Негр (собака) - Nigger (dog)

Негр
Негр (собака) .jpg
Ниггер (внизу в центре) с членами 106-й эскадрильи (предыдущее подразделение Гибсона); он, кажется, носит немца Железный крест или подобное украшение на его воротнике. Его владелец, Wg Cdr Гай Гибсон, сидит на корточках справа с трубкой во рту.
РазновидностьОбыкновенная волчанка
ПородаЛабрадор ретривер
СексМужской
Умер16 мая 1943 г.
RAF Scampton
Место отдыхаRAF Scampton
53 ° 18′00 ″ с.ш. 0 ° 33′07 ″ з.д. / 53,30006 ° с.ш.0,55197 ° з. / 53.30006; -0.55197
Род занятийЭскадрилья талисман
ВладелецКомандир крыла Гай Гибсон

Негр был мужчина черный Лабрадор ретривер принадлежащий Командир крыла Гай Гибсон из королевские воздушные силы, и талисман 617-я эскадрилья. Гибсон владел собакой, когда ранее был членом 106-я эскадрилья. Ниггер часто сопровождал Гибсона в тренировочных полетах[1] и был большим фаворитом членов 106 и 617 эскадрилий. Он был известен своей любовью к пиву, которое пил из своей тарелки в Офицерской столовой.[2]

Умер негр 16 мая 1943 года, в день знаменитого Рейд "Разрушители плотин", когда его сбила машина. Он был похоронен в полночь, когда Гибсон руководил рейдом. «Негр» (азбука Морзе: -. .. -. -. . .-. ) было кодовым словом, которое Гибсон использовал для подтверждения нарушения Плотина Мёне. Могила негра находится на База Королевских ВВС Скамптон, Линкольншир.[1] В июле 2020 года надгробие было заменено, а его имя удалено. Королевские ВВС заявили, что «не хотят выдвигать на первый план оскорбительный термин, противоречащий их идеалам».[3]

Имя

Слово негр использовалось как имя собаки в начале 20-го века. Черная взрывчатка собака-ищейка по имени Ниггер служил с Инженерные войска подразделение разминирования в 1944 г. во время Нормандская кампания.[4] Черная собака, ведущая ездовая собака команда по Экспедиция Терра Нова в Антарктику (1910–1913) также получил имя Ниггер.[5] Этот термин не считался оскорбительным в Великобритании до 1950-х годов, ранее он встречался в романах и других контекстах и ​​в то время не вызывал никаких замечаний.[нужна цитата ]

Изображение на пленке

Цензура

Ниггер был изображен в британском фильме 1955 года. Военный фильм Разрушители плотин, в которой он часто упоминался по имени. В 1999 году британская телекомпания ITV транслировать подвергнутую цензуре версию фильма, из которой удалены все экземпляры названия. ITV обвинил регионального вещателя Лондонское телевидение выходного дня, который, в свою очередь, утверждал, что ответственность за несанкционированные порезы несет младший сотрудник. Когда ITV снова показали подвергнутую цензуре версию в июне 2001 г., она подверглась критике со стороны Индекс цензуры как «ненужные и нелепые» и потому, что правки внесли ошибки в целостность.[6][7][8] Кодовое слово «негр» передается в Азбука Морзе при успешном завершении центральной миссии цензуре не подвергался. Совсем недавно, в 2012 году, ITV3 несколько раз показывал фильм без купюр, но с предупреждением в начале, что он содержит расовые термины из периода, который некоторые люди могут найти оскорбительным. Однако в 2013 году фильм несколько раз показывали на Пятом канале без каталогов и без всяких предупреждений. В четверг 17 мая 2018 года на британском канале Film 4 была показана неразрезанная версия фильма с предупреждением о том, что фильм является историческим и что некоторые сочтут его оскорбительным в расовом отношении.

Некоторые отредактированные американские версии фильма используют дубляж, чтобы изменить имя Ниггера на Триггер.[6][7]

Могила негра до июля 2020 года
Площадь вокруг могилы

Символизм

Кинокритики заметили, что Ниггер используется в фильме как символ эмоциональной привязанности мужчин друг к другу, привязанности, которая напрямую не выражается между персонажами фильма. Сара Стрит отмечает, что фильм, хотя и полон эмоций, не выражает их, кроме как посредством второстепенных приемов, таких как привязанность, которую персонажи проявляют к Ниггеру.[9] Кристин Герати, преподаватель медиа-исследований, заметила, что «подавление чувств Гибсоном представляется как уместное, а не проблемное, и использование собаки в качестве его наиболее явной эмоциональной привязанности соответствует тому, как класс и мужественность сочетаются друг с другом. в этой изолированной, но самодостаточной фигуре ».[10][11] Джеймс Чепмен, преподаватель Открытый университет, добавляет к этому наблюдение, что сцена, где Гибсон показан сдерживающим свое горе в связи со смертью Ниггера, молчаливого и неловко моргающего, является примером жесткая верхняя губа поведение, характерное для британских фильмов жанра о войне.[9][10][11]

Переименование

Ричард Тодд, сыгравший Гибсона в фильме, дал интервью BBC Radio 4 с Сегодня в 2005 году вместе с Джонатаном Фалконером, автором книги о фильме, о кличке собаки и о том, должен ли какой-либо ремейк фильма сохранить это имя.[12] Тодд в предварительно записанном интервью сказал:

С политкорректностью, которая является новой концепцией образа жизни в этой стране, и я думаю, что во всем мире ее не существовало, когда мы делали оригинальный фильм, так что Ниггер был Ниггером, но в настоящее время вы не можете говорить о таких вещах .[12][13]

В ответ на вопрос, следует ли подвергать цензуре имя в римейке, Фальконер сказал:

Нет. Я думаю, здесь вопрос исторической точности ... фильм и, очевидно, события - это очень большая часть того времени, в котором они были созданы и в которых они участвовали, и поэтому я думаю, что изменение исторической точности фильма и истории является очень опасный и скользкий спуск для начала.[12][14]

В ответ на вопрос, думает ли он, что люди примут это за историческую достоверность, Фальконер сказал:

Что ж, им следовало бы. Если они объективны в отношении этого, я думаю, им следует принять это как историческую достоверность, но я могу понять, почему некоторые люди могут счесть это оскорбительным.[12][14]

В том же интервью Джордж Бейкер, который также снимался в фильме, в ответ на вопрос, высказывалось ли какое-либо мнение об имени во время создания фильма, сказал:

Нет, совсем нет. Политкорректность даже не изобрели, а черных собак очень много звали Ниггером.[12][15]

Питер Джексон, продюсер запланированного римейка фильма, сказал в 2006 году, что «Мы не намерены обижать людей. Но на самом деле вы находитесь в безвыходной ситуации:« проклят, если вы сделаете, и проклят, если вы не сделаете ». Сценарий: если вы его измените, все будут ныть и сетовать на политкорректность. А если вы не измените его, очевидно, что вы ненароком обидите множество людей ... Мы не приняли никаких решений о том, что хорошо делать."[8][16] Стивен Фрай, сценариста римейка, попросили предоставить несколько альтернативных имен для собаки, и он сделал несколько предложений. Исполнительный продюсер Дэвид Фрост отверг их всех, сказав: «Гай иногда называл свою собаку Нигси, поэтому я думаю, что мы будем называть ее именно так. Стивен придумывал другие имена, но это то, что я хочу».[8][17] Однако через неделю помощник Джексона опроверг это, сказав: «Чтобы оставаться верным истории, вы не можете просто изменить [имя]. Мы еще не приняли никаких решений. Сценарий все еще пишется, и это решение будет принято. сделано ближе к времени ".[8] Позже Фрай сказал, что собака будет переименована в «Диггер».[18]

В 2012 году писатель Джеймс Холланд заметил, что разногласия по поводу имени собаки, похоже, затмили другие аспекты рейда. Когда он сказал людям, что планирует написать книгу о рейде, 9 из 10 ответили: «Как вы собираетесь называть собаку?» Он обнаружил, что тремя персонажами, связанными с рейдом, о которых слышало большинство людей, были Гай Гибсон, Барнс Уоллис и Ниггер.[19]

Рекомендации

  1. ^ а б Томс, январь (2006). Могилы и мемориалы животных. Шайр Альбом С. 452. Osprey Publishing. п. 45. ISBN  978-0-7478-0643-1.
  2. ^ Голландия 2012, п. 203
  3. ^ "Dambusters dog: Надгробие заменено, чтобы удалить расистское имя". Новости BBC. Получено 17 июля 2020.
  4. ^ "БРИТАНСКАЯ АРМИЯ В НОРМАНДИИ 1944". Императорский военный музей. Получено 21 сентября 2014.
  5. ^ Терли, Чарльз. «Путешествие капитана Скотта». Проект Гутенберг. Получено 1 июня 2012.
  6. ^ а б Милмо, Дэн (11 июня 2001 г.). «ITV подверглась нападению из-за цензуры Dam Busters». Хранитель. Guardian News and Media Limited.
  7. ^ а б Рамсден, Джон (2003). Разрушители плотин. Классические фильмы Тернера Руководства по британским фильмам. И. Б. Таурис. п. 51. ISBN  978-1-86064-636-2.
  8. ^ а б c d Маркс, Кэти (6 мая 2009 г.). «Нигси? Спусковой крючок? Дилемма из N слов возникает для Dam Busters II». Независимый.
  9. ^ а б Улица, Сара (1997). Британское национальное кино. Национальные кинотеатры. Рутледж. п.71. ISBN  978-0-415-06736-2.
  10. ^ а б Чепмен, Джеймс (2003). Кинотеатры мира: кино и общество с 1895 г. по настоящее время. Глобальности. Reaktion Книги. п.274. ISBN  978-1-86189-162-4.
  11. ^ а б Джерати, Кристин (2000). Британское кино пятидесятых: гендер, жанр и «новый взгляд». Общение и общество. Рутледж. п.189. ISBN  978-0-415-17158-8.
  12. ^ а б c d е Бресси, Кэролайн (2008). «Это только политическая корректность - раса и расизм в британской истории». В Дуайере Клэр; Бресси, Кэролайн (ред.). Новые географии расы и расизма. ООО «Ашгейт Паблишинг», стр. 29–30. ISBN  978-0-7546-7085-8.
  13. ^ Ричард Тодд (13 декабря 2005 г.). Сегодня (Опрос). BBC Radio 4. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  14. ^ а б Джонатан Фалконер (13 декабря 2005 г.). Сегодня (Опрос). Беседовал Кэролайн Куинн. BBC Radio 4. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  15. ^ Джордж Бейкер (13 декабря 2005 г.). Сегодня (Опрос). Беседовал Кэролайн Куинн. BBC Radio 4. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  16. ^ Stax (6 сентября 2006 г.). "Джексон говорит Разрушители плотин". IGN. Архивировано из оригинал 16 июля 2007 г.. Получено 19 августа 2010.
  17. ^ Узоры, Таня (5 мая 2009 г.). «Взлетные ткацкие станки для Dambusters». Пост Доминиона. Fairfax Новая Зеландия.
  18. ^ "Собака Dam Busters переименована в римейк фильма". BBC Radio 5 Live. Получено 10 июн 2011.
  19. ^ Голландия 2012

Источники

  • Холланд, Джеймс (2012). Разрушители плотин: правдивая история изобретателей и летчиков, которые возглавили разрушительный рейд по разрушению немецких плотин в 1943 году. Нью-Йорк: Atlantic Monthly Press. ISBN  978-0-8021-2169-1. OCLC  861319301.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка