Патрисия Карсон - Patricia Carson

Патрисия Мэри, баронесса Карсон (5 марта 1929 г., Орестон - 13 октября 2014 г., Гент ) был англо-бельгийцем историк и автор.

Семья

Патрисия Карсон была дочерью Арчибальда-Стюарта Карсона и Хильде-Дороти (урожденная Клюлоу) Карсон. В 1954 году она вышла замуж Рауль Ван Канегем, историк, профессор Гентский университет; у пары было двое сыновей и дочь.[нужна цитата ]

Краткая биография

Карсон получил степень бакалавра истории в Лондонский университет, затем степень магистра искусств (истории), защитившая диссертацию о Лондоне в 18 веке. После свадьбы она постоянно жила в Генте и специализировалась на изучении отношений между Великобританией и Нидерландами на протяжении веков. Ее самая успешная книга, много раз переиздававшаяся, была Прекрасное лицо Фландрии.[нужна цитата ]

Почести

  • Премия Эжена Бэ 1977 года (провинция Антверпен ) для Прекрасное лицо Фландрии.[1]
  • 8 июля 1996 года Патрисия Карсон Ван Каенегем была принята в члены бельгийской знати и получила титул баронессы.[2]

Публикации

  • «Строительство первого моста в Вестминстере», Журнал истории транспорта 3/2 (1957)
  • Путеводитель по материалам по истории Западной Африки в архивах Бельгии и Голландии, Лондон, 1962 г.
  • Путеводитель по материалам по истории Западной Африки во французских архивах, Лондон, 1968 год.
  • Прекрасное лицо Фландрии, Гент 1969, переиздание 1969 года, 3-е исправленное издание 1974 года, за которое она получила приз Байе; с голландским переводом в 1977 году, на немецком языке в 1982 году и на болгарском в 1984 году. Французский перевод сделан Мэди Байсс, Le Miroir de la Flandre, появился в 1973 году.
  • "Британская связь", Handelingen der Maatschappij voor Geschiedenis en Oudheidkunde te Gent, nieuwe reeks, 28 (1974); переводится как "Britten en Vlamingen", Neerlandia, 1975, № 1; и "Vlaanderen en Nederland vanuit een Brits standpunt gezien", Онс Эрфдель, 13/3 (1970).
  • С Габи Данье:
    • Гент, город на все времена, Гент 1972, переведено как:
    • Гент, эен стад ван алле тейден, 2-е изд., Гент, 1977,
    • Ганд, ville de tous temps, Гент, 1972 г.
    • Gent, eine Stadt aus allen Zeiten, Гент, 1975, проиллюстрировано Годелива де Шрайвер.
  • Джеймс Ван Артевельде: Человек из Гента, 1980.
  • Фландрия в творческих контрастах, 1989, переведено Х. Брондилом как
    • В Eindeloze Verscheidenheid: историческая фреска ван Вландерен, Lannoo и Davidsfonds.
  • Новое исправленное издание Прекрасное лицо Фландрии, на 4 языках, включая новый перевод на голландский, был опубликован в 1991 году и переиздан в 1995 и 1997 годах.
  • Новое исправленное голландское издание Гент, эен стад ван алле тейден, Lannoo, Tielt, 1992.
  • Перевод на голландский язык Марийке Бруцарт из Джеймс Ван Артевельде, Davidsfonds, 1996.

Рекомендации

  1. ^ Профиль, modeinfo.eu; по состоянию на 7 марта 2015 г.
  2. ^ Оскар КУМАНС ДЕ БРАШОН, État présent de la noblesse Belge, год 2004, Брюссель, 2004.(На французском)