Мохамед Судки Айяш - Mohamed Sudqi Ayyash
Мохамед Судки Айяш (родился в 1925 г.) написал слова для государственного гимна Бахрейна Бахрейнона позаимствованно из Независимость Бахрейна с 1971 по 2002 год,[1] когда они были изменены в результате превращения страны в эмират.[2]
Слова Мохаммеда Судки Айяша
арабский | Транслитерация | Перевод |
---|---|---|
بحريننا | Баграйнуна | Наш Бахрейн |
بلد الأمان | Баладоламан | Страна безопасности |
وطن الكرام | Ватанол Кирам | Нация гостеприимства |
يحمي حماها أميرنا الهمام | Яхми Хай маха Амирунал Хомам | Под защитой нашего мужественного Амира |
امت على هدي الرسالة والعدالة والسلام | Qamatala Hadyelresalate Wal Adalati Wal Salam! | Основан на принципах Послания, Справедливости и Мира |
عاشت دولة البحرين | Ашат Давлатол Бахрейн | Да здравствует государство Бахрейн |
Рекомендации
- ^ Центральное Разведывательное Управление (2013). Всемирный справочник ЦРУ 2014. Skyhorse Publishing Company, Incorporated. ISBN 978-1-62873-451-5.
- ^ Ни, Патрик В. (24 января 2014 г.). Основные факты о Бахрейне: основная информация о Бахрейне. Интернационалист. GGKEY: 8N8EPXHQHPW.