Нил МакБрайд (поэт) - Neil McBride (poet) - Wikipedia

Найл Мак Джолла Бриде
Нил МакБрайд (Niall Mac Giolla Bhríde) в своем доме в 1900 году.

Нил МакБрайд (Ирландский: Найл Мак Джиолла Бригде; 1861–1942) был фермером, поэтом, писателем и автором песен из Феймора, Creeslough, Донегол, Ирландия, который далее получил известность за то, что протестовал против штрафа, который он получил за то, что его имя было написано на Ирландский на его деловой тележке.

Фермер и поэт

Нил Макбрайд провел всю свою жизнь в маленькой деревушке Феймор, Крислоу, он жил на Крокати (Cruckathee), у подножия холма. Muckish Mountain и зарабатывал себе на жизнь как коттье (фермер) и поэт. В 1905 году Нил опубликовал сборник стихов под названием Blaṫa Fraoi ('Цветет вереск').[1] Стихи и песни Нила стали широко известны по всей Ирландии. Некоторые названия включают: «Холмы Донегола»,[2] "Норин Баун" (1910),[3] "Замок Лани",[4] "Мраморная горка" и "Mo Chró Beag ag Bun Chnoc a 'Tighe"(" Моя хижина под Крокати ") [5]

Историческая встреча с законом

Макбрайд был фермером по профессии, и на всех торговых тележках требовалось указывать имя его владельца на английском языке. Вечером 11 марта 1905 г., возвращаясь домой из Данфанаги Ярмарка, в соседнем городе Макбрайд был остановлен и допрошен англичанином. 'Бобби' кто оштрафовал его на один шиллинг за "неразборчиво" (Ирландский) пишет на его телеге осла. Знак вызывающе гласил: "Н. МАК ДЖИОЛЛА ЭРИДЕ ФИОШ-МЕР"на ирландском языке. Его написал друг и соратник Макбрайда Эндрю Мак Интайр. Макбрайд отказался платить штраф и защищался в Данфанаги. Мелкая сессия. Он проиграл и был оштрафован на дополнительный шиллинг после того, как все еще отказался платить.

В Conradh na Gaeilge («Гэльская лига») узнали об истории МакБрайда и приложили усилия, чтобы помочь ему. Один из его членов, поверенный Патрик Пирс, увидев возможность отстаивать независимость Ирландии, согласился защищать Макбрайда, pro bono. Апелляция Макбрайда была подана в Суд королевской скамьи в Дублине. Это была первая и единственная явка Пирса в суд в качестве барристер. Дело было проиграно, но оно вдохновило Пирса на его усилия в качестве политического активиста и породило национальную кампанию по изменению политики британского правительства в отношении Ирландский язык.[6] Пирс написал о решении суда в своей колонке 27 июня 1905 года в газете Gaelic League: An Claidheamh Soluis: "... было фактически решено, что ирландский язык является иностранным на одном уровне с идиш.Продолжая статью, он призывает народ Ирландии продвигать ирландский язык как форму Ирландский национализм.[7][8]

Наследие

Мемориальная доска на рыночной площади Данфанаги
Гравированная гранитная доска, расположенная по адресу: г. Рыночная площадь Данфанаги в честь Нил МакБрайд и Патрик Пирс, написано на ирландском и английском языках. (Фото Пирса Доэрти)

Литература

  • Историк и писатель Крислоу Симус Харкин представил стихи и песни Нила в своей книге 1996 года: «Поэты и люди лани»[9]
  • В 1905 году Нил опубликовал сборник своих песен и стихов в книге под названием "Blaṫa Fraoiċ" ("Цветущий вереск") Песни на ирландском и английском языках Найла Мак Джоллы Бригде.[1]
  • В 2011 году Симус Харкин обновил и переиздал 'Blaṫa Fraoiċ ’, добавление двух дополнительных песен, которые Нил сочинил после того, как была опубликована оригинальная книга. При открытии книги Симус заявил: "Я напечатал эту книгу, чтобы дать людям, особенно молодежи, понять, насколько талантливы мы в нашем приходе.[5]
  • Лиам О Коннахайн написал биографию Нила в 1939 году под названием "Dírbheathaisnéis Néill Mhic Ghiolla BhrighdeПереиздан в 1974 году.[10]

Музыка, Радио, Телевидение

  • Радиопередача о жизни и творчестве Нила вышла в эфир Radio Éireann в 1936 г.[11]
  • Народная песня, вдохновленная рассказом Нила о повозке, называется "An Trucailín Donn"(" Маленькая коричневая тележка "), была собрана Mícheál Ó hEidhin в сборнике песен на ирландском языке 1975 года "Cas Amhrán",[12] и был выпущен группой 29 сентября 2012 г. Реальта в альбоме "Откройте дверь для троих".[13][14]
  • В январе 2016 г. "An Trucailín Donn", документальный фильм о Нейле и его тележке, был показан на ирландском гэльском телеканале TG4.[6]

Мемориалы

  • Настоящая табличка с именами тележки Нила постоянно висит на Музей округа Донегол в Леттеркенни.
  • Мемориальная доска в честь Нила была установлена ​​у входа на кладбище Доу (Часовня) и освящена Лиамом Конначейном при ее открытии 3 октября 1982 года.[11]
  • 18 апреля 2016 г. открыта памятная доска. Пирс Доэрти в Рыночная площадь Данфанаги в память о печально известном судебном деле с участием Патрик Пирс.

Рекомендации

  1. ^ а б Мак Джолла Бриде, Найл (1905). Песни 'Blátha Fraoich' ('Heather Blossoms') на ирландском и английском языках. Дублин: Whaley & Co.
  2. ^ «Холмы Донегола 2». www.countysongs.ie. Получено 14 апреля, 2016.
  3. ^ "Почему Донегол - Норин Баун". www.facebook.com. 8 мая 2015. Получено 14 апреля, 2016.
  4. ^ "Маолмурра - Баллада о замке Доу". www.wildatlanticcamp.ie. Получено 14 апреля, 2016.
  5. ^ а б Харкин, Симус (9 сентября 2011 г.). «Падрейг Пирс, тележка и старинный песенник». www.sparkle.com. Получено 14 апреля, 2016.
  6. ^ а б "An Trucailín Donn". www.n Northirelandscreen.co.uk. Экран Северной Ирландии. 8 января 2016 г.. Получено 14 апреля, 2016.
  7. ^ Десмонд, Райан (2009). Человек по имени Пирс. BiblioBazaar.
  8. ^ Макгилл, П.Дж. (1966). «Пирс защищает Найла Мак Джоллу Бриде в суде Королевской скамьи в Дублине». Донегол Годовой. 1966: 83–85 - via (от 27 июня 1905 г., статья Патрика Пирса).
  9. ^ Харкин, Симус (1996). Поэты и люди Доу. Ирландия.
  10. ^ Ó Коннахайн, Лиам (1938). Dírbheathaisnéis Néill Mhic Ghiolla Bhrighde. Ирландия: Брун Агус Ó Нуаллен.
  11. ^ а б Creesough - Путеводитель по Данфанаги. Крислоу, Донегол: Исторический комитет Доу. 1987 г.
  12. ^ Ó hEidhin, Mícheál (1975). Cas Amhrán. Clo Chois Fharraige.
  13. ^ "An Trucailín Donn - Lyrics". www.irishgaelictranslator.com. 12 июня 2009 г.. Получено 14 апреля, 2016.
  14. ^ "An Trucailín Donn (Песня)". www.realtamusic.bandcamp.com. 2012 г.. Получено 18 сентября, 2016.

внешняя ссылка