Патиегаранг - Patyegarang
Патиегаранг (около 1780-х гг.) была австралийской аборигенкой, предположительно из Cammeraygal клан[1] из Эора нация. Патьегаранг (произносится как Па-те-га-ранг) учил Уильям Доус язык ее народа и считается одним из первых, кто обучил языку аборигенов первых колонистов в Новом Южном Уэльсе.
Контакт с колонистами
Патиегаранг было около 15 лет, когда она стала гидом и учителем языка Уильяма Дауэса.[2][3] Доус, астроном, математик и лингвист, был лейтенантом Королевской морской пехоты на борту. HMSСириус, из Первый флот, в Колония Нового Южного Уэльса.[4] Уильям Доус познакомился с Пати (как он бы назвал ее), когда завязал дружеские отношения с местными жителями Кадигала.
Документирующий язык
Уильям Доус был первым, кто написал австралийский язык.[5][6] Патьегаранг обучал Доуса в его понимании и помогал в документации[7] из Язык дхараг или эора на нем говорят люди кадигала и другие племена, иногда его называют сиднейским языком.[3][8] Патиегаранг был одним из первых людей, которые научили аборигенному языку неаборигенного человека.[9][10] Вместе они провели первое подробное изучение языков австралийских коренных народов, составив словари, грамматические формы и многие выражения на этом языке во время его трехлетнего пребывания в колонии.[11][12]
Сохранились три записных книжки, составленные Уильямом Доуэсом.[13] Языковые записные книжки были обнаружены Филлис Мандер-Джонс, австралийский библиотекарь, когда она работала в Школе восточных и африканских исследований Лондонского университета (SOAS).[6][14]
В записных книжках содержатся конкретные термины для солнца, луны и облаков, что побудило куратора из числа коренных народов Джеймса Уилсона Миллера отметить, что Патьегаранг хорошо знал землю и небо.[15][16]
Отношения с Уильямом Доусом
Патиегаранг, возможно, жил с Уильямом Доусом в своей хижине в Обсерватории.[17][18] Некоторые из выражений, которыми она поделилась с Дауэсом, например «Путува», что означает «согреть руку у огня, а затем нежно сжать пальцы другого человека».[19] указывают на близкие отношения.[17] Австралийский писатель Томас Кенелли описывает Патьегаранга как «главного учителя языка, слугу и, возможно, любовника» Уильяма Дауэса.[20]
Патьегаранг научился говорить и читать по-английски от Дауэса. Неясно, как долго она была связана с ним и что с ней в итоге случилось.[17]
Предложение статуи Патьегаранга
В 2020 году предложение было внесено в Совет Город Сидней предлагая, чтобы генеральный директор совета «работал с местными группами аборигенов, включая представителя Столичного местного земельного совета аборигенов (MLALC), чтобы определить потенциальные варианты заказа публичного произведения искусства, посвященного памяти Патьегаранга».[21][22]
В популярной культуре
В 2014 г. Театр танца Бангарра создал работу в постановке Стивен Пейдж называется Патиегаранг с изображением ее жизни и отношений с Доусом.[23][24][25][26]
так сказать, внутри ее клана и сообщества. Ее огромное доверие к Дауэсу привело к возврату культурных знаний ее народу почти 200 лет спустя, и я чувствую ее присутствие.
мы вместе с нами, поскольку мы создаем эту новую работу.Стивен Пейдж, 2014
Писатель Кейт Гренвилл основал персонажей в ее романе Лейтенант об исторической дружбе Патьегаранга, молодой женщины Гадигал, и лейтенанта Уильяма Дауэса.[27][28]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ https://www.themonthly.com.au/issue/2014/july/1404136800/steve-dow/first-contact
- ^ «Патиегаранг». Записные книжки Уильяма Дауэса на языке аборигенов Сиднея. Получено 30 марта 2015.
- ^ а б Первые австралийцы. Эпизод 1, они пришли, чтобы остаться, Blackfella Films, 2008 г., получено 30 марта 2015
- ^ Натан, Давид; Рейнер, Сюзанна; Браун, Стюарт. "Резюме предложения DRH 2007: открытие Дауэса: организация знаний вокруг лингвистической рукописи".
- ^ Стучбери, Майк. «Обнимая эти золотые моменты понимания». ABC Барабан. Получено 30 марта 2015.
- ^ а б Мандер-Джонс, Филлис, 1896–1984 годы; Австралийский национальный университет; Национальная библиотека Австралии (1972), Рукописи на Британских островах, касающиеся Австралии, Новой Зеландии и Тихого океана, Издательство Австралийского национального университета, ISBN 978-0-7081-0450-7CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ "Записные книжки Уильяма Дауэса на языке аборигенов Сиднея". Получено 30 марта 2015.
- ^ Трой, Джакелин; Трой, Ширли, 1928- (1994), Сиднейский язык, Дж. Трой, ISBN 978-0-646-11015-8CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ "Кем был Патегаранг?". Смертельная вибрация. 208. Июнь 2014 г.. Получено 30 марта 2015.
- ^ Моран, Алексис; Макаллистер, Джей (11 марта 2020 г.). «Патиегаранг: первый учитель языка аборигенов в Австралии». ABC News. Австралийская радиовещательная корпорация. Получено 11 марта 2020.
- ^ Гибсон, Росс (зима 2009 г.). «Ивент-грамматика: языковые тетради Уильяма Дауэса». Минджин. 68 (2): 91–99. Получено 30 марта 2015.
- ^ Уолш, Майкл, 1948-; Яллоп, Колин Л; Уолш, Майкл (редактор); Яллоп, Колин (редактор) (1993), Язык и культура аборигенов Австралии, Aboriginal Studies Press, стр. 45–46, ISBN 978-0-85575-241-5CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь) CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
- ^ Гибсон, Росс (30 января 2015 г.). «Противостояние типу». Вмешательства. 17 (2): 196–210. Дои:10.1080 / 1369801X.2014.993327.
- ^ "Ресурсы учителей Патегаранга" (PDF). Театр танца Бангарра. Архивировано из оригинал (PDF) 22 марта 2015 г.. Получено 30 марта 2015.
- ^ Музей электростанции (2008), yinalung yenu = женское путешествие: заметки о выставке учителей, получено 30 марта 2015
- ^ Стивенсон, Т. М. (2012). «Наблюдение за менее заметным: Алиса берет на себя астрономию». Музеологический (16): 29. ISSN 1354-5825.
- ^ а б c Pybus, Кассандра (2011). «Не годится для вашей защиты или компании честного человека»: транснациональный взгляд на святого Уильяма Доуэса ». История Австралии. 12 (1). Получено 30 марта 2015.
- ^ Томас, Сью (2012). «Транснациональная перспектива обращения Уильяма Дауэса с женщинами». История Австралии. 10 (1).
- ^ Доус, Уильям. "Записные книжки Уильяма Дауэса на языке аборигенов Сиднея: Книга B, страница 21". Получено 30 марта 2015.
- ^ Кенелли, Томас (2009), Австралийцы. Том 1, Истоки Эврики, Аллен и Анвин, стр. 166, ISBN 978-1-74175-069-0
- ^ Протокол LM Pro Forma для Совета - статуя Патьегаранг, cityofsydney.nsw.gov.au, 29 июня 2020 г. Проверено 17 октября 2020 г.
- ^ Алек Смарт, "Город Сидней отложил статую женщины-аборигенов", CityHub, 4 июля 2020. Дата обращения 17 октября 2020.
- ^ "Дар Патьегаранга". Смертельная вибрация. 208. Июнь 2014 г.. Получено 30 марта 2015.
- ^ «Патиегаранг». Театр танца Бангарра. Получено 30 марта 2015.
- ^ Театр танца Бангарра. "Программа театра Патегаранг 2014". Получено 30 марта 2015.
- ^ Смит, Маргарет. "Патиегаранг: Ромео и Джульетта при первом контакте". Хранитель. Получено 30 марта 2015.
- ^ Гренвилл, Кейт (2008), Лейтенант, Публикация текста, ISBN 978-1-921351-78-5
- ^ Маккиннон, К. «Писать белым, писать черным и события в Canoe Rivulet». ТЕКСТ: Журнал написания и написания программ. 16 (2): 1–17. Получено 30 марта 2015.
дальнейшее чтение
- Гибсон, Росс. «Патьегаранг и Уильям Доус: пространство воображения». стр. 245 дюйм Банивануа-Мар, Трейси, 1974-; Эдмондс, Пенелопа (2010), Создание колониального пространства поселенцев: взгляд на расу, место и самобытность, Пэлгрейв Макмиллан, ISBN 978-0-230-22179-6CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- Озеро, Мередит. «Спасение и примирение: первые встречи миссионеров в Сиднейской бухте». стр. 93–97 в Барри, Аманда; Мельбурнский университет. Школа исторических исследований (2008 г.), Евангелисты империи? : миссионеры в колониальной истории, Исследовательский центр электронных стипендий в сотрудничестве со Школой исторических исследований, ISBN 978-0-7340-3968-2
- «Записные книжки Уильяма Дауэса на языке аборигенов Сиднея [Домашняя страница]». Записные книжки Уильяма Дауэса на языке аборигенов Сиднея. Школа востоковедения и африканистики.