Ma se ghe Penso - Ma se ghe penso
Некоторые из этой статьи перечисленные источники может и не быть надежный.Сентябрь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
"Ma se ghe penso" | |
---|---|
Песня Луиза Рондолотти | |
Язык | Генуэзец |
Английское название | «Но если я думаю об этом» |
Опубликовано | 1925 |
Композитор (ы) | Марио Каппелло, Аттилио Маргутти |
Автор текста | Марио Каппелло |
"Ma se ghe penso" (иногда пишется 'Ma se ghe pensu'[1], хотя это неправильное написание) - песня в Генуэзский диалект. Он играет центральную роль в фольклоре итальянского города Генуя и обычно цитируется как один из его символов. Песня написана Марио Каппелло (музыка и тексты песен); Аттилио Маргутти тоже помогал с музыкой. "Ma se ghe penso" был выпущен в 1925 году. Первая интерпретация была сделана сопрано Луиза Рондолотти в Генуэзском театре Орфей.
В его текстах говорится о генуэзском эмигранте в Латинскую Америку, который думает вернуться в свой город. Несмотря на сопротивление своего ребенка, он наконец возвращается в Геную.[2]
Записи
Другими хорошо известными интерпретациями были Джузеппе Марцари и это не поется, а читается Жилберто Гови.[3] В 1967 г. Мина переосмыслил песню.[4] Недавно, Ma se ghe Penso пел неаполитанский певец Массимо Раньери (совместно с генуэзскими шоуменами Лука Биззарри и Паоло Кессисоглу ) вовремя Сан-Ремо фестиваль 2011.[5]
Текст песни
O l'êa partîo sensa 'na palanca, | Он остался без единой копейки, |
Рекомендации
- ^ "Ma se ghe pensu, тексты песен и видео". www.italyheritage.com. Получено 2020-11-14.
- ^ "Italian Folk - текст песни Ma se ghe penso + перевод на английский". lyricstranslate.com. Получено 2020-11-14.
- ^ Ma se ghe Penso прочитал Жилберто Гови
- ^ Ma se ghe Penso пел на YouTube к Мина.
- ^ Ma se ghe Penso пел на YouTube к Массимо Раньери в Сан-Ремо.
Эта песенная статья 1920-х годов - заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Эта статья об Италии заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |