы добиться янтарного блеска. Художник по свету Мелисса Генет показывает нам сочетание старинных и встраиваемых светильников, как ламп накаливания, так и галогенов, которые она использовала для новых помещений. Наверху Пол Кеннеди устанавливает лопастной вентилятор в потолок собора главной спальни, а команда обсуждает оставшиеся проблемные области, с которыми когда-нибудь придется столкнуться Мейтлендам: подоконники, дренаж и небезопасная пристройка. Ричард Третеви проводит нас в последний тур сантехника по подвалу и ванным комнатам, а дизайнер интерьеров Джуди Джордж показывает нам украшенные комнаты. | ||||||||||||
Дом в долине Напа [3] | ||||||||||||
16–19 | «Дом в долине Напа - 1» | TBA | ||||||||||
Этот Старый Дом отправляется в Долина Напа, Калифорния, в поисках фермерского дома Денниса Даффи примерно 1906 года. По существу, нетронутый в последние несколько десятилетий, дом нуждается в новой, более просторной и светлой кухне, а также в новой крыше и усиленном фундаменте. Чтобы помочь в реализации проекта, наши приглашенные специалисты отметили архитектора Долины Джона Лейла, чьи резиденции включают дом в стиле гонтовой плитки, который строится на окраине острова Св. Елены. Затем мы ознакомимся с работой генерального подрядчика Джима Нолана, чья компания отремонтировала и перестроила офисы, винодельню и дегустационные залы Merryvale Vineyards в центре острова Св. Елены. | ||||||||||||
16–20 | «Дом в долине Напа - 2» | TBA | ||||||||||
Работа начинается в резиденции Даффи, когда команда Джима Нолана отрывает заднее крыльцо экскаватором. Мы посещаем офис архитектора Джона Лейла, чтобы увидеть предлагаемую пристройку к кухне, и нас приглашают в «виртуальную реальность» осмотра пространства, созданного компьютерным дизайнером Дэвидом Мансоном из HOK Architects, большой фирмы, которая использует эту технику для представления и анализа своего крупные коммерческие проекты. Наш хозяин посещает Sterling Vineyards, замечательное архитектурное сооружение, расположенное на горе в северной части долины. Вернувшись в дом, септик обрушился под тяжестью экскаватора, и бригадир Джефф Кастилль показывает нам повреждения термитами и рушащийся фундамент, которые выявил дальнейший снос. | ||||||||||||
16–21 | «Дом в долине Напа - 3» | TBA | ||||||||||
После периода проливных дождей и наводнений долина Напа и рабочая площадка превратились в мокрый беспорядок. Шоу открывается в центре города Напа, заполненном мешками с песком, а затем отправляйтесь на работу, где бригадир Джефф Кастилль и его команда провели неделю, выравнивая кухню с помощью стальных балок и гидравлических домкратов. Джефф показывает нам уровень воды, который он использовал. Снаружи приезжает автобетоносмеситель, чтобы закачать смесь для паровых стен. На месте наш мастер-плотник посещает дом из утрамбованной земли, который строится на близлежащем склоне холма. Наш хозяин проверяет состояние крыши Денниса с подрядчиком по кровле Майком МакДермоттом, а Ричард Третви ведет Денниса в выставочный зал ванн в Сан-Франциско, чтобы рассмотреть варианты выбора его ванной комнаты и кухни. | ||||||||||||
16–22 | «Дом в долине Напа - 4» | TBA | ||||||||||
Шоу начнется с посещения старейшей деревянной винодельни с гравитационным питанием в долине Напа, где расположены виноградники Трефетен. На стройплощадке наш мастер-плотник знакомится с водопроводчиком Джорджем Битером, который демонстрирует свою грубую работу, включая ABS и чугунные трубопроводы. Генеральный подрядчик Джим Нолан описывает, как большая балка из клееного бруса была поднята на место, охватывая новую кухню и исключая необходимость в опоре в середине комнаты. Новые французские двери переходят в западную стену старой столовой, и наш хозяин посещает фабрику в Пало-Альто, где производится энергоэффективная пластиковая пленка внутри остекления. Вернувшись на место, мы проверяем заросли фундамента, которые угрожают дому Денниса, и осматриваем небольшой виноградник Денниса. Затем мы переходим к другой крайности винодельческого искусства: Opus One, совместному предприятию Роберта Мондави из долины и французской семьи де Ротшильдов. | ||||||||||||
16–23 | «Дом в долине Напа - 5» | TBA | ||||||||||
Мы проверяем горчичные растения на винограднике возле фермы, прежде чем отправиться на очень загруженное рабочее место. Там подрядчик Джим Нолан показывает нам дополнительную работу, которую пришлось проделать, чтобы спасти нам старое крыльцо; дымоход тоже снесли. Бригада кровельщиков обшивает старую крышу, которая была выпрямлена и укреплена прогонами и распорками. Бригадир Джефф Кастилль показывает нам новую кухню, и мы встречаемся с электриком Элом Куртисом, который устанавливает лампы накаливания и флуоресцентный валентный свет вокруг потолочного потолка кухни. Мы совершаем поездку по пещерам с шампанским на виноградниках Шрамсберг, а наш мастер-плотник посещает бригаду, которая копает пещеру для новой винодельни. На месте Деннис встречается с дизайнером кухонь Полом Прайсом, чтобы определить предполагаемую площадь основания шкафа и выбрать узор и отделку дверцы шкафа, а также столешницы с твердой поверхностью. | ||||||||||||
16–24 | «Дом в долине Напа - 6» | TBA | ||||||||||
Благодаря значительному прогрессу на объекте, мы вместе с Джимом Ноланом совершили поездку по экстерьеру, увидев еловый настил, детали отделки, традиционный сайдинг из красного дерева и облицовку фундамента из синтетического камня. Тем временем наш мастер-плотник посещает ближайшую фабрику, где бочки для вина изготавливают из американского дуба. Вернувшись на место, наш хозяин видит, что устанавливаются новые полу-нестандартные кухонные шкафы - их особенности включают в себя белоснежные поверхности из массива дуба, европейские петли с выемками, ящики полного выдвижения, ласточкин хвост, ящики из массива дерева и двухкомпонентный эпоксид Конец. Был установлен дубовый пол - полосы размером 5/16 "x 2" с вставкой из орехового дерева - и мы догоняем человека, занимающегося полом, Рона Спитери, чтобы посмотреть, как он пошел вниз. Следующим этапом отделочных работ является лепка и отделка, и мы видим, как плотник Джим ДеПрайст обрабатывает коробку вокруг двери. | ||||||||||||
16–25 | «Дом в долине Напа - 7» | TBA | ||||||||||
Шоу открывается в Clos Pegase, винодельне, спроектированной известным архитектором Майклом Грейвсом. На месте дожди продолжаются, и прогресс идет тоже. Наш мастер-плотник следит за установкой столешницы с твердой поверхностью, а Ричард Третеви указывает на важные особенности новой системы горячего водоснабжения: сейсмостойкие ленты, циркуляционный насос с таймером и магниевый стержень, предотвращающий коррозию резервуара. В него входит смягчитель воды, а электрик Эл Кертис устанавливает трехходовой диммер, который затемняется в двух местах. Наконец, мы совершим поездку по замечательной винодельне, которая продается на острове Святой Елены. | ||||||||||||
16–26 | «Дом в долине Напа - 8» | 22 марта 1995 г. | ||||||||||
Последний день открывается живописным видом в первый ясный день недели. На месте маляры наносят внешний финишный слой, плотники режут последние куски отделки, а архитектор Джон Лейл приезжает для проверки конечного продукта. Тем временем Ричард Третеви показывает нам подсобное помещение - небольшой туалет и душевую, уборную и прачечную с большим количеством мест для хранения вещей. На кухне есть островная мойка с блоком очистки воды; уплотнитель мусора; мойка трехкомпонентная со сливом; две подстольные термоконвекционные печи; тихая посудомоечная машина с функцией паузы (для включения после того, как люди вышли из комнаты); газовая варочная панель с выдвижной вытяжкой; и встроенный холодильник, который стоит около 85 долларов в год. Стремление к созданию более эффективных устройств и зданий началось в Калифорнии, и Ричард встречается с председателем государственной энергетической комиссии, чтобы узнать о ее программах. Мы видим деревянные двери и латунную фурнитуру, а затем посещаем потрясающий частный винный погреб. Деннис получает небольшой винный шкаф под прилавком. Наш хозяин видит менее гламурную сторону винодельческой страны, когда встречает местного винодела на его небольшой территории. Наконец, Деннис и его племянница поднимают флаг на его новом деревянном флагштоке. Завершающая вечеринка начинается благодаря тяжелой работе подрядчика Джима Нолана, бригадира Джеффа Кастилла и их команды, которые справились с дождями, которые случаются раз в столетие, чтобы выполнить работу вовремя, поскольку этот старый дом завершает свой 16-й сезон. . |
17 сезон (1995–1996)
- Седьмой сезон Стива Томаса в качестве ведущего.
Нет. в время года | Заголовок | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Салемский дом | ||||||||||||
17–01 | «Салем Хаус - 1» | 7 октября 1995 г. | ||||||||||
17-й сезон «Старого дома» начинается с экскурсии по Салему, штат Массачусетс, - Мемориалу судебных процессов над ведьмами, бывшей шумной набережной города, роскошному жилому дому на Честнат-стрит, дому семи фронтонов, музею Пибоди-Эссекс и старинным зданиям. ратуша. Убежденные, что это город, в котором должно работать шоу, наша ведущая осматривает два дома, которые продаются вместе с риэлтором Бетси Мерри. Пока один находится в слишком хорошей форме, другой требует большой работы. Это недвижимость на рынке за 239 000 долларов. Мы встречаем пару, которая рассматривает возможность сделать предложение - у них двое детей, один в пути, и всего шесть маленьких комнат в их нынешнем доме. Тем временем наш мастер-плотник и генеральный подрядчик осматривают недвижимость. Их вывод: необходимо много ремонтов, в основном из-за небрежности, но здание в целом хорошее. | ||||||||||||
17–02 | «Салем Хаус - 2» | 14 октября 1995 г. | ||||||||||
Их предложение в размере 205 000 долларов принято, гинеи вступают во владение домом. Наш хозяин встречает своего банкира, который объясняет часть финансирования сделки. Дебора просматривает свой список желаний для дома: кухню, главную спальню и какой-нибудь способ парковки во дворе. Тем временем наш мастер-плотник начал работу над старой оконной створкой в столовой. Он снимает ограничители, разрыхляет краску и заделывает нижнюю часть створки, снимает ее и начинает процесс извлечения стекла. Соскребая отслоившуюся краску, сломанное дерево снова покрывается эпоксидной смолой и загрунтовывается. Куратор музея Дин Лахикайнен проводит для нас экскурсию по дому Пирса-Николса, первой комиссии Салемского архитектора Сэмюэля Макинтайра. Построенный в 1782 году и перестроенный в федеральном стиле в 1801 году, он является одним из лучших зданий Америки в позднем колониальном стиле. | ||||||||||||
17–03 | «Салем Хаус - 3» | 21 октября 1995 г. | ||||||||||
Мы посетим остров Нантакет, где фирма архитектора Энн Беха расширяет и обновляет историческую городскую библиотеку Атенеум. Она соглашается помочь в Салеме. В Салеме бригада устанавливает алюминиевую подачу насосного домкрата - безопасную и эффективную систему, особенно когда многие специалисты будут работать над экстерьером. Мы объезжаем пару покрасочных работ с малярным подрядчиком Майком Макманусом и просим его включить наш дом в свой график. Ребята завершают остекление старой оконной створки старомодным реставрационным стеклом, выдувным ртом. В подвале Ричард Третеви указывает на неэффективный электрический водонагреватель, который в настоящее время обслуживает обе стороны дома, и масляный обогреватель, который может потребовать некоторой настройки. Наш мастер-плотник указывает на «сваренные» старые обшивки в верхней трети здания и рекомендует их заменить. | ||||||||||||
17–04 | «Салем Хаус - 4» | 28 октября 1995 г. | ||||||||||
В жаркий июльский день экипаж получил действующую детскую баню и ванну будущего хозяина. Они обнаруживают систему полов, которая, вероятно, не может выдержать большую нагрузку на две ванные комнаты, состоящие из фарфора и плитки, и решают укрепить ее перед тем, как приступить к черновой сантехнике. На крыше каменщик Ленни Беллево перекрашивает и перенаправляет дымоходы, заменяя плохо построенного сверчка и герметизируя его резиновой мембраной. Подрядчик по малярным работам Майк Макманус моет здание электроэнергией, а студенты-архитекторы измеряют здание, чтобы подготовить чертежи «как построено» для архитекторов. Архитектор Памела Хоукс посещает участок и рассматривает предложение прорезать задний угол дома с помощью ворот, чтобы получить доступ на задний двор и решить проблему с парковкой. | ||||||||||||
17–05 | «Салем Хаус - 5» | 4 ноября 1995 г. | ||||||||||
Том Сильва показывает нам обновленные ванные комнаты с полами, усиленными за счет переворачивания оригинальных балок и присоединения усиливающих элементов. Прибывает ванна, и команда возит ее наверх, где сантехник Чарльз Кашин черпает сантехнику новую детскую ванную и хозяйскую ванную. Художник-реставратор Джон Ди использует стоматологические инструменты, чтобы раскрыть мельчайшие детали портика. Однако, прежде чем он смог добраться до этой стадии, ему пришлось кропотливо удалить около 20 слоев налипшей краски с помощью геля для снятия краски. Мы видим, как реставратор по дереву Джон Шталь использует систему ремонта эпоксидной смолы для ремонта исторических окон на первом этаже. Голландская система заменяет гнилую древесину работоспособной эпоксидной смолой и использует гибкий силикон для глазури. Архитектор Энн Беха представляет некоторые возможные цветовые схемы домовладельцу Деборе Гине, а позже, после раскрашивания некоторых образцов на здании, она выбирает цвета (синий корпус, белая отделка, черные ставни), которые она представит на утверждение Исторической комиссии Салема. | ||||||||||||
17–06 | «Салем Хаус - 6» | 11 ноября 1995 г. | ||||||||||
Экипаж утепляет внешнюю стену детской ванны выдувной целлюлозой. Том Сильва показывает нам накрашенный протектор для ванны, который отслаивается после завершения строительства. Мы встречаемся с кровельщиком Джеймсом Ши, у которого есть три варианта ремонта шиферной крыши с ценами. Поскольку крышу можно увидеть на улице, Исторической комиссии необходимо будет утвердить один из вариантов: ремонт шифера, замена заднего бедра на черепицу из стекловолокна или замену на искусственный шифер. Затем мы отправляемся во Франкфурт, Германия, чтобы посетить ISH, крупнейшую в мире выставку сантехники и отопления. Вернувшись в ванну, бригада кладет гипсокартон быстросхватывающимся герметиком. | ||||||||||||
17–07 | «Салем Хаус - 7» | 18 ноября 1995 г. | ||||||||||
Мы приходим и обнаруживаем, что Майк Макманус и его малярная бригада продолжают подготовительную работу, сухую очистку и ручную шлифовку в соответствии с правилами Совета по здравоохранению. На новой площадке теперь есть страховочные сетки, защищающие прохожих от падающих инструментов и мусора. Внутри наш мастер-плотник показывает нам, как выкладывать и устанавливать плитку в детской ванне, используя как стационарную, так и ручную пилу для мокрых покрытий. Мы еще раз посетим колониальный фермерский дом Мейтлендов в действии, чтобы узнать, нравится ли он им. Вернувшись в дом, домовладелец Дебора Гини показывает нам чертежи проезжей части, построенные архитекторами; ей придется представить их в Историческую комиссию, чтобы увидеть, одобрят ли они схему. | ||||||||||||
17–08 | «Салем Хаус - 8» | 25 ноября 1995 г. | ||||||||||
Бригада оценивает состояние обшивок на задней части здания, ямочный ремонт требует больших затрат труда, а полная замена требует значительных материальных затрат. Наш хозяин обещает обсудить этот вопрос с домовладельцами. Тем временем художник Майк Макманус и его команда наносят первый слой тонированной грунтовки - и им нравится, как наносится новая краска. Затем мы участвуем в заседании комиссии исторического района Салема, где архитектор Памела Хоукс представляет чертежи проезжей части, члены комиссии задают вопросы, соседи высказывают свое мнение, а комиссия голосует за одобрение концепции и запрашивает более подробную информацию о этаже. Ребята затирают новую стенку ванны. Пол выложен плиткой, но перед тем, как он пошел вниз, им пришлось установить готовую систему трубопроводов под полом для отопления и цементную подложку. Снаружи художник-реставратор Джон Ди наносит последний слой краски на портик. При подготовке он использовал шпатлевку для дерева, известную как шведская шпатлевка, чтобы выровнять поверхности до почти зеркального блеска. | ||||||||||||
17–09 | «Салем Хаус - 9» | 2 декабря 1995 г. | ||||||||||
Мы приехали, чтобы услышать тревожные новости: некоторые из соседей, недовольные утверждением Исторической комиссией плана проезжей части и обеспокоенные транспортным потоком, дымом и изменением фасада, думают об обжаловании этого решения. На втором этаже, однако, продолжается работа над детской ванночкой: здесь установили новый туалетный столик, стойку с твердой поверхностью с чашей и осветительные бра. Наш специалист по сантехнике и отоплению вставляет новый кран для раковины и показывает нам электронный клапан, который закрывается, когда стиральная машина выключена, что снижает вероятность утечки. Внизу архитектор Энн Беха проводит Дебору Гини по предлагаемой новой кухне. После установки зеркала в ванную прибывает бригада, чтобы изготовить и установить решетчатую систему полок для ванных комнат. Наконец, бригада начинает снос для новой кухни. | ||||||||||||
17–10 | «Салем Хаус - 10» | 9 декабря 1995 г. | ||||||||||
Наш ведущий рассказывает о последнем заседании Исторической комиссии, на котором первоначальное разрешение проезжей части было отклонено, а весь вопрос был пересмотрен. Из-за расхождений между чертежами и реальным домом члены комиссии голосуют за посещение строительной площадки, просмотр макета проезжей части и голосование за его соответствие на более позднем заседании. Кевин Гини выражает разочарование из-за того, что не знает, можно ли продвигать эту часть проекта. Сзади команда заменяет осыпающуюся деревянную часть обшивкой на цементной основе, что составляет 60% стоимости кедра. На крыше наш хозяин наблюдает, как кровельщик Джеймс Ши вытаскивает и заменяет сломанный шифер; Еще 100 осталось. Он также заменяет старую цинковую окантовку на медную, скрепленную латунными винтами. Ребята изучают, как продвигается перестроенный кухонный навес, в котором Том Сильва использовал систему спроектированных балок с ключом, чтобы выдержать вес внешней стены наверху в широком диапазоне. На кухне устанавливают два мансардных окна. Наконец, братья Ферранте устанавливают плитку в викторианском стиле в главной ванной и душевой кабине. Он будет соответствовать ванне с декоративными ножками, которую необходимо ремонтировать на месте. | ||||||||||||
17–11 | «Салем Хаус - 11» | 16 декабря 1995 г. | ||||||||||
В рамках программы по посадке деревьев в Салеме в форте дома гинек были выращены груши Каллери (pyrus calleryana «красный шпиль»). На кухне ребята осматривают новые окна - сделанные на заказ, с подоконниками и наличниками, соответствующими уже имеющимся в доме. В них используется стекло, переработанное из оригинальных кухонных окон, которые были слишком большими, чтобы вместить столешницы. Ребята вспоминают сцену ранее, когда члены Исторической комиссии и заинтересованные соседи приходили на площадку, чтобы увидеть макет предполагаемой проезжей части. Роджер Хопкинс прибывает, чтобы выровнять гранитные ступени, и Том Сильва кладет под нее капсулу времени, содержащую рубашку TOH, рубашку Silva Bros. и копию журнала TOH. Наверху команда прорезает стену, чтобы соединить гостевую комнату с Federal впервые за 120 лет. Наш хозяин отвозит старую ванну с когтями в компанию в Ладлоу, штат Массачусетс, для ремонта. | ||||||||||||
17–12 | «Салем Хаус - 12» | 23 декабря 1995 г. | ||||||||||
Художник по свету Джош Файнштейн демонстрирует Деборе световые решения для кухни и гостиной, а электрик Джефф Перри вытаскивает проволоку в местах, которые будут выделять каминную полку. Кевин Гини рассматривает прогресс на данный момент и сколько денег осталось в сундуке Гиннеса (ответ: всего около 30 000 долларов из первоначальных 110 000 долларов). Мы проверяем состояние новой сантехники с водопроводчиком Чарли Кэшином, затем осматриваем новую высокоскоростную систему принудительного горячего воздуха для двух верхних этажей. Наконец, ребята снимают с чердака широкие сосновые доски для использования в новой хозяйской ванне. | ||||||||||||
17–13 | «Салем Хаус - 13» | 30 декабря 1995 г. | ||||||||||
Приезжает хозяин с новостями с последнего заседания Исторической комиссии: решение по проезжей части будет принято через три недели. Гинеи попросили продолжения, потому что исправленные рисунки прибыли только за день до встречи, и они хотели, чтобы все, включая самих себя, были в полной мере осведомлены о деталях. Несмотря на продолжение, общественные комментарии были услышаны, и многие из них были направлены против проезжей части. На заднем дворе наш мастер-плотник начинает строить мусорный сарай, который позволит гинеям хранить свои банки и мусорные баки. Экипаж использует искусственную древесину, чтобы укрепить пол в спальне мальчиков. Наш хозяин посещает дом Эндрю-Саффорда, построенный в конце 1819 года, который является частью музея Пибоди Эссекс, который был отремонтирован местной благотворительной организацией в качестве дизайнерской витрины. Вернувшись в дом, в стены вводят медленно расширяющуюся пену утеплителя, сарай достраивают, и ребята сравнивают достоинства двух типов штормовых окон: цельных внутренних и трехканальных наружных. | ||||||||||||
17–14 | «Салем Хаус - 14» | 6 января 1996 г. | ||||||||||
Наш хозяин приезжает, чтобы увидеть грузовик для доставки стеновых панелей в действии, в то время как бригада по отделке стеновых панелей / штукатурки работает в столовой. Наверху ребята решают проблему нестандартной формы в гостевой спальне, переставляя дверные коробки для визуальной привлекательности. Наш хозяин использует программу для персонального компьютера, чтобы помочь Деборе Гини в работе над дизайном ее будущей кухни, и он навещает эксперта по обоям Ричарда Ниландера в доме Харрисона Грея Отиса в Бостоне, где находится Общество сохранения Древности Новой Англии, чтобы совершить экскурсию по федеральному дому и забрать образцы обоев для Деборы, чтобы рассмотреть их в своих исторических комнатах. | ||||||||||||
17–15 | «Салем Хаус - 15» | 13 января 1996 г. | ||||||||||
Домовладелец Кевин Гини сообщает нам, что на данный момент они отозвали свою петицию о строительстве проезжей части, сославшись на нехватку времени на строительство, нехватку оставшихся средств, беременность Деборы и крайне напряженную атмосферу в городе, окружавшую проблему. Гинеи завершат комнату, где проезжая часть может когда-нибудь перейти, как простую семейную комнату. Ричард Трэвей прибывает с футеровкой дымохода из нержавеющей стали, чтобы предотвратить образование конденсата из высокоэффективной газовой печи в старых дымоходах, выщелачивание и повреждение раствора и окружающих потолков и стен. Мы встречаемся с представителем региональной электроэнергетической компании, который показывает нам новый, более эффективный водонагреватель, устанавливаемый на арендуемой стороне здания, и объясняет позицию компании по нагреву воды электричеством. Ребята изготовляют цельнотянутый алюминиевый желоб, а бригада устанавливает протектор, который предотвращает скапливание листьев в желобе, позволяя при этом собирать воду. Затем мы посещаем местный магазин, где Роджер Хедстрем и команда строят кухонные шкафы и вырезают изделия из дерева, чтобы заполнить недостающие области в старых комнатах Макинтайра. Вернувшись на место, домовладелец Дебора Гине использует небольшие образцы краски из хозяйственного магазина, чтобы экспериментировать с цветами для внутренних помещений. | ||||||||||||
17–16 | «Салем Хаус - 16» | 20 января 1996 г. | ||||||||||
Мы встречаем художника Дона МакКиллопа, который рисует портрет дома Гинек, а напротив дома устроен кирпичный тротуар. Внутри мастер Джефф Хоскинг заканчивает грубый широкий сосновый пол в главной спальне, в то время как художник Майк Макманус с помощью распылителя большого объема и низкого давления красит прекрасные изделия из дерева в спальне для гостей. Мы совершим экскурсию по реплике деревни, которая воссоздает первые дни Салема - рыбацкое поселение 1630 года. На заднем дворе детский игровой набор получил одобрение гвинейских мальчиков. Наш хозяин вместе с Джеймсом Ши обсуждает завершенную кровлю - черепицу из стекловолокна на заднем скате, отремонтированный шифер спереди, новый медный оклад повсюду - с кровельщиком Джеймсом Ши, а Чарли Сильва устанавливает гибридную систему штормовых окон: одинарные внутренние элементы для исторически чувствительных фасадных окон; качественные тройные пути для остальной части здания. Наконец, ребята приступают к установке свежеокрашенных кухонных шкафов. | ||||||||||||
17–17 | «Салем Хаус - 17» | 27 января 1996 г. | ||||||||||
Исторически вдохновленный забор в федеральном стиле установлен вместо гниющих пикетов перед домом. Том Сильва устанавливает новый врезной замок в входную дверь с помощью автоматического врезного инструмента. На кухне мы встречаемся с Джулией Клэй, которая рисует ромбовидный узор на полу, а в дамской комнате художник-декоратор Джон Парсонс создает имитацию библиотеки на стенах. Затем мы посещаем Салемский институт Пибоди Эссекс, чтобы ознакомиться с его коллекцией, которая включает артефакты из морского прошлого города и оригинальные записи судебных процессов над ведьмами 1692 года. Вернувшись на место, наш мастер-плотник устанавливает новую, полностью освещенную дверь внутреннего дворика. семейная комната, чтобы впустить больше света, используя новый вид регулируемого винта для установки косяков. Команда переносит недавно отреставрированную ванну наверх в главную ванную комнату, где она прекрасно сочетается с новым туалетом и раковиной на пьедестале. Наши специалисты по сантехнике и отоплению нашли хромированную сантехнику для ванн под старину, соответствующую современным требованиям. Для приготовления горячей воды он установил газовый котел в подвале, который выполняет три функции: горячее водоснабжение, горячая вода для подачи тепла в систему горячего воздуха наверху и теплая вода для трубок теплого пола в ванных наверху. Наконец, Норман Сент-Мари и Линн Паркер показывают нам, как повесить исторические репродукции обоев в гостиной McIntire. | ||||||||||||
17–18 | «Салем Хаус - 18» | 3 февраля 1996 г. | ||||||||||
Последние дни. Мы приехали после снежной бури и обнаружили, что пол холла отделан искусственным мрамором, выполненным художником-декоратором Джули Клэй. На кухне Том Уортен устанавливает столешницу из искусственного сланца. Это плотный композит портландцемента и слюдяного минерала, который часто используется в лабораториях, но подходит для домашнего применения. Наверху Майкл Гриффитс устанавливает плотный ковер из переработанных бутылок содовой. В зале Макинтайра торговец историческими товарами Джон Берроуз наблюдает за установкой исторически точного ковра, и мы посещаем фабрику в Англии, где он был изготовлен на узком ткацком станке, конструкция которого остается почти такой же с 1790 года. Затем мы проверяем новый сигнализация, в комплекте с датчиком низкой температуры. Джош Файнштейн знакомит нашего хозяина с новым освещением. Ребята изучают выдвижной вентилятор для новой модульной варочной панели, и мы видим старинную мебель в гостиной и гостевой спальне, где мы встречаемся с последним пополнением в семье Гвиней - двухдневной Мэдлин. На заключительной вечеринке художник Дон Маккиллоп дарит Кевину Гини законченную картину их старого дома. | ||||||||||||
Дом Саванны | ||||||||||||
17–19 | «Дом Саванны - 1» | 10 февраля 1996 г. | ||||||||||
Этот Старый Дом отправляется в Саванна, Джорджия, где Миллс и Марианна Флеминг приобрели особняк в итальянском викторианском стиле 1884 года на площади Монтерей, одной из самых красивых в городе. Мы совершим поездку по дому, чьи гниющие задние подъезды будут заменены постоянной структурой с расширенной кухней и столовой на одном этаже и главной спальней и ванной на втором. Другие необходимые улучшения включают восстановление соснового пола, добавление гостевых ванных комнат, установку системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, чтобы справиться с высокой температурой и влажностью в регионе, и улучшение фасада с помощью соответствующей железной балюстрады и деревянных ставен. Миллс ведет тур по центру Саванны, посвященный "лучшим хитам". Затем подрядчик J.T. Тернер, чья фирма отреставрировала многие дома и здания в историческом районе, показывает нам незавершенную работу и завершенную реставрацию. Наконец, бригадир Тернера Марк Фицпатрик подробно рассматривает вопрос и дает нам свое видение основных проблем, стоящих перед командой проекта. | ||||||||||||
17–20 | «Саванна Хаус - 2» | 17 февраля 1996 г. | ||||||||||
Шоу начинается с того, что ребята из TOH занимаются обработкой антиквариата, а затем направляются к месту работы на площади Монтерей. Завершив снос задних крыльцов, команда Turner Construction, возглавляемая Марком Фицпатриком, перешла к созданию каркаса с использованием, где это возможно, искусственной древесины. Mark знакомит с проектом от квартиры на уровне сада до крыши. Мы посещаем соседний близнец дома Флемингсов, чтобы узнать о его первоначальных этажах, освещении, накидках и арке между передней и задней гостиной. Homeowner Mills Fleming and designer Jeff Verheyen review some of the changes - mainly in bathroom placement, number and design - that have occurred since the original blueprints were drawn up. Meanwhile, plumbing contractor Ernest Hutson shows us how to vent an understairs powder-room toilet with an air-admittance valve that precludes the use of a through-the-roof vent. Viewers then tour the architectural and plumbing splendors of the Owens-Thomas House, an outstanding example of the English Regency style built in 1819 by architect William Jay. | ||||||||||||
17–21 | "The Savannah House - 3" | 24 февраля 1996 г. | ||||||||||
The show opens at Wormsloe Plantation, ruins of a 1736 dwelling on the banks of the Inland Passage and the earliest remnant of those colonial times in Savannah. Back at the project house, a new water main is going in on Gordon Street. Inside the new historically accurate (true-divided-light, single-thickness glass) windows have arrived, and project manager Mark Fitzpatrick applies brick-mold trim to one and installs it. The high-velocity air-conditioning ducting and air-handlers are now on site. Viewers then tour the Green-Meldrim house to see its many methods of keeping cool in the days before electricity. Atop the Flemings' house, a new terne metal roof and a fluid-applied acrylic and polyester mesh roof, new and old. A pull-down attic stair is installed, while out back masons reuse local "Savannah Grey" bricks from the original structure to build up a veneer on the new addition. | ||||||||||||
17–22 | "The Savannah House - 4" | 2 марта 1996 г. | ||||||||||
The show opens at an architectural salvage shop in downtown Savannah; the proprietress drops by the jobsite to buy some of the salvaged plumbing fixtures and woodwork. The strip oak flooring is ripped up to reveal the original heart pine beneath - it's in great shape and can be refinished. A new spray-on cellulose insulation is perfect for the irregular and thin spaces against the exterior masonry walls of the building. The exterior of the new addition is paneled over with medium-density overlay board, ideal for exterior painted surfaces. Finally, Midnight in the Garden of Good and Evil author John Berendt takes us a tour of the Savannah portrayed in his best-selling book. | ||||||||||||
17–23 | "The Savannah House - 5" | 9 марта 1996 г. | ||||||||||
The show opens at Fort Pulaski, a Federal fort taken over by Confederate forces early in the Civil War, only to fall to superior weaponry, rendering its masonry construction obsolete. At the site, new mouldings, custom milled to match the existing ones in the house, have arrived and are stacked neatly and out of harm's way in the carriage house. Upstairs, job supervisor Mark Fitzpatrick uses a fax service to up-to-date specs for the new appliances so that he can rough in electronics and gas accurately. Upstairs, drywall contractor Kevin Landry is using a vacuumed sander to smooth out his joints. Viewers then check out a new batt insulation made of cotton scraps and meet flooring contractor Mike McMurray, who will lay a new heart pine floor in the addition and make it match the old, which he will also be refinishing. We see paint and wallpaper prep, and a new plaster ceiling medallion made by master plasterer Jean-Francois Furieri. We visit the Lucas Theater restoration project, where Furieri has repaired or recast the entire theater's plasterwork. Finally, we learn about a central ventilation system that services several wet rooms at once, with a vent fan located up in the attic. | ||||||||||||
17–24 | "The Savannah House - 6" | March 16, 1996 | ||||||||||
The show opens at Congregation Mickve Israel, where Rabbi Belzer takes us on a tour around the 1876 building and shows us the congreation's Torah, the oldest in America, brought over with the original temple members in 1733. At the house, city preservation officer Beth Reiter confers with Mills Fleming about the exterior paint colors and the way they will be applied to the stucco building. Inside, paper hanger Peter Bridgman works on one of the four ceilings he is treating with wallpaper. Before he could proceed, paper hanger Don Taylor had to stabilize the cracking plaster with a system of paper-barrier paint and fiberglass fabric. Finish carpenter Steve Scherz shows us some of the elaborate new moldings going up, including a cornice made up of seven separate elements, design to imitate the building's original plaster cornices. We visit blacksmith Johnny Smith's forge, where he is fabricating a new wrought iron railing for the Flemings' house, while back at the house, tile contractor Dennis Spikes prepares the guest bath wall for tile using a full mud job (concrete backing). | ||||||||||||
17–25 | "The Savannah House - 7" | 23 марта 1996 г. | ||||||||||
The show opens with a visit to the Port of Savannah, one of the busiest container ports on the East Coast and a major employer for the region. He delivers the new cedar shutters to the jobsite, while the heat pumps are hoisted onto the roof. Installer Jimmy Woods shows us the new maple cabinets going into the kitchen. The building's front facade gets a lift as project manager Mark Fitzpatrick removes the old sheet metal "pigeon guards" that were obscuring the lintels. We visit nearby Gulfstream Aerospace, where state-of-the-art business jets are built and fitted out with cabinetry of the finest veneers. Back at the house, we see a floor mosaic go down in the entrance vestibule; its intricate Greek key and acanthus leaf design is formed of porcelain tile cut by computer-controlled water jet. We check out the new and old heart pine floors, matched perfectly by specialist Mike McMurray and crew. Finally, paper hanger Peter Bridgman continues his work in the rear parlor. | ||||||||||||
17–26 | "The Savannah House - 8" | March 30, 1996 | ||||||||||
The final days in Savannah. We visit a preservation expert in charge of saving Pulaski Monument in Monterey Square, which is falling victim to the ravages of acid rain, sulfur, and bacteria. At the house, we meet up with homeowner Mills Fleming, who is busy programming his new security system via a touch-tone phone. Blacksimth Johnny Smith is installing the new wrought-iron railing for the house's front stairs. Inside, lighting designer Cyndee Sessoms shows the sand-cast and crystal chandelier lighting fixtures she chose for the house, while in the kitchen, Mills sees the completed cabinetry and stainless-steel appliances. The granite countertops are in, and we visit the local shop where they were fabricated. On the main staircase, we check out brass dust corners, period hardware that keeps dust from collecting in stair's corners. Outside, paint contractor Parker Chapman works to make sure the house will be ready for the final day. The final morning starts with Savannah mayor Floyd Adams presenting the key to the city to the This Old House team. Project manager Mark Fitzpatrick uses an epoxy product to repair the broken masonry of the front steps, while inside the building's heating and cooling system is fired up and we tour the master bath, laundry and guest bath with Marianne Fleming. This Old House wraps up its 17th season with an old-fashioned oyster roast in Monterey Square. |
18 сезон (1996–1997)
- Steve Thomas's eighth season as the host.
Нет. в время года | Заголовок | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
The Nantucket House [4] | ||||||||||||
18–01 | "The Nantucket House - 1" | 28 сентября 1996 г. | ||||||||||
This Old House kicks off its 18th season by traveling to Nantucket, aboard a Streamship Authority vessel. On island, they tour one of our master carpenter's first jobs, a clothing store. Linking up with designer Jock Gifford, we take a walk up Main Street, one of the finest preserved streets in America. At the subject house, a tour reveals small rooms and poor systems, but a project with a lot of potential. Accordingly, we meet island contractor Bruce Killen and then the homeowners, Craig and Kathy McGraw Bentley. | ||||||||||||
18–02 | "The Nantucket House - 2" | 5 октября 1996 г. | ||||||||||
The crew starts the work day surf casting with local expert David Goodman (and full-time tile contractor) - and even catch a striped bass and a bluefish. At the house, Jock Gifford and the Bentleys use a model to go over the new design for the new house. Whatever they decide they want to do, all exterior changes will have to be approved by the island's Historic District Commission (HDC). We meet commission head Mark Avery to hear about to hear the group, its mandate, likes, dislikes, and proceedings; meanwhile Jock takes us on a photography expedition around the island as he prepares a presentation to the HDC about exterior changes - dormers, decorative shingling - proposed for the Bentley house. In the basement, Richard Trethewey finds very little plumbing or heating equipment worth saving; he then follows the energy story on Nantucket, from wind power to electricity generation to fuel oil to LP gas to wood. In a word, it's all expensive, so the choices the Bentleys make for their home will have large and long-lasting consequences. | ||||||||||||
18–03 | "The Nantucket House - 3" | 12 октября 1996 г. | ||||||||||
The show starts with a visit to Nantucket's Unitarian Universalist church, a beautiful showcase of restrained New England architecture and trompe l'oeil painting built in 1809. At 3 Milk Street, we catch up with general contractor Bruce Killen, who has his building permit and is well into a gut job on the building. Reasons for this dramatic course include the fact that the building will need insulation, upgraded wiring and plumbing, new windows and trim, and a notable change of floor plan; it will also get rid of the bulk lead paint. Outside, mason Don Kissell is accepting a load of concrete for the new addition's footings. Our master carpenter takes a trip to an island plant to see where the concrete is mixed. We hear designer Jock Gifford's report on the Historic District Commission's judgement: the additions were approved, but any exterior details will have to be proven to have been on the building originally. To that end, Syd Conway, who grew up in the house, drops by to share some old family photos, one of which reveals a very Victorian entrance, with double doors and bracketed roof; the current Colonial door went on in the 1930s. Sure enough, homeowner Craig Bentley, while cleaning out the crawlspace, finds the double doors, complete with etched glass. | ||||||||||||
18–04 | "The Nantucket House - 4" | 19 октября 1996 г. | ||||||||||
Our master carpenter goes lobstering with contractor/lobsterman Pierre Garneau, who has a family license to put out 10 traps. At the house, mason Dan Kissell takes down the unneeded (and unsafe) chimneys, careful to salvage the old bricks, which can fetch up to $2.50 a piece. Homeowner Kathy McGraw Bentley is assigned the task of cleaning the bricks of their old mortar. Engineered lumber arrives on site, in time for reframing to begin both inside the building and on the platform left by the recent demolition of the kitchen ell. We learn how to mix the perfect mortar with the masons, who are beginning to build the concrete block foundation for the new addition. Inside, job foreman Patrick Hehir and the crew work to insert a new engineered lumber beam into the second floor system, and begin to sister on 2 x 8s to the existing 2 x 6 joists. | ||||||||||||
18–05 | "The Nantucket House - 5" | 26 октября 1996 г. | ||||||||||
The show starts with a visit to Sankaty Head Light, a Coast Guard property of the exposed Eastern edge of the island. Built in 1850, it like the rest of the houses along the bluff that leads up to it, is in danger of being washed away by the encroaching Atlantic. Coast Guard Capt. Bill Batson gives us a tour and discusses the options for the future. Back at the house, general contractor Burce Killen checks out the nearly entirely reframed house and discuss the efficiency and code considerations that led to such a radical reworking. Outside, designer Jock Gifford shows homeowner Kathy McGraw Bently a sample of the new windows he's specified for the house, featuring true divided lights, interior energy panels, factory installed trim, and a factory applied three-part exterior paint finish guaranteed for ten years. The Bentleys need to go before the Historic District Commission to obtain approval for the colors they want to use on the building; upon approval they can order the windows. Meanwhile, longtime resident Foley Vaughn leads us to a tour of the village of Sconset on the Eastern side of the island. Starting as a humble fishing outpost, it's become a prime spot of charming cottages and historic homes, though erosion threatens to take parts of it into the sea. | ||||||||||||
18–06 | "The Nantucket House - 6" | 2 ноября 1996 г. | ||||||||||
The show opens with a little clamming, looking for quahogs at a secret location. At the site, we meet designer Jock Gifford, who uses the model of the house to explain the work going on: cutting a hole in the roof to accept the addition's gable. Inside, we meet framing contractor Paul O'Rourke, whose crew makes the cut, assembles the gable wall on the second floor, and pushes it up into place. On the roof, Bruce Killen reviews the progress the new wood shingle roof and the ingredients that go into a roof designed to last 50 years, even in the harsh island environment: heavy roof sheathing, tarpaper, bitumen membrane along edges and in valleys, copper valleys and drip edge, a three-dimensional mesh that allows a layer of air beneath the shingles, and the shingles themselves - #1, vertical-grained, thick-butted (5/8") Western red cedar. Homeowner Craig Bentley considers the possibility of using a ground-source heat pump to both heat and cool the building, a good choice on an island with high fuel costs, since it relies on the ambient heat of the earth. We visit a system in operation in another house of the island. The next day, our master carpenter inspects the completed gable framing, while we see what the old double front doors might look like up against the house. Our master carpenter takes them out to Bruce Killen's woodworking shop in hopes of refurbishing them. | ||||||||||||
18–07 | "The Nantucket House - 7" | November 9, 1996 | ||||||||||
The show begins at Nantucket's Old North Wharf, much of which dates from the early 18th century and site of several small cottages available for rent. At the site, homeowner Kathy McGrew Bentley shows us the window sash color approved by the Historic District Commission, as well as the outside placement of the chimney, which had previously been slated for inside the building. Contractor Bruce Killen describes the cost of the extra framing work so far: $30,000. Outside, mason Dan Kissell shows us how to parge the new concrete block foundation so that it matches the old foundation, while cedar roofer John Rex reveals the secret of the roof's decorative diamond detail. Out at Bruce Killen's workshop, Bruce helps refurbish the building's old front doors, using custom knives to replicate the moldings and a large belt sander to remove the paint from the frames. Finally, lighting designer Melissa Guenet and electrician Sally Kay Bates shows us the plans for the second floor. | ||||||||||||
18–08 | "The Nantucket House - 8" | 16 ноября 1996 г. | ||||||||||
The show opens at Nantucket's Whaling Museum with curator Mike Jehle. At the site, we see the first of two wells being drilled for the Bentley's ground-source heat pump; they meet an expert in the technology, Carl Orio, who explains how the heat pump works off the ambient temperature in the groundwater. Then we take a tour of some of the island's best open spaces, preserved through the efforts of the Nantucket Land Bank, a public body that competes against developers on the open market using funds it receives from a 2% fee accessed on every real estate transaction on the island. Back at the site, homeowner Kathy McGrew Bentley is hard at work at decisions about her kitchen and floors - our master carpenter reviews wood floor options with her and general contractor Bruce Killen. Our host discusses decisions about the electrical and lighting plans with lighting designer Melissa Guenet and electrician Sally Kay Bates. | ||||||||||||
18–09 | "The Nantucket House - 9" | 23 ноября 1996 г. | ||||||||||
Before heading over to the job site, we visit the 1827 African Meeting House, a former school, church, and meeting house used by Nantucket's black population until the 1920s and now the object of a restoration effort. Contractor Bruce Killen builds a new door frame for the restored Victorian double doors, which he and the crew hang. Then we go to Switzerland to see one man's solution to the high cost of building and real estate there: high-quality factory-built houses. | ||||||||||||
18–10 | "The Nantucket House - 10" | 30 ноября 1996 г. | ||||||||||
A visit to Nantucket's Life-Saving Museum teaches viewers about a key part of the island's maritime past. Meanwhile, the site is a flurry of subcontractor activity. Mason Dan Kissell shows us the rounded firebox - a traditional Nantucket design - he's building into the Bentley's new chimney. Upstairs, electrician Sally Bates is roughing in workboxes, using airtight plastic surrounds for those in the outside walls to aid in keeping the building well insulated. Installer Eric Branzetti runs the tubing for the central vacuum system and shows us the motor unit in the basement. Plumber Butch Ramos gives a tour of the rough plumbing, while out at Bruce Killen's workshop, work begins on the elegant Victorian brackets that will support the roof over the restored front entrance. Finally, the crew starts to wrap the house with a spun-bounded fabric to keep the winter drafts from blowing through the old sheathing. | ||||||||||||
18–11 | "The Nantucket House - 11" | 7 декабря 1996 г. | ||||||||||
The show begins with a visit to the Wharf Rat Club, a collection of old-timers who gather to chat each morning in a former quahog-sorting shack on Old North Wharf. Then we check out the progress at the house: a Victorian-detailed chimney is complete, as is the custom bulkhead door. Inside, general contractor Bruce Killen goes over the features of the newly arrived windows - wood construction, factory-applied two-color paint scheme and exterior trim, interior energy panels, vinyl sash guides, tilt-in cleaning, excellent weatherstripping - and we see one go in. Then we meet energy conservation specialist David Weitz, whose company is using a three-part system - foam, high-density fiberglass batts and extra-tough vapor barrier - to bring This Old House up to the highest of insulation standards set for new housing. At the workshop, our master carpenter finishes off the exterior brackets by making intricate decorative in-fill on the bandsaw. | ||||||||||||
18–12 | "The Nantucket House - 12" | 14 декабря 1996 г. | ||||||||||
Dr. Tim Lepore, the island's leading specialist in tick-borne diseases like Lyme disease and babeosis, tells us more about their prevalence here and what can be done to avoid them. At the house, preparations are underway for the installation of the restore Victorian double doors. Inside, Richard Trethewey shows us the new metal ductwork for delivery heating and cooling service for the house; he visits the shop where the metalworking is done. Outside, we get a lesson in sidewall shingling with Eastern white cedar, the preferred siding on Nantucket. Then we visit the Nantucket dump, rapidly reaching its capacity, and see the recycling facility that supervisor Jeff Willet hopes will reduce the flow of material and extend the life of the landfill. Back at the house, Bruce Killen and crew put up the front door roof, install the double doors and see what brackets will look like at the restored entrance. | ||||||||||||
18–13 | "The Nantucket House - 13" | 21 декабря 1996 г. | ||||||||||
Realtor Hammie Heard shows us around the Dreamland Theatre, a downtown Nantucket landmark. First a Quaker meeting house, then a straw hat factory, then a roller rink, then part of a hotel on Brant Point before finally becoming the island's biggest movie theatre in 1904. Now for sale for $4.2 million, it stands as 15,000 square feet of pure potential with a great view. At the house, Bruce Killen takes a look at the interior insulation, used for sound deadening and heat zoning, and unpacks the new etched glass just in from California. Based on a rubbing of the surviving front door glass panel, it's a perfect match and the final touch on the refurbished Victorian entry. Our host arrives to see bluebarders David and Eric Sandrson tackling the tricky angles of the upstairs rooms, then goes with designer Jock Gifford to see a Victorian-style kitchen in another island home, part of Jock's work to help the Bentley's decide on the work of their new kitchen. Also helping in the kitchen design and ordering process is Gina MacVicar, who they visit at a local home center. Back at the house, Richard Trethewey and plumber Butch Ramos connect the ground-source heat pump to the hot water storage tanks and air handlers upstairs. Richard also tries out a new hole saw that reverses to expel the wood plug automatically. Finally, we review deck building techniques out by the new deck frame. | ||||||||||||
18–14 | "The Nantucket House - 14" | 28 декабря 1996 г. | ||||||||||
After a ride out to the beach reservation known as Coatue with Nantucket Conservation Foundation director Jim Lentowski to see both the natural beauty of the preserve and a 1920's fishing shack, used by the foundation's rangers, that represents a simpler time on the island, we return to the house. Our master carpenter questions Bruce Killen on his preferred method of clapboarding: 3" exposure, sunken nails, and no back-caulking. Bruce shows him several examples of this "Nantucket style" in the neighborhood. Out back, foreman Mike Lynch shows us the new deck system, which uses Ipe, or Brazilian black walnut, an extremely hard and long-lasting hardwood. Our host takes viewers to a planned community called Nashaquisset, whose density, landscaping, and architectural detailing recalls traditional Nantucket. Back at the site, designer Jock Gifford shows us the Victorian fence he proposes for the house, citing a historical precedent on Main Street. | ||||||||||||
18–15 | "The Nantucket House - 15" | 4 января 1997 г. | ||||||||||
We visit the Nantucket Marine Lab and its director, Rob Garrison, to see efforts to augment the island's scallop population. At the house, Bruce Killen tells us that the Historic District Commission has rejected as "too fancy" the proposed Victorian fence, approving instead a simple Quaker picket. Painters Gerry Ratnecht and George Loranger applied a plastic filler to nail holes, sand, and lay down a top-quality latex paint on an island used to oil. Inside, Bruce sees carpenter Joe Topham finish out a new window with traditional Victorian trim. We meet landscaper Michael Flanagan, who is dry-laying walls of Pennsylvania fieldstone, then plasterer Howie Nair shows us what's involved in repairing the broken plaster cornice mouldings in the front room. Finally, we catch up with energy-conservation specialist David Weitz as he conducts a blower-door test on the building, trying to seal it up to meet the high standards of the utility company. | ||||||||||||
18–16 | "The Nantucket House - 16" | 11 января 1997 г. | ||||||||||
Our master carpenter boards the fishing boat of Capt. Tom Mleczko in search of the mighty striped bass and hooks one on his first cast. Fresh from his triumph, he arrives on the job to see a pressed-metal ("tin") ceiling going up panel-by-panel in the kitchen, while Barry Cohen and crew installing a decorative solid-surface bath stall in the kids' bathroom. In the mudroom, tiler David Goodwin (the fishing expedition's first mate), lays out a Welsh tile mudroom floor; viewers tour of the small factory in Whales where the tiles were manufactured. | ||||||||||||
18–17 | "The Nantucket House - 17" | 18 января 1997 г. | ||||||||||
After a visit to the Milestone Cranberry Bog in time for the October harvest, viewers meet up with Bruce Killen who discusses the punch list - it looks like the project will not quite be finished by the show's last taping. Inside, tiler David Goodman shows our master carpenter how he copes a decorative tile molding for the powder room using a water-cooled diamond band saw. We visited with Chuck Davis, who brought back the old pine floors upstairs and is laying a new "floating floor" system in the rest of the house. Richard Trethewey and ground-source heat-pump expert Carl Orio fire up the new system and review the air-to-air heat exchanger in the attic, necessitated by the tight envelope the building now has. Our host arrives to find cabinet designer Gina MacVicar going over the kitchen, family room, and master suite cabinets, while outside, landscaper Mike Flanagan is putting in hydrangeas and day lilies to set off the crushed stone parking tray. Fence installer Ron Dugas shows us the new white cedar Quaker-style fence, with radii and gate. | ||||||||||||
18–18 | "The Nantucket House - 18" | 25 января 1997 г. | ||||||||||
The crew starts off the last Nantucket show up to their chest in water, harvesting the succulent bay scallop. At the house, the final rush is on. Our master carpenter sees a wallbed unit going into the library/guest room, while Richard shows us some of the toilet fixtures and faucets for the house's new bathrooms. One of the toilets, which manufacturer calls the "Peacekeeper," flushes only by closing the seat. The following day, the crew arrives to find the final coat of paint going on the restored front doors, complemented by brass hardware whose high-tech finish will stand up to Nantucket's harsh seaside environment. Lighting designer Melissa Guenet takes viewers through some of the reproduction Victorian fixtures she's chosen for the house, while our host visits a lighting manufacturer's lab, where designers can learn how to use various types of fixtures to achieve the desire effect. Syd Conway, who grew up in the house, drops by to give his blessing on what's been done to the family homestead. Our host tours the nearly completed kitchen, with its stainless steel appliances and granite counters, then debriefs homeowners Craig and Kathy McGraw Bentley, who are pleased with the work that's been done. Finally, a belt-sander race at Bruce Killen's shop caps off the Nantucket project with accusations of equipment-tampering and race-rigging - and hearty thank-you's to the crew that make the project possible. | ||||||||||||
The Tucson House [5] | ||||||||||||
18–19 | "The Tucson House - 1" | 1 февраля 1997 г. | ||||||||||
Этот Старый Дом отправляется в Тусон, Аризона for an eight-part winter project: the renovation and expansion of Jim and Colleen Meigs' 1930 Pueblo Revival home. After an overview of Tucson's sights - tract housing, golf courses, Old Tucson Studios, the Arizona-Sonora Desert Museum, the Air Force's "Boneyard" of old planes, Biosphere 2, and the magnificent Catholic mission San Xavier del Bac - we head to the Meigs' house, where we see that the homeowners have for nearly 20 years, they are pretty certain: a new kitchen, an outdoor cooking area, a finished courtyard with fountain, a media room, library, a new master suite and a new coat of stucco. Their target cost is around $150,000. As Jim is an architectural designer, we visit one of his completed houses. However, since as Jim puts it, "A new lawyer who defends himself has a fool for a client," he has hired an architect for his own job - Alexandra Hayes. She shows us the model she has built for the proposed project. Then general contractor John McCaleb shows us a fine home he has just completed and checks out the problems at the Meigs' place. The crew warns Jim and Colleen about the stress they're about to expose themselves to, but there is no stopping them. | ||||||||||||
18–20 | "The Tucson House - 2" | 8 февраля 1997 г. | ||||||||||
The show opens at Casa Cordova, one of the last remaining pieces of early Tucson. Built in 1848 within the original presido ("walled fort") walls, the Casa is now preserved as part of the Tucson Museum of Art. At the job site, the crew arrives to find progress well underway. General contractor John McCaleb inspects termite and honeybee damage with continuing on to the new addition, whose walls are complete, put up in four days by a two-man crew using hollow building blocks made from recycled styrofoam and concrete. With rebar added horizontally and vertically and concrete poured in, the new walls achieve a remarkable R-36 rating. Then we visit the magnificent Catholic mission San Xavier del Bac, built in the late 1700s and now undergoing extensive renovations, some of which incorporate prickly pear juice! Then it's back to the house where plumber Dan LaBlue is using flexible plastic (PEX) tubing instead of copper for the building' water supply. The plastic tubing is nearly approved for use in Tucson, goes in fast, is imperious to aggressive water and is perfect for snaking through the minuscule crawlspace under the house. | ||||||||||||
18–21 | "The Tucson House - 3" | 15 февраля 1997 г. | ||||||||||
The show opens with a hike in the natural splendor of Sabino Canyon, in the northern foothills of Tucson. At the house, a crew prepares and pours a colored and scored concrete floor, a typical detail in older Arizona homes. Homeowner Jim Meigs and our host discuss design issues concerning the new powder/laundry room and outdoor and indoor kitchens, and then we visit cabinetmaker James Vosnos at his shop, where the kitchen's cabinets are coming together in Mexican mesquite. Richard Trethewey and HVAC contractor Marshall Dennington review the heating and cooling system Marshall has design for the house, including a natural gas-powered air-conditioning unit, electronic air cleaner, humidifier, and high-function thermostatic controls. Finally, we visit Old Tucson Studios, a moviemaking mecca since the 1930s, recently rebuilt after a catastrophic fire. | ||||||||||||
18–22 | "The Tucson House - 4" | 22 февраля 1997 г. | ||||||||||
An early morning breakfast at a traditional Mexican restaurant prepares the crew for a job site abuzz with traditional handwork and products, as well as state-of-the-art technology. Interior plaster goes up the old-fashioned way with Gilberto Chavez's crew, while we see a high-tech stucco system go on over the old adobe exterior. Contractor John McCaleb takes us to the historic colonial town of San Miguel de Allende in Mexico, a center for traditional crafts. In nearby Delores Hidalgo, the handmade terracotta tiles for the Meigs' veranda are hand made in a method nearly 300 years old. Back on site, Colleen Meigs sees the beginnings of her "endless" pool going in. | ||||||||||||
18–23 | "The Tucson House - 5" | March 1, 1997 | ||||||||||
The show opens with a visit to the Arizona-Sonora Desert Museum, where the natural-looking environments are the result of painstaking human artistry, including the casting and construction of artificial rocks. On site, new windows have arrived, and window consultant Forrest Campbell explains their features, including true-divided-light appearance with thermal pane efficiency, custom-matched, high performance exterior paint, and, for the French doors, a one-move, three-point pin locking mechanism. Outside, the entire Meigs residence begins to get a new skin, as insulated board goes over the failed stucco, to be followed by a new fiberglass and acrylic stucco coat. HVAC installer Marshall Dennington explains why the system was broken into three separate units. In the master bath, David Kelly is putting in tile and electrician Dan LaBlue is installing a steam shower unit. Finally, we check in with Shelly Kessler and her crew, who are modifying the old bedroom floor with a walnut inlay to make it fit in with the room's new look as the library. | ||||||||||||
18–24 | "The Tucson House - 6" | 8 марта 1997 г. | ||||||||||
Before heading to the job site, we pay a visit to the Air Force's AMARC, a vast collection of mothballed aircraft preserved in the Tucson desert for use as parts, for storage, or for destruction. As the Meigs' house, Mexican tile is going down in the courtyard, the new mesquite kitchen cabinets are in place, and we see the process of putting in poured concrete countertops, a first for This Old House. The library cabinet is the work of Tom Klijian, who has fashioned floor-to-ceiling bookshelves out of black walnut. Viewers take a tour of Tucson straw bale houses - one finished, one under construction with expert Matts Myhrman and builder John Woodin. Tucson is a national center of this environmentally friendly building technology. Back on site, a beautiful set of glass doors seals off the steam shower. | ||||||||||||
18–25 | "The Tucson House - 7" | March 15, 1997 | ||||||||||
After a trip downtown to Tucson's Hotel Congress, built in 1919 and the site of John Dillinger's hideout back in 1934, we return to the Meigs' house, concrete pavers are laying the driveway - consistent in size but varied in color, they form a hard-wearing cobblestone-like surface. We inspect the outdoor kitchen's gas barbecue, while in the indoor kitchen cabinetmaker James Vosnos puts the finishing touches on the mesquite cabinetry. James Murdock puts the finishing touches on the "endless" pool, while National Champion NCAA swimmer Seth Pepper test it out. Our plumbing and heating expert checks out the house's water treatment equipment, then takes viewers around Tucson to see the ongoing challenges the city faces in its struggle to satisfy its water needs. Our host takes a look at a new privacy glazing in the master bath - it uses a liquid crystal and electricity to switch between transparency and opacity while the flooring contractors finish up the library floor. | ||||||||||||
18–26 | "The Tucson House - 8" | 22 марта 1997 г. | ||||||||||
As the Tucson project enters its final days, our host takes viewers to Biosphere 2 in nearby Oracle. Site of two experiments in self-sustained living, Biosphere 2 is now part of Columbia University's earth sciences program, serving as a laboratory for research into the effects of so-called greenhouse gases thought to be causing global warming. At the house, the finishing coat of the re-stuccoing system is going on, as well as a water-based highly reflective and waterproof roof coating. We check out a termite control system that uses insect growth hormones rather than poison, then tour the Meigs' beautiful new kitchen, complete with mesquite cabinets, black concrete counters, and gleaming stainless-steel commercial-grade appliances. We find cabinetmaker Tom Klijian behind his new library shelves-cum-powder room door. On the final day, Richard Trethewey arrives to check out the master bath, with walk-in closet with custom shelving, whirlpool bath, separate toilet/bidet room and a mahogany-stained vanity designed and built by cabinetmaker John Olsen. In a tiny side room, a stackable, full-size Swedish washer/dryer system is working away nearly silently, using very little water and very little detergent. Interior decorator Anita Botthoff shows us around the living room, media room and master bedroom; we tour the landscaped courtyard; and the mariachi band strikes up for the wrap party, as This Old House wraps up its 18th season. |
19 сезон (1997–1998)
- Steve Thomas's ninth season as the host.
- Начиная с этого сезона, Этот старый дом goes on the internet, launching This Old House Online. This was done because PBS launched the official Этот старый дом интернет сайт.
Нет. в время года | Заголовок | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
The Milton House [6] | ||||||||||||
19–01 | "The Milton House - 1" | 27 сентября 1997 г. | ||||||||||
This Old House kicks off its 19th season in the historic town of Milton, Massachusetts, founded in 1662 and the site of the c. 1725 Colonial home the show purchased for renovation and eventual sale. The This Old House crew looks the old structure over, including the massive post-and-beam barn on the property. The diagnosis: questionable room layout for modern life, some rot, but a remarkable sound house with a lot of potential. Jinny Devine, owner for the past 38 years, recalls raising her family of four boys in the home. | ||||||||||||
19–02 | "The Milton House - 2" | 4 октября 1997 г. | ||||||||||
Our host arrives to find excavator Herb Brockert preparing to knock down the rotting ell off the barn. The crew salvage a few valuable bits before it goes, including the cupola and an arched window. A group of young men, from a program that acts as an alternative to juvenile detention, work to dismantle the brick patio in the back of the house and haul in fiberboard to protect the house's delicate old floorboards. Architect Rick Bechtel and our host discuss some ideas about reworking the house's floor plan, including moving the kitchen from the dark northeast side to the sunny south. Our host goes to New York City to visit the Kips Bay Boys and Girls Club Decorators Show House, which has been going annually for 25 years, to get ideas for turning the Milton house into a similar showcase at the end of the renovation. Richard Trethewey checks out the house's aging heating system, complete with solar collector. | ||||||||||||
19–03 | "The Milton House - 3" | 11 октября 1997 г. | ||||||||||
The show opens with a visit to the top of Great Blue Hill and its historic weather observatory (built in 1885) to view the sights: the town of Milton, downtown Boston (8 miles northeast), and the 7,000 acres of parkland that comprise the Blue Hills Reservation. At the jobsite, the crew takes up planks in the front part of the barn in preparation for turning it into a garage; the structure reveals various areas of rot and poor construction. Forms are in place to accept the concrete coming to make up the new workshop's foundation, and landscape architect Tom Wirth assesses some of the site's challenges, including a lack of proper access to the front prospect of the house. Historic photos shows a gravel or shell drive that once passed by the home's front, and Tom thinks a similar scheme would be appropriate. Insulation specialist Graeme Kirkland shows us the results of a blower door test he's conducting: the house changes its interior air 11 times an hour in a simulated 15-mile-an-hour wind | ||||||||||||
19–04 | "The Milton House - 4" | 18 октября 1997 г. | ||||||||||
Norm lays out lines for subslab ductwork in his workshop, and the crew strips off the barn's old shingles. They will use a shingle panel system when they replace the siding. Tom Silva shows us his new jobsite trailer, leased complete with office and secure storage room. A surveyor works to put together a certified plot plan, while we see the excavation work around the main house for the kitchen foundation and for a perimeter drain along the front rubblestone foundation for years. In the barn, our master carpenter puts in one of the new post to make room for the garage to come - earlier he used new one-piece footing forms and a waterborne lazer level to provide solid bases for the new posts, poured by a small-batch concrete delivery truck. In the future media room, the crew removes the lally column, holding up the building with jacks and a cripple wall before inserting a flitch beam of laminated veneer lumber and steel. | ||||||||||||
19–05 | "The Milton House - 5" | 25 октября 1997 г. | ||||||||||
Norm's workshop continues to take shape, as Richard Trethewey lays out radiant floor heating tubes over a layer of rigid insulation. We meet audio/visual systems contractor Steve Hayes to get a preview of what the new media room may look like, and visit a showroom to see the range of equipment options. We see a virtual walk-through of the new workshop put together by Randy Levere, while the crew tears down the old kitchen addition, which has revealed itself to be woefully built. Paint stripper Brooks Washburn uses a paraffin-based paste to remove dozens of layers of old paint from the front staircase, and Steve suggests trying it out on the historic front facade. Finally, the concrete arrives to complete the floor of the new workshop. | ||||||||||||
19–06 | "The Milton House - 6" | 1 ноября 1997 г. | ||||||||||
A big day on the site: the structural insulated panels for the new workshop are hoisted into place - they, along with a massive ridge beam of engineered lumber, form the entire workshop structure, complete with window, door, and skylight openings. We are introduced to a range of metal roofing available to top off the workshop, while our host meets furniture and finishes restorer Robert Mussey in his shop, brings him back to the house, and gets some advice on the care and feeding of the historic pine paneling. Landscape architect Tom Wirth checks in with Milton town civil engineer Jim Greene about moving the driveway and any wetland issues involved. | ||||||||||||
19–07 | "The Milton House - 7" | 8 ноября 1997 г. | ||||||||||
The house's new spaces are framed and sheated, giving us a chance to tour the new kitchen and media room. The front facade is now completely stripped of its burden of 200 years' of paint, ready for primer and a new color. Architect Rick Bechtel and window specialist Mike Roach discuss the new windows they are specifying for the new work (all wood units, double hung, insulating glazing, applied six-over-six muntins), and decide that, rather than being replaced, the historic sash of the front part of the building should be restored and weatherstripped. At the workshop, we see now, low-cost, breathable building wrap, then watch as the crew installs one of the new skylights. Then a roll-forming machine spits out metal roof panels for the building's new standing-steam roof. Finally, we see the engineered wood product that is being used to trim out the house - it's very stable, warpfree, consistent, and cheaper than clear pine. | ||||||||||||
19–08 | "The Milton House - 8" | November 15, 1997 | ||||||||||
Victory Garden chef Marian Morash and kitchen designer Phil Mossgraber work to refine a plan for the new kitchen, with special attention to window and appliance placement. Out in the workshop, T.J. Silva uses an airless sprayer to apply a stainkilling primer to the interior walls and ceiling, while the crew begin to apply the newly arrived shingle system: 2' x 8' panels, prestrained, with braided corner units that go up quick and cost less than uninstalled traditional shingles. Security system consultant Steve Yusko shows us the wireless radio transmitter that will link the property's alarms with a central monitoring station, redundant with the regular phone link. In the media room, a/v expert Steve Hayes pulls speaker wires and adjusts the rooftop DSS (digital satellite system) dish to pull in a clear signal. Finally, lighting designer Josh Feinstein gives a tour of the many lighting control options available for the new house. | ||||||||||||
19–09 | "The Milton House - 9" | 22 ноября 1997 г. | ||||||||||
Steve arrives to find Norm unpacking the new stationary woodworking tools for the workshop; they admire the newly shingled barn, whose panelized shingle system the general contractor estimates saved him almost two weeks' labor. At the main house, the crew shingles the low-pitch roof over the media room, taking special care to first cover the deck with a waterproofing membrane. Inside, we see the restructuring being done in the dining room: using engineered I-joist to level the ceiling and reinforce the floor above; carefully removing the old floorboards to get the rotted subfloor, strengthening it with more I-joist and a new plywood deck. Steve meets with chefs Julia Child and Marian Morash in the kitchen to discuss the layout, work surfaces, islands, tables, and flooring options. Out at the workshop, the team puts together the deck using an undermount system and decking made of recycled plastic bags and sawdust, and checks out the new woodworking tools. | ||||||||||||
19–10 | "The Milton House - 10" | 29 ноября 1997 г. | ||||||||||
Ричард Третеви прибыл на место, чтобы увидеть, как прокладывается новый газопровод и демонтируются старые нефтяные резервуары, благодаря программе газовой компании. Медный мастер Ларри Стернс демонстрирует великолепный медный флюгер, который он сделал для нового купола мастерской, на крышу которого он и мастер-плотник устанавливают. Арборист Мэтт Фоти и его команда работают, чтобы расчистить путь к новой подъездной дорожке, а также убирать повреждения и мусор от неожиданной весенней метели. Мы получаем экскурсию по застроенной главной ванной комнате и наблюдаем, как новый вид выдвижных экранов устанавливается на новых французских дверях мастерской. Подрядчик по земляным работам Херб Брокерт показывает нам работу, которую он проделал, укладывая новую подъездную дорогу, и обсуждает свои опасения по поводу надлежащего осушения участка. Наконец, эксперт по краскам Андреа Гилмор показывает нам результаты своего исследования внешнего вида дома: 16 слоев краски, последние восемь из которых были белыми, а более ранние схемы варьировались от оригинального темно-коричневого с красной отделкой до цвета шпатлевки. | ||||||||||||
19–11 | «Милтон Хаус - 11» | 6 декабря 1997 г. | ||||||||||
Норм осматривает новые гаражные ворота, сделанные из красного дерева, чтобы они выглядели как старомодные наружные двери вагонов, но управлялись как современные накладные. Строительная бригада утолщает подоконники новых окон под старую отделку и устанавливает на кухне трехоконный глинтвейн. Стив совершает поездку по Милтону с агентом по продаже недвижимости Сьюзан Болгар-Висджон, чтобы увидеть, какие виды недвижимости доступны в этом городе с населением 25 000 человек, всего в 9 милях от центра Бостона. Художник по свету Джош Файнштейн дает нам обзор нового пакета освещения мастерской, а ландшафтный архитектор Том Вирт и архитектор Рик Бехтель обсуждают планы тенистого сада. | ||||||||||||
19–12 | «Милтон Хаус - 12» | 13 декабря 1997 г. | ||||||||||
Рабочий день на объекте, так как несколько погодных условий уже завершены. Команда вносит последние штрихи в обшивку кедром и оконные рамы, объясняя нам тонкости защиты от воды. Установлена новая перегородка из стекловолокна, а художник Сет Книп показывает нам предлагаемые цвета для основного дома. Внутри мы наблюдаем, как подрядчик по теплоизоляции Дон Сойер и его команда распыляют быстро расширяющуюся пену в открытые отсеки для гвоздей в медиа-зале, в балочные отсеки коридора и вниз в полости в стенах главной спальни, старые стекловолокна которой покрыты стеклом. был вытащен. Подрядчик по внешнему ландшафту Роджер Кук контролирует установку системы дождевания в земле для ухода за будущим газоном, который компания по гидропосеву опрыскивает подготовленную почву. В другом месте участка подрядчик по укладке дорожных покрытий Ларри Торти показывает нам новую подъездную дорожку к МакАдаму, которую он кладет, используя переработанную тротуарную плитку в качестве основы, жидкий асфальт в качестве связующего и рисовый камень в качестве поверхностного покрытия. | ||||||||||||
19–13 | «Милтон Хаус - 13» | 20 декабря 1997 г. | ||||||||||
Наш хозяин приезжает и обнаруживает, что на площадке полно грузовиков, доставляющих гипсокартон, цементную плиту и внутренние деревянные двери. В быстро наполняющемся сарае он встречает электрика Аллена Галланта, устанавливающего грозовой разрядник на панели мастерской - это простое устройство стоимостью 25 долларов, которое защищает все розетки дома и сарая от разрушительных скачков напряжения. За пределами тренажерного зала входит сборная кедровая сауна, в то время как лесовод Мэтт Фоти подстригает старую яблоню и поддерживает ее возле мастерской. Вниз по дороге, обструкция строителя Дэвид Nyren и экипаж строить стены фермера по старому открытию подъездного и каменной наброски подпорной стены в банке срезе для нового диска, и Landscaper Роджер Кук и экипаж лежали в тени сад кирпича патио. Ландшафтный архитектор Том Вирт показывает нам варианты решетки вокруг тенистого сада и рассказывает об образцах деревьев, которые он заказал для дома: китайском вязе с кружевной корой, двух американских остролистах и сердолике. | ||||||||||||
19–14 | «Милтон Хаус - 14» | 27 декабря 1997 г. | ||||||||||
Шоу открывается на могиле Милтона капитана Джона Крехора (1694 г.р.), строителя дома Милтона. В доме наш хозяин проверяет новую водосточную систему без засорения, сборный винный погреб и центральную вакуумную систему. Он и эксперт по сантехнике и отоплению рассматривают план горячего водоснабжения здания: излучающие трубы на первом этаже, высокоэффективная газовая горелка и резервуар для горячей воды внизу, а также суперизолированная труба для подачи горячей воды в сарай. Команда This Old House устанавливает сборную обшивку в столовой дома. На кухне дизайнер Фил Моссграбер регистрирует и распаковывает новые шкафы, в то время как писатель Дэниел Леви проводит нам короткую историческую экскурсию по старому дому, включая взгляд на секретный проход, который, возможно, сыграл роль в подземной железной дороге. В саду во внутреннем дворике подрядчик по ландшафтному дизайну Роджер Кук работает с членами Milton Garden Club, чтобы посадить недавно прибывшие тенистые растения, и принимает новые деревья из питомника. | ||||||||||||
19–15 | «Милтон Хаус - 15» | 3 января 1998 г. | ||||||||||
На проекте Милтон началась отделка. Мы видим, как художник из шеллака и воска Джон Ди наносит ободранную старую белую сосну на передней стене - теперь она соответствует внешнему виду соседней гостиной. Бригада управляет подъемным краном, который выводит новую ванну весом 490 фунтов через окно главной ванны. Мы посещаем литейный завод в Висконсине, где он был изготовлен. Тем временем подрядчики по укладке плитки братья Ферранте подготавливают известняковую плитку размером 16 x 16 для пола в ванной комнате с помощью пилы для влажной резки плитки. Снаружи наш хозяин встречает истребителя термитов, который использует наживку с гормоном роста насекомых, чтобы уничтожить подземные колонии. Наверху подрядчик HVAC Кен Винчестер показывает нам очень важный теплообменник воздух-воздух, который подает свежий воздух, который забирает выходящий из дома несвежий влажный воздух. Во дворе прибыл новый железный фонтан, и бригада завершила отделку зеленой решетчатой кедровой ограды. Мы встречаемся с Гленном Боуменом, который режет и устанавливает столешницы из мыльного камня. | ||||||||||||
19–16 | «Милтон Хаус - 16» | 10 января 1998 г. | ||||||||||
Шоу открывается, где ландшафтный дизайнер Роджер Кук и его команда устанавливают бордюр из гранитных блоков вокруг подъездного острова, чтобы защитить его от своенравных транспортных средств. Внутри Чарли Абейт показывает нам столешницу из мясных блоков и рассказывает о ее уходе и кормлении. В старых передних комнатах подрядчик по покраске Стив Кирнан объясняет шаги, которые он и его команда проводят, прежде чем красить изделия из дерева в библиотеке и шелушить дерево в гостиной. Снаружи бригада устанавливает новый газовый гриль и боковую горелку, а каменщик Ленни Белливо показывает нам, как он укладывает сухой кирпич на веранде. Наш специалист по сантехнике и отоплению устанавливает крышку дымохода на один из дымоходов камина и показывает нам алюминиевый вкладыш, который он поместил в дымоход, который управляет влажным и относительно холодным выхлопом газовой горелки. Чиллерные агрегаты снаружи и едва различимые выходы внутри составляют видимые части системы кондиционирования воздуха в доме. Джефф Хоскинг показывает нам процесс очистки-просеивания-шеллака-воска, с помощью которого он устанавливает | ||||||||||||
19–17 | «Милтон Хаус - 17» | 17 января 1998 г. | ||||||||||
Дизайнеры интерьера начинают свою работу, а строительная бригада спешит закончить работу. Художник Джон Ди использует древесный наполнитель для ремонта разрушающейся входной двери, а дизайнер кухонь Фил Моссграбер показывает нам особенности шкафов и недавно установленной техники. Дизайнер из Laura Ashley Home Stylings обсуждает покрашенную деревянную обшивку и обои в стиле «потрескивающее пальто» в семейной комнате, в то время как Гленн Боуман раскладывает сливную доску на кухонной столешнице из мыльного камня. Наверху мы видим новое электронное управление душем, и дизайнер Шерил Кац описывает прогресс, благодаря которому она перешла от необработанного пространства в главной спальне к законченному дизайну. Джефф Хоскинг и его команда кладут новый парящий пол из сосны с широкими досками в столовой, и мы видим потолочную фреску, которую художник-декоратор Джули Уильямс устанавливает в медиа-зале с использованием уникального средства передачи цвета. | ||||||||||||
19–18 | «Милтон Хаус - 18» | 24 января 1998 г. | ||||||||||
Шоу открывается, и мы видим Роджера Кука и его команду, укладывающих дерновую лужайку, и мы получаем демонстрацию контроллера с одной кнопкой от эксперта по безопасности Стива Юско. Внутри дома мы видим новую раковину для цветов и оцениваем новую высокоэффективную стиральную машину и сушилку с фронтальной загрузкой. В винном погребе редактор Quarterly Review of Wines Рэнди Шихан рассказывает нам, как и почему были выбраны 216 бутылок, которые он выбрал. В медиа-зале поднимается обивка стен из мягкой ткани, а наверху устанавливается ковровое покрытие и система главного шкафа. Мы встречаемся с Робином Раскином, редактором журнала Family PC, чтобы увидеть некоторые из обязательных вещей для домашнего офиса. Художник по свету Джош Файнштейн и электрик Аллен Галлант демонстрируют нам комплект освещения и управления на кухне, в то время как наш мастер-плотник проводит тест-драйв новой медиа-комнаты с подрядчиком по производству аудио / видео Стивом Хейсом. Том Сильва показывает нам старомодные замки с матовой латунной оправой, которые он использует по всему дому. | ||||||||||||
19–19 | "Дом Милтона - 19" | 31 января 1998 г. | ||||||||||
Грандиозный финал в Милтоне, дом завершен, обставлен работой 10 отдельных отделочных бригад. Мы осматриваем дом, сарай и территорию. Завершение вечеринки начинается, и подрядчики и субподрядчики получают большое спасибо за хорошо выполненную огромную работу. | ||||||||||||
Дом Сан-Франциско [7] | ||||||||||||
19–20 | "Дом Сан-Франциско - 01" | 7 февраля 1998 г. | ||||||||||
Команда этого старого дома отправляется в Сан-Франциско, чтобы взять на себя уникальный проект: преобразование церкви 1906 года (в последнее время - синагоги) в дом для Марка Дворака, дизайнера магазина, и его невесты Лори Энн Бишоп. Экскурсия по зданию показывает пещерные пространства, институциональную атмосферу, устаревшие системы, но фантастический вид на залив. Домовладельцы приглашают хозяина в свои нынешние апартаменты, полные поразительной мебели, которую они планируют противопоставить минималистской палитре отделки в новом здании. Архитектор Барбара Чемберс - идеальный профессионал, который поможет с проектом, живя и работая в таком же минималистском доме, спроектированном ею по собственному проекту. В церкви она проводит домовладельцев через модель предлагаемой перестройки, включающую гараж на две машины в подвале, сохранившееся пространство часовни, кухню, ванну и три спальни в задней части, двухэтажную пристройку, ранее бывшую офисы синагоги. Генеральный подрядчик Дэн Пламмер осматривает подвальное помещение с его неадекватной сейсмической инженерией, | ||||||||||||
19–21 | "Дом Сан-Франциско - 02" | 14 февраля 1998 г. | ||||||||||
Бригада начинает свой рабочий день у поворотного круга канатной дороги на Пауэлл-стрит, где машины крутятся вручную для обратного пути через Рыбацкую пристань. У генерального подрядчика Дэна Пламмера есть три недели работы, чтобы показать: деревянные части часовни отшлифованы, кладка для крещения залита бетоном для фундамента нового камина, а вся задняя пристройка выпотрошена до стен. Причина: термиты. Мы встречаемся с истребителем Биллом Пирсом, когда он обрызгивает фанеру нового чернового пола раствором бората; Новые балки перекрытий изготовлены из обработанной под давлением пихты Дугласа, не содержащей мышьяка или хрома, в отличие от обычных пиломатериалов PT. Ричард видит изоляцию секций балок пола с помощью выдувной целлюлозы, а наш хозяин посещает магазин Gap, который домовладелец Марк Дворжак помог спроектировать - простые монохромные отделки призваны визуально подтолкнуть одежду вперед, а Марк и Лори Энн планируют Аналогичная схема для церкви, чтобы выделить свою мебель. | ||||||||||||
19–22 | «Дом Сан-Франциско - 03» | 21 февраля 1998 г. | ||||||||||
Шоу открывается в захватывающем месте: на вершине северной башни моста Золотые Ворота, 48 этажей над заливом. На объекте Ричард Третуэй показывает мусорный контейнер для вторичной переработки - почти все, что выходит из работы, утилизируется на предприятии через залив. В подвале Ричард узнает историю полов с подогревом от Ларри Латтрелла, который использует алюминиевые пластины, чтобы направить тепло через старый деревянный пол часовни. Наш хозяин встречает каменщика Джима Дэйтона, который объясняет принцип работы современного камина Рамфорда, в то время как мастер-плотник видит работу Джима Питчера и его команду по обрамлению на втором этаже. Джим показывает жесткую рамку 3-4-5, которую он использует, затем мы догоняем представителя производителя окон Гленна Эйджа, чтобы увидеть особенности новых окон, включая звукоизоляцию и блокировку инфракрасного излучения. Ричард посещает склад в Беркли, где Марк и Лори Энн выбрали несколько винтажных приспособлений, включая два потрясающих туалета. Вернувшись на площадку, генеральный подрядчик Да | ||||||||||||
19–23 | "Дом Сан-Франциско - 04" | 28 февраля 1998 г. | ||||||||||
Шоу открывается прогулкой по великолепному лесу Мьюир, где растет красное дерево на побережье, самое высокое дерево в мире. В доме, где генеральный подрядчик Дэн Пламмер переживает очередной проливной дождь, мы видим легкий бетон, смешанный и залитый на светящиеся трубы пола в кухне. Наш хозяин получает краткое изложение спринклерной системы здания от установленного Фреда Бенна, включая яркую демонстрацию. Мы посещаем мастерскую Питера Гуда в Окленде, чтобы увидеть, как он строит новые входные двери для церкви - подобранную пару для фасада и голландскую дверь для бокового входа. В доме Джей Фентон показывает дымоход из нержавеющей стали, который он устанавливает над новым камином Рамфорда, в то время как Дэн Пламмер и команда рассматривают новую лестницу и старую балку из дугласовой ели, которую он перерабатывает в ступени и подступенки. | ||||||||||||
19–24 | «Дом Сан-Франциско - 05» | 7 марта 1998 г. | ||||||||||
Команда приезжает в Колому, Калифорния, где в 1848 году началась Золотая лихорадка, чтобы увидеть мельницу Саттера и попробовать свои силы в уборке грязи. В доме перерыв в дождливую погоду означает, что команда может установить новый сайдинг из красного дерева, а внутри Ричард Третви помогает водопроводчику Джеффу Дихану установить в старинный туалет современный смеситель. Домовладелец Лори Энн Бишоп показывает нам преобразующий эффект новых окон в часовне, а консультант по энергетике демонстрирует их способность удерживать тепло с помощью термографической камеры. В подвале Ричард обсуждает новую отопительную установку (комбинированный бойлер и резервуар для горячей воды) и коллекторную систему, которая будет контролировать излучаемое тепло пола в здании. Наш хозяин принимает поставку нестандартных внешних дверей церкви и устанавливает искусно замаскированный гараж. | ||||||||||||
19–25 | «Дом Сан-Франциско - 06» | 14 марта 1998 г. | ||||||||||
Наш хозяин посещает Алькатрас перед тем, как отправиться на строительную площадку, где наш мастер-плотник усердно работает, устанавливая новые входные двери. Первый шаг: подрезать их по размеру отверстия вне отвеса. Строительство часовни продолжается: промышленные галогенные светильники подвешены к потолку, краска покрывает темные обшивки, а топка Рамфорда украшает рама из расщелины сланца. Наверху гипсокартон был обработан связующим веществом, чтобы можно было нанести двухслойную штукатурку, результат принятого домовладельцами решения в последнюю минуту. В центре главной спальни находится камин с нулевым зазором, а водопроводчик Джефф Дихан борется со старой настенной раковиной, модернизируя ее смесителем с педальным управлением. Наш мастер-плотник продолжает работать с дверьми, используя приспособление для врезки, чтобы расположить и установить петли. Домовладелец Марк Дворак принимает поставку спроектированных им кухонных шкафов, построенных на производственном предприятии с компьютерным управлением, которым управляет Поль Ла Бруна. | ||||||||||||
19–26 | «Дом Сан-Франциско - 07» | 21 марта 1998 г. | ||||||||||
Последний эпизод проекта в Сан-Франциско начинается с посещения Гражданского центра округа Марин, единственного правительственного здания Фрэнка Ллойда Райта. На объекте Ричард присоединяется к нашему мастеру-плотнику, чтобы заняться садоводством на десяти квадратных футах земли перед церковью, а затем Ричард знакомится с новой стиральной машиной с фронтальной загрузкой домовладельца Марка Дворака, которая экономит 60% электроэнергии. и 40% воды, используемой обычными погрузчиками с верхней загрузкой. Наш мастер-плотник обрезает окно, используя композитный материал из древесного волокна и смолы, в то время как наш хозяин проверяет последние работы в часовне, в том числе солнцезащитные шторы снизу вверх, уборку с помощью пылесоса рюкзака и окрашивание пол с очень темным пятном. Следующий день начинается с того, что домовладелец Лори Энн Бишоп считывает отпечатки пальцев в новой системе безопасности. Мы догоняем генерального подрядчика Дэна Пламмера, который составляет свой список задач на втором этаже, Марк показывает Ричарду готовую кухню и дизайнера освещения, когда «Этот старый дом» завершает свой 19-й сезон. |
Сезон 20 (1998–1999)
- Десятый сезон Стива Томаса в качестве ведущего и Этот старый дом отмечает свое 20-летие.
- WGBH запустила Этот старый дом веб-сайт www.thisoldhouse.org.
Нет. в время года | Заголовок | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Дом Уотертауна [8] | ||||||||||||
20–01 | «Дом Уотертауна - 1» | 26 сентября 1998 г. | ||||||||||
Сезон 20-летия This Old House начинается с ремонта здания викторианской эпохи 1886 года с большой задней пристройкой 1915 года в пригороде Бостона Уотертаун, штат Массачусетс. Практически нетронутый с момента постройки дом был недавно приобретен молодой парой из соседнего Кембриджа, Кристианом Ноеном и Сьюзен Денни, которых привлекли классические окрестности, просторный двор и относительная доступность Уотертауна. Вместе с бандой This Old House и командой дизайнеров / архитекторов Сандрой и Тони Фэйрбэнк они планируют решить многие проблемы дома: заболоченный подвал и задний двор. покрытый краской сайдинг, осыпающиеся дымоходы, устаревшее отопление и проводка, а также лабиринтный план этажа, который скрывает просторные 5 000 квадратных футов дома. Шоу открывается с того, что команда This Old House посещает потенциальный проект, который шоу решило передать: ac. Колониальное здание 1720 года, которое было почти уничтожено дымоходом. Они совершают поездку по дому, чтобы увидеть, что может сделать пожар со зданием, и встречаются с домовладельцем, который с выплатой страховки возрождает свой старый дом. Затем мы отправляемся в Уотертаун и в проект, который не выбрал шоу, - большой дом 1886 года в стиле королевы Анны в пригороде Бостона Уотертаун, штат Массачусетс. Приблизительно в 1915 году первоначальная структура была объединена с дополнением в стиле колониального возрождения, а затем была обновлена. Мы проводим экскурсию по зданию и знакомимся с его новыми владельцами, Кристианом Ноленом и Сьюзан Денни, у которых есть команда дизайнеров / архитекторов, и они готовы приступить к работе. | ||||||||||||
20–02 | «Дом Уотертауна - 2» | 3 октября 1998 г. | ||||||||||
Наш ведущий открывает шоу посещением Арсенала Уотертауна, который сейчас выведен из эксплуатации и планируется переоборудовать в офисные помещения. Изюминкой собственности является резиденция итальянского командира, кирпичный особняк, переданный городу застройщиком для использования в качестве общественного центра. На проекте команда экспериментирует с методами удаления краски с внешней стороны, а наш хозяин посещает отремонтированный дом в Кембридже, дизайн которого был причиной того, что Кристиан и Сью выбрали свою команду дизайнеров / архитекторов, Сандру и Тони Фэрбэнк. Ричард Третуэй проверяет состояние теплоцентрали (очень негабаритные) и труб (в основном в порядке), а Сандра Фэйрбэнк и Кристиан обсуждают предлагаемый переупорядочение запутанной планировки дома. | ||||||||||||
20–03 | «Дом Уотертауна - 3» | 10 октября 1998 г. | ||||||||||
Бригада начинает демонтаж парадной дубовой лестницы, поскольку новый план этажа дома становится в центре внимания - как видно в пошаговом руководстве в виртуальной реальности, он требует удаления всех трех лестниц и изменения положения одной в центре дома, что обеспечивает разумную и удобную планировку. как на первом, так и на втором этажах. Мы посещаем дом по соседству, который выставлен на продажу, вместе с риэлтором Джоном Петровски, чтобы получить представление о том, на что похож рынок и на правильном ли пути Кристиан и Сью в плане их ремонта. Профессиональная бригада убирает асбест из подвала проектного дома, и лестница разделяется на три большие секции. | ||||||||||||
20–04 | «Дом Уотертауна - 4» | 17 октября 1998 г. | ||||||||||
Когда профессионально установленная система строительных лесов поднимается до конька крыши, ландшафтный архитектор Кларисса Роу ходит по территории, оценивая проблемы - в основном, переизбыток сорняков и ужасный дренаж - и возможные решения. Наш мастер-плотник вновь переживает свою западную одиссею с Лесной службой США, в 22 милях в пустыню верхом на лошади, чтобы отремонтировать части исторического комплекса Службы. Вернувшись в дом, старый второй пол ванны понижен в должности, но не раньше, чем команда спасет старую раковину и часть плитки. | ||||||||||||
20–05 | «Дом Уотертауна - 5» | 24 октября 1998 г. | ||||||||||
Ландшафтные работы начинаются с того, что ландшафтный дизайнер Роджер Кук и лесовод Мэтт Фоти маркируют деревья, подлежащие обрезке или вывозу, а команда Мэтта освобождает двор от части заросшего груза. Внутри команда начинает восстанавливать старую дубовую лестницу в центре здания, в то время как каменщик Ленни Белливо оценивает состояние дымохода с помощью крошечной камеры «помады». На строительных лесах мы узнаем, как он восстановил дымоходы от крыши, скопировав скошенные и украшенные оригиналы. | ||||||||||||
20–06 | «Дом Уотертауна - 6» | 31 октября 1998 г. | ||||||||||
Работа команды по завершению переоборудования второго этажа начинается с использования инженерной древесины, благодаря чему в новой кухонной зоне остаются широкие просторы. Ландшафтный архитектор Кларисса Роу показывает нам два плана двора. Забегая вперед, домовладелец Кристиан Нолен посещает демонстрационный зал, чтобы выбрать высококачественную бытовую технику для дома, в то время как Сью Денни и специалист по аудиовизуальным средствам Стив Хейс рассматривают новую систему электропроводки и распределения, которая гарантирует, что независимо от способа отправки данных или полученные в будущем, стены никогда не придется открывать, чтобы перемонтировать. | ||||||||||||
20–07 | «Дом Уотертауна - 7» | 7 ноября 1998 г. | ||||||||||
Шоу открывается прогулкой по недавно отреставрированному естественному коридору вдоль берегов реки Чарльз в Уотертауне. Результат многолетней напряженной работы по рекультивации, проводимой Комиссией столичного округа, он составляет часть непрерывной системы пешеходных и велосипедных дорожек, простирающихся от устья реки на запад до Уолтема. Вернувшись в дом, команда открывает поврежденный водой угол здания, чтобы найти гниль, муравьев-плотников и термитов. Домовладельцу Кристиану Нолену представлен план по эффективному обогреву и охлаждению здания, по-прежнему используя существующие воздуховоды. Наш хозяин посетит Браун-хаус, около 1690 года, самый старый дом в Уотертауне, и это одно из первых мест реставрации, проведенных Обществом сохранения древностей Новой Англии. На этом месте историк Андреа Гилмор рассказывает об архитектурных особенностях, которые делают наш объект викторианской эпохи королевы Анны, и раскрывает его оригинальные цвета. | ||||||||||||
20–08 | «Дом Уотертауна - 8» | 14 ноября 1998 г. | ||||||||||
Представитель Dig Safe находится на месте, чтобы объяснить функцию некоммерческой организации: уведомить все коммунальные службы о предстоящих раскопках, чтобы они могли отметить линии захоронения. Сзади Роджер Кук и команда удаляют верхний слой почвы, чтобы начать рытье массивного сухого колодца, который, мы надеемся, будет контролировать воду, стекающую с окружающих дворов на территорию во время ливня. Команда проверяет обширные повреждения переднего порога термитами; чтобы заменить его, им нужно поднять над ним стену с баллонным каркасом - задача не из легких, поскольку в этом типе конструкции полы не прикреплены к стеновым стойкам. Тем временем Кристиан и наш хозяин совершают экскурсию по макету кухни, где Кристиану задают несколько острых вопросов о дизайне. | ||||||||||||
20–09 | «Дом Уотертауна - 9» | 21 ноября 1998 г. | ||||||||||
Энтомолог и подрядчик по борьбе с вредителями Стив Маркен проводит нас по дому, пострадавшему от термитов, и указывает условия, которые привели к первоначальному заражению. Сзади Роджер Кук показывает нам сухую камеру и систему дренажных труб, которые он установил для решения проблемы с водой. Команда This Old House работает с экскаватором Джимом Маклафином, когда они пытаются вытащить старую оцинкованную систему водоснабжения с новой медной трубой, прикрепленной к концу, чтобы заменить старую трубу, не выкапывая лужайку перед домом. Домовладельцы Сью Денни и Кристиан Нолен экспериментируют с красками фасадов на стороне здания - хозяин советует им проконсультироваться с экспертом по историческим краскам Андреа Гилмор. Внутри домовладелец Кристиан узнает об эффекте или его отсутствии светового люка, который он собирался установить над центральной лестницей. | ||||||||||||
20–10 | «Дом Уотертауна - 10» | 28 ноября 1998 г. | ||||||||||
Роджер Кук и Кристиан Билодо сажают 30-футовые вечнозеленые растения в качестве ширмы на заднем дворе, используя лопату Кристиана. Том сообщает нам о ходе реализации проекта: повреждение термитов потребовало замены всех трех подъездов, грубая проводка уже идет полным ходом, а грубая сантехника уже проверена. На лужайке перед домом домовладельцы Кристиан и Сью нанесли первый слой финишной краски на некоторые из более чем 8000 новых черепиц из красного кедра и показали нам исторически точную новую схему окраски: светло-оливковая для тела, соломенная для отделки и тыквенно-красный для декоративной черепицы и оконной рамы. Электрик Аллен Галлант соединяет дом с действующей службой Boston Edison с улицы, в то время как бригада прорезает крышу для нового окна в крыше. Наконец, мы посетим гранитный карьер и отделочную площадку, где готовятся новые блоки розового гранита для использования на передней части фундамента дома в Уотертауне, в тон остальной части гранита по бокам и сзади здания. | ||||||||||||
20–11 | «Дом Уотертауна - 11» | 5 декабря 1998 г. | ||||||||||
Команда This Old House устанавливает камин с нулевым зазором и красивую чугунную топку. Специалист по ремонту окон Дэвид Либерти показывает нам свой метод восстановления существующих окон здания с использованием старомодных долговечных материалов. Друг шоу Джордж Патнэм работает с новым химическим средством для снятия изоляции, чтобы уменьшить декоративную резьбу на переднем фронтоне от слоев краски, в то время как наш хозяин посещает новых владельцев дома прошлого сезона, Колониального дома 1724 года в Милтоне, Массачусетс. Наш мастер-плотник связывается со специалистом по аудио / видео Стивом Хейсом, когда он протягивает «надежные» жгуты проводов через стены и обратно к центральной коммутационной коробке. Наконец, изготовитель нестандартных шкафов Тед Гуднау и домовладелец Сью Денни демонстрируют нам прогресс, достигнутый ими в доработке внешнего вида кухни. | ||||||||||||
20–12 | «Дом Уотертауна - 12» | 12 декабря 1998 г. | ||||||||||
На сайте напряженный день: задний настил приходит вместе с новой системой подмонтажа. Бригада теплоизоляции усердно работает над напылением пенопласта. Наверху Марк Шауб и его команда готовятся облицевать дымоходы бетонной облицовкой, залитой вокруг мочевых пузырей в каждом из дымоходов, а на заднем дворе Дик Уошберн показывает нам уникальный резервуар для окунания для снятия одной из старых покрытий дома. . В относительной тишине мастерской наш мастер-плотник изготавливает приподнятую панель из белого дуба для нижней части лестницы. Наконец, каменщик Ленни Белливо работает с недавно прибывшими розовыми гранитными блоками для облицовки фундамента перед зданием. | ||||||||||||
20–13 | «Дом Уотертауна - 13» | 19 декабря 1998 г. | ||||||||||
Внешняя роспись Стива Кирнана и его команды находится в стадии реализации, так же как и возведение комбинированного забора из белого кедра и решеток вдоль дороги. На кухне Фред Морган объясняет нам древний процесс создания полов из терраццо в современной интерпретации: вместо бетона используется эпоксидная смола. Специалист по гипсокартону Майк Куйяр показывает нам плиточную плиту, с которой, в отличие от цементной плиты, можно работать обычными инструментами для гипсокартона, а также листы гипсокартона шириной 56 дюймов, которые устраняют швы при использовании в помещениях с высокими потолками, таких как наша. В подвале, Билл Клейтон проводит нас через систему дренажа и отстойника по периметру, которую его компания установила для борьбы с затоплением дома во время сильных дождей. Роджер Кук и команда выгружают деревья и кустарники из местного питомника и рассаживают их во дворе. Наконец, наш ведущий получает урок работы с гранитом, пока Ленни Белливо завершает облицовку фундамента каменной облицовкой. | ||||||||||||
20–14 | «Дом Уотертауна - 14» | 26 декабря 1998 г. | ||||||||||
Шоу начинается с осмотра подвала по водопроводу и отоплению с остановками на: редукционном клапане, который понижает давление поступающей воды со 110 фунтов на квадратный дюйм до более полезных 65 фунтов на квадратный дюйм; бесцентровые отводы чугуна; двухконфорочный высокопроизводительный котел; и первоклассный воздуховод, который взаимодействует с воздухоочистителем, увлажнителем и электростатическим воздухоочистителем. На втором этаже пол из терраццо полированный. Наша команда устанавливает новое окно с внутренними стенками из древесного волокна и смол, внутреннее покрытие из шпона дерева и внешнее покрытие из винила. Художник по свету Дорин Ле Мэй Мэдден ведет нас в ближайший выставочный зал освещения, чтобы увидеть, что она придумала для домовладельца Сью Денни. Среди сюрпризов - волоконно-оптический комплект освещения. | ||||||||||||
20–15 | «Дом Уотертауна - 15» | 2 января 1999 г. | ||||||||||
Огромный гипсокартон проходит под лужайкой перед домом, чтобы обработать воду, откачанную из обвала подвала, а специалист по дымоходам Марк Шауб и его команда показывают нам новый камин в передней гостиной и чугунные каминные топки в викторианском стиле, которые они установили в столовой. комнату и в офисе Сью. Домовладелец Сью Денни использует биоразлагаемый стриппер для удаления отложений лака со старых дубовых дверей, в то время как Том и наш мастер-плотник изготавливают новый рифленый столб и точные копии гусиных шеек для крыльцов дома. На всех крышах крыльца устанавливается новая система медной черепицы. | ||||||||||||
20–16 | «Дом Уотертауна - 16» | 9 января 1999 г. | ||||||||||
Команда This Old House покупает продукты для обеда в пекарне Eastern Lamejun, одном из старейших продуктовых магазинов на Ближнем Востоке в стране. (В районе Уотертаун проживает одно из крупнейших армянских поселений в стране.) На рабочем месте Огюстин Крукстон и его команда устанавливают медные водостоки и водосточные трубы, пока домовладельцы Сью Денни и Кристиан Нолен просеивают мусорный бак в поисках дорогих мозаичных плиток, которые были ошибочно обнаружены. выброшен во время уборки на рабочем месте. Мы посетим крупный рудник Kennecott Utah Copper в Солт-Лейк-Сити, чтобы увидеть сложный процесс извлечения чистой меди из руды. Вернувшись на стройплощадку, мастер Пэт Хант и его команда восстанавливают оригинальный дубовый пол дома и укладывают новый материал, соответствующий ему. Наконец, бригада устанавливает обшивку из дуба четвертичного цвета, которую наш мастер-плотник изготовил в мастерской Нью-Янки. | ||||||||||||
20–17 | «Дом Уотертауна - 17» | 16 января 1999 г. | ||||||||||
Наш хозяин приезжает на место и обнаруживает, что экстерьер здания почти завершен: новая схема окраски включена, система медных водосточных желобов завершена, а Томми и команда завершили работу над крыльцом, от медной черепичной крыши до новых ступенек. Роджер Кук и его команда прокладывают перед домом дорожку из рисового камня и садовую дорожку, ведущую к формальному саду с травами на южной стороне дома. Внутри большая история - это прибытие и установка кухонных шкафов. Мы посещаем таможенный магазин, где они были изготовлены. В вестибюле эксперт по отделке Джон Ди показывает нам, как он сочетает старый полированный дуб центральной лестницы с новым дубом на обшивке, используя различные оттенки традиционного шеллака. Наверху Джо Ферранте устанавливает сложный узор из мраморной плитки в главной душевой, в то время как команда собирает разрозненные части центральной балюстрады, перил и столбов. | ||||||||||||
20–18 | «Дом Уотертауна - 18» | 23 января 1999 г. | ||||||||||
Наш хозяин приходит и обнаруживает, что Роджер Кук и команда устанавливают дерн на лужайке перед домом, в то время как подрядчик по покраске Стив Кирнан дает ему урок по правильной подготовке и грунтовке в медиа-комнате. Бригада устанавливает вытяжку коммерческого образца над варочной панелью на кухне. Наш хозяин продолжает финишную экскурсию, наблюдая за техникой декоративной росписи Ирис Маркус, которая наносит узор «шелковый муар» на стены столовой. Our host takes us to see the other hand of the house's security system, visiting a central station that monitors houses and businesses across New England, while our master carpenter checks in with the closet system installers, who are working with a custom product made in Italy. We find electrician Allen Gallant working of the fiber-optic equipment that supplies light to the oak stairway. Finally, termite man Steve Marken injects a blanket of protection around the building's perimeter to insure that all the fine renovations will remain bug-free. | ||||||||||||
20–19 | "The Watertown House - 19" | 30 января 1999 г. | ||||||||||
The final days of the Watertown project start with Richard Trethewey's tour of the completed kitchen, complete with stainless-steel cleanup sink, the completed baths, and the laundry. We get a lesson in wallpapering from expert John Gravallese. Hint #1: use a ton of single-edge razor blades. Decorative painter Julia Purinton and her crew show us their two-tone striped wall treatment in the guest bedroom. Craftsmen install a restored stained-glass panel in the front door and a brand-new one in the front wall. Lighting designer Doreen Le May Madden shows us the finished lighting package in the kitchen - including a dimmable fluorescent ceiling fixture - and the dining room, and Christian prepares some hors d'oeuvres in his new kitchen. We check out Susan's new office, where she's using a high-speed cable modem to surf the internet, including the new This Old House and New Yankee Workshop sites, and moves on to find Steve Hayes setting up the media room with some new, adjustable and tunable ceiling speakers. Finally, a wrap party puts a rocking end to a major project. | ||||||||||||
The Key West House [9] | ||||||||||||
20–20 | "The Key West House - 01" | 6 февраля 1999 г. | ||||||||||
Our host and master carpenter find paradise at the end of the famed U.S. Route 1 - Key West, Florida. Along the island's back streets they discover their latest renovation challenge, a Conch captain's house built by a shipwright in 1866. Over the course of seven new episodes, they will team with homeowner Michael Miller, who will also serve as the project's architect, to expand the vintage structure and refine its interior and exterior details. Watch and learn: A history of Key West architecture of embodied in the subject house. | ||||||||||||
20–21 | "The Key West House - 02" | 13 февраля 1999 г. | ||||||||||
After catching the famous Mallory Square sunset the evening before, the This Old House team gets to work, first checking in with general contractor Roger Townsend to see the jobsite's progress while our master carpenter visits the local lumberyard to look at some of the building materials Key Westers use to beat the elements and stay true to local architectural traditions. Homeowner/architect Michael Miller takes us on a tour of one of his projects, and old Conch cottage converted into a library and guest room. Its porch is quintessential Key West - tongue-and-groove painted decking, simple columns, full dimension exposed rafters and beadboard ceiling - and serves as a model for what Michael and Helen want to do to their back porch. Back on site, excavator Ray Vanyo starts digging the pool, only to come across a buried cistern and a floating piece of Key West History. Watch and learn: The best materials to build with in semi-tropical and hurricane-prone climates. | ||||||||||||
20–22 | "The Key West House - 03" | 20 февраля 1999 г. | ||||||||||
The show opens at one of Key West's most popular destinations, Harry Truman's "Little White House," where the President visited for many years after having originally been sent to the island to recover from a severe cold and exhaustion. Our heating and plumbing expert gives HVAC contractor Charle Roberts a walk-through of the high-velocity, flexible-duct air conditioning package, making its debut in Key West. Out back, pool excavator Ray Vanyo continues to struggle with the challenge of working in a confined space. Back at the jobsite, homeowner Michael Miller shows us his plans for the new library. Finally, our four Northerners sneak off to watch the sailboats battle it out in the Key West Race Week heats. Watch and learn: Innovations in water conservation. | ||||||||||||
20–23 | "The Key West House - 04" | February 27, 1999 | ||||||||||
The show opens at Truman Annex, a planned community on land that was formerly Key West's naval station. Later in the show, we tour another planned community, the town of Celebration, with architect Graham Gund. A Disney venture, it was built from scratch over the last four years, with the participation of some of the world's best-known architects. Back at the project house, Roger Townsend shows us the fully framed great room and the nearly complete rough plumbing and electrical work, as he awaits inspections before the insulation crew arrives. Homeowner Michael Miller finally makes his decision about the back porch: take it down and rebuild it in a style more in keeping with the rest of the house. Finally, we check out lap-siding Key West-style, and the foam insulation, another island first, starts to go in. Watch and learn: Porch construction and building and community development. | ||||||||||||
20–24 | "The Key West House - 05" | 6 марта 1999 г. | ||||||||||
The show opens at Key West's biggest industries—cruise ships. The This Old House team takes a tour of Carnival's Экстази, in port for the day. Back at the house, a glazier cuts and beds restoration glass—mouth-blown, like glass from the 1800s—in the new replacement sash. Outside, lead carpenter Bev Horlick and crew use 3" × 4" rafters to frame up the new porch roof, a crew sprays concrete to form up the new pool. Then we take a ride up to Savannah, Georgia, to tour the millwork shop that is building the library cabinets to homeowner Michael Miller's specifications. The show ends with us checking out the new skylight. Watch and learn: Building fine cabinetry and considerations for insulating island homes. | ||||||||||||
20–25 | "The Key West House - 06" | 13 марта 1999 г. | ||||||||||
Just as they're getting used to all the sunshine, the crew realizes it's almost time to wrap up the Key West project. The activity on site is intense. Window installer Charles Malta reviews the options in balancing the traditional sash he's installing - vinyl with springs, tube, tape and good old prop sticks. We see the Italian-made kitchen going on in and admire its style, mechanics and ease of installation. Afterward, the molded urethane window trim is applied in the dining room. In the library, we see the first of the cabinets to arrive from Savannah and then take a tour of an exquisitely restored and furnished Key West "eyebrow" house. Back on site, the flooring contractor inlays the river-recovered heart pine floor with a diamond pattern of rare curly pine. With a thunderstorm quickly approaching, we watch v-crimp metal roofing go on the new rear roof. Watch and learn: How to install metal roofing. | ||||||||||||
20–26 | "The Key West House - 07" | 20 марта 1999 г. | ||||||||||
On our last day in Key West, viewers get a look at the new pool, its cleaning system and the heat pump that both heats and cools it. (Key Westers have to chill down their pools during the brutal summers.) Inside, we see the handiwork of tileman Tom Lapp, who is putting the finishing touches on a beautiful entryway of black and white, concrete Cuban tiles. Outside, painter Perry Fergus and crew are using a latex topcoat for the house's body and trim, and a high-gloss oil for the new shutters. Vierers then visit the local shop where they were made. Back at the house, lead carpenter Bev Horlick installs the first of several mahogany French doors made by the same shop, using heavy brass hinges and tarnish-proof handles. Our host checks out the new landscaping with contractor Mari Blair, who has used a variety of native plants, an irrigation system and low-voltage lighting. Our master carpenter agrees with homeowner Michael Miller that rushing the cabinetry in the library is not a good idea, then checks in with electrical contractor Will Benson to see a dimmable incandescent strip that provides even uplighting along the great room's valence. Also on site are halogen wallwashers to highlight artwork and handmade brass lanterns that echo the house's sea-faring roots. Homeowner Helen Colley shows off her completed galley kitchen. Richard tours the completed master suite as This Old House wraps up its 20th anniversary season. |
Рекомендации
- ^ "This Old House TV". Этот старый дом. Получено 3 ноября, 2016.
- ^ "This Old House TV". 2016-07-17. Получено 2017-09-29.
- ^ "This Old House TV". 2016-07-17. Получено 2017-09-29.
- ^ "This Old House TV". 2016-07-17. Получено 2017-09-29.
- ^ "This Old House TV". 2016-07-17. Получено 2017-09-29.
- ^ "The Milton House". thisoldhouse.com. 2016-07-17. Получено 2019-02-04.
- ^ "The Milton House". thisoldhouse.com. 2016-07-17. Получено 2019-02-04.
- ^ "The Watertown House". thisoldhouse.com. 2016-07-17. Получено 2019-02-04.
- ^ "The Key West House". thisoldhouse.com. 2016-07-17. Получено 2019-02-04.
внешняя ссылка
- Официальный веб-сайт
- Этот старый дом - список серий на IMDb
- Список Этот старый дом эпизоды в TV.com
- Этот старый дом at cptv.org