Любовь среди грецких орехов - Love Among the Walnuts

Любовь среди грецких орехов: или как я спас свою семью от отравления
Черная обложка с названием книги и цыпленком.
Обложка первого издания Любовь среди грецких орехов
АвторЖан Феррис
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрРоман для молодых взрослых
ИздательHarcourt
Дата публикации
1 сентября 1998 г.
Тип СМИРаспечатать (мягкая обложка )
Страницы228
ISBN978-0-15-206227-9

Любовь среди грецких орехов: или как я спас свою семью от отравления[а] это фарсовый, сатирический роман для молодых взрослых с сказка элементы, написанные Жан Феррис. История вращается вокруг молодого человека, Сэнди, чью семью отравили его коварные дяди, пытаясь получить семейное состояние. Он перемещает их в Поместье Уолнат, соседний дом для выздоравливающих, где с помощью медсестры Сунни он пытается спасти свою семью и принести пользу непонятым жителям поместья.

Любовь среди грецких орехов был впервые опубликован 1 сентября 1998 г. Harcourt. Отзывы о работе в основном положительные, с акцентом на стиль и тон рассказа. Он был указан как ЯЛСА Лучшая книга для молодых взрослых и занял третье место в рейтинге десяти лучших книг для подростков в 1999 году.

участок

Горацио Алджер Хантингтон-Акерман, успешный бизнесмен, женится на Мауси Хантингтон-Акерман (урожденная Мэлоун), энергичном актере, и у него есть ребенок по имени Сэнди. Они переезжают со своим дворецким Бентли и его женой Флосси в новое загородное поместье под названием Эклипс, где нет соседей, кроме жителей Уолнат-Мэнор. дом для выздоравливающих. Однажды вечером, когда Сэнди был молодым человеком, его дяди Барт и Берни навещали Затмение. Дяди кормят семью отравленным праздничным тортом в попытке унаследовать семейное состояние, в результате чего все, кроме Сэнди и Бентли, впадают в кому.

Судебное решение требует присутствия врача для наблюдения за пациентами, находящимися в коме («спящими»). Чтобы удовлетворить это требование, Сэнди перемещает их по соседству с Поместьем Уолнат. Там он знакомится с доктором Вальдемаром, директором учреждения, и Сунни Стоун, медсестрой, нанятой для ухода за спящими. Пока Бентли исследует лекарство от комы спящих, Сэнди и Санни знакомятся с другими пациентами Уолнат-Мэнора и в конечном итоге влюбляются друг в друга.

С помощью доктора Вальдемара и жителей поместья Сэнди и Санни обнаруживают, что пациенты Уолнат Мэнор были переданы на попечение больнице их родственниками, которые, как совет директоров Уолнат Мэнор, воровали из дома. Они разоблачают проступки совета директоров, и Бентли выводит спящих из комы. Сэнди, Санни, доктор Вальдемар и жители Уолнат-Мэнор вместе мешают Барту и Берни и отправляют их в тюрьму.

Публикация и жанр

Любовь среди грецких орехов был впервые опубликован 1 сентября 1998 г. Harcourt.[2] Рецензенты рекомендовали различные подходящие диапазоны чтения, включая возраст от 12 до 14 лет и от 10 лет и старше.[2][3]

Роман охарактеризован как фарс, сатира, и сказка.[3][4] Алетия К. Хелбиг и Агнес Риган Перкинс написали, что рассказ о семейной жадности был «в стиле викторианской мелодрамы».[5] и Конни Тиррелл Бернс в Журнал школьной библиотеки, охарактеризовал историю как «британский фарс без неприличного юмора».[6] В своем обзоре литературы для молодежи, получившей признание крупных литературных изданий в период с 1997 по 2001 год, Хельбиг и Перкинс описали Любовь среди грецких орехов как одно из немногих признанных названий с элементами юмора.[7] Они описали центральную тему романа как «ценность любящей доброты и заботы для личного и группового благополучия».[5]

Прием

Любовь среди грецких орехов получил в основном положительные отзывы. Хельбиг и Перкинс отметили, что «большой актерский состав состоит из индивидуализированных, дополняющих друг друга и нежно обрабатываемых персонажей», а темы романа «переданы с умением и изобретательностью».[5] Publishers Weekly похвалил историю за ее «состав необычных персонажей и несколько резких диалогов», написав при этом, что ее «сюжет будет более привлекательным для взрослых, чем для детей».[3] В Журнал The Horn Book Энн Сент-Джон отметила, что «эмоциональные реакции и внутренняя борьба Сэнди звучат правдоподобно для подростков, которые достигают совершеннолетия во времена потрясений».[8] По словам Элейн МакГуайр из Голос Защитников Молодежи, Любовь среди грецких орехов "полон очарования, но никогда не надоедает ... сказочная книга с множеством уроков о том, что мы до тошноты стремительно развивались в образе жизни 90-х".[9] Паула Рорлик, пишет в Клиатт, в сравнении Любовь среди грецких орехов в пользу более поздних работ Ферриса, Жили-были бархатцы, назвав обе истории «сумасбродными».[10]

Для некоторых рецензентов тон и стиль усиливали качество романа. В Журнал школьной библиотеки, Бернс прокомментировал, что Любовь среди грецких орехов «намеренно мелодраматичен, случайен, неправдоподобен и весел. Сдержанный ироничный тон усиливает юмор этой пародии».[6] Киркус Отзывы сравнил тон и сюжет рассказа с фильмом режиссера Престон Стерджес или же Фрэнк Капра, описывая, как он «обладает нетрадиционным стилем и необычным чувством юмора, которые порадуют читателей или утомят их, в зависимости от их терпимости к нелепым комедиям».[2] Нэнси Хинкель, в то время заместитель редактора издательства Alfred A. Knopf и Crown Books for Young Readers, написала, что в этой истории «отличный текст, оригинальные идеи и настоящий стиль», а также «хорошая доза сухого юмора, которая ускользает от вас, если вы» повторно не обращаю внимания ".[11] Хельбиг и Перкинс описали стиль романа как «динамичный, увлекательный и остроумный».[5]

В нескольких обзорах отмечены оговорки в отношении рекомендаций Любовь среди грецких орехов. Publishers Weekly писала, что «ускоренный рост Сэнди от ребенка в детской до взрослого, пораженного Санни (в промежутке между главой) в начале романа, оставляет юным читателям мало для идентификации».[3] Киркус Отзывы прокомментировал, что "финансовый сюжет и путаница персонажей, определяемых их эксцентричностью, мешают ходу"[2] истории, в то время как святой Иоанн в Журнал The Horn Book сказал, что «некоторые персонажи двухмерные».[8]

Любовь среди грецких орехов был одним из 50 художественных произведений, выбранных в 1999 г. Ассоциация молодежных библиотечных услуг (ЯЛСА) Лучшая книга для молодых взрослых[12] и занял третье место (после Дж.К. Роулинг с Гарри Поттер и Философский Камень и Луи Сахар с Отверстия ) в списке 10 лучших книг для подростков 1999 года ЯЛСЫ.[13]

Примечания

  1. ^ В некоторых источниках название книги указано как Любовь среди грецких орехов: или как я спас всю свою семью от отравления.[1]

Рекомендации

  1. ^ Джеймс, Хелен Фостер (2002). Приключения в день автора: привнесение грамотности в жизнь с визитом автора. Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press. п. 98. ISBN  0-8108-4370-6.
  2. ^ а б c d «Любовь среди грецких орехов». Киркус Отзывы. 1 августа 1998 г. Архивировано с оригинал 2 июля 2016 г.. Получено 2 июля, 2016.
  3. ^ а б c d «Любовь среди грецких орехов». Publishers Weekly. Сентябрь 1998. Архивировано с оригинал 7 марта 2015 г.. Получено 2 июля, 2016.
  4. ^ Клири, Патти (осень 1998 г.). "Любовь среди грецких орехов" Жана Ферриса. Обзор ALAN. Архивировано из оригинал 24 октября 2015 г.. Получено 3 июня, 2016.
  5. ^ а б c d Helbig, Alethea K .; Перкинс, Агнес Риган (2004). Словарь американской литературы для молодежи, 1997–2001: Книги признанных заслуг. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. С. 206–207. ISBN  0-313-32430-1.
  6. ^ а б Бернс, Конни Тиррелл (1 августа 1998 г.). «Любовь среди грецких орехов». Журнал школьной библиотеки. Архивировано из оригинал 2 июля 2016 г.. Получено 2 июля, 2016 - через Кооперативные библиотечные службы округа Вашингтон.
  7. ^ Хельбиг и Перкинс, 2004 г., п. xxi.
  8. ^ а б Сент-Джон, Анна (январь 1999 г.). «Любовь среди грецких орехов». Журнал The Horn Book. Архивировано из оригинал 2 июля 2016 г.. Получено 2 июля, 2016 - через Совместные библиотечные службы округа Вашингтон.
  9. ^ Макгуайр, Элейн (февраль 1999 г.). «Любовь среди грецких орехов». Голос Защитников Молодежи. Архивировано из оригинал 2 июля 2016 г.. Получено 2 июля, 2016 - через Кооперативные библиотечные службы округа Вашингтон.
  10. ^ Рорлик, Паула (1 ноября 2002 г.). «Феррис, Джин. Жили-были бархатцы». Клиатт. Архивировано из оригинал 10 сентября 2016 г.. Получено 2 июля, 2016 - через Исследование HighBeam.
  11. ^ Хинкель, Нэнси (12 февраля 2001 г.). "Было бы это моим ..." Publishers Weekly. Архивировано из оригинал 2 июля 2016 г.. Получено 2 июля, 2016.
  12. ^ «Лучшие книги для молодых взрослых». Учитель библиотекарь. 1 марта 1999 г. Архивировано с оригинал 11 сентября 2016 г.. Получено 2 июля, 2016 - через Исследование HighBeam.
  13. ^ Туччилло, Дайан П. (зима 2004 г.). «Связь с библиотекой: подростки принимают вызов: молодые взрослые получают право голоса, решая, что читать». Обзор ALAN. 31 (2): 23–26. Дои:10.21061 / alan.v31i2.a.4.