Прелюдия (рассказ) - Prelude (short story)
Прелюдия это рассказ Кэтрин Мэнсфилд. Впервые он был опубликован Hogarth Press в июле 1918 г., после Вирджиния Вульф призвал ее закончить рассказ. Мэнсфилд начал писать Прелюдия в разгар любовного романа в Париже в 1915 году. [1] Это было перепечатано в Блаженство и другие истории (1920).[2] История была сжатой и более тонкой версией более длинного произведения. Алоэ,[3] которое позже было полностью опубликовано посмертно.
История основана на переезде семьи Бошам в Карори, сельский пригород Веллингтона, в 1893 году. Альперс говорит, что некоторые читатели могут не уловить многочисленные намеки на то, что Линда беременна.[4]
Краткое содержание сюжета
История разделена на двенадцать разделов. Это открывает в СМИ res, и постепенно выясняется, что семья Бернелл переезжает из своего дома.
я
В багги не хватает места для Лотти и Кезии из-за всего того, что осталось от переезда. Соседка, миссис Сэмюэл Джозефс, будет присматривать за ними, пока вечером не придет другой фургон, чтобы забрать другие вещи. Детей просят пообщаться с детьми соседей и угощают чаем.
II
Затем Кезия возвращается в свой старый дом, осматривает несколько оставшихся вещей, а затем чего-то пугает за спиной. Лотти проезжает мимо и говорит, что кладовщик их заберет. Они ушли.
III
По дороге кладовщик обращается к маяку на Карантинный остров, таким образом предполагая, что история разворачивается в Веллингтон. Когда они приезжают, их встречает бабушка; У Линды болит голова; они с тетей Берил пьют чай. Тетя Берил и Стэнли поспорили из-за того, что он был на работе, в то время как она осталась одна заниматься удалением.
IV
Бабушка укладывает детей: Лотти и Изабель в одну кровать, Кезию с ней. Лотти произносит молитву. Тетя Берил мечтает быть независимой от Стэнли. Стэнли хвастается, что купил новый дом так дешево, а потом ложится спать с Линдой. Пэт и служанка тоже входят. Последней ложится бабушка.
V
На следующий день Линда просыпается от солнечной погоды, а муж хвастается своим телосложением - она слегка насмехается над ним. Скучно, она думает о том, как ей снились птицы.
VI
Бабушка моет посуду на кухне и вспоминает, как, когда они жили в Тасмания, Берил однажды ужалил красный муравей ... Потом тетя Берил задается вопросом, где она может разместить какие-нибудь картины, которые ей не нравятся. Линда подходит и отправляется в цветущий сад присматривать за своими детьми; Кезия и она смотрят на алоэ.
VII
Стэнли возвращается в восторге от работы с вишнями, устрицами и ананасом, желая увидеть свою жену; Линда кажется менее счастливой; Тетя Берил «беспокойна».
VIII
Девочки играют со взрослыми, пока не приходят Пип и Рэгс, их кузены, мальчики Трауты. Сад называется «бонцер» (или бонцер, австралийское слово, означающее «супер»).
IX
Пэт отрубает голову утке, чтобы показать детям, что утка все еще идет несколько мгновений после того, как ее убили; Кезия потрясена этим эпизодом и требует, чтобы Пэт «откинула голову».
Икс
На кухне Алиса читает книгу о снах; Входит тетя Берил и руководит ею, затем чувствует себя лучше и уходит.
XI
Они едят утку к чаю. Стэнли и тетя Берил играют в криббидж, и он побеждает. Линда и ее мать заходят в сад, чтобы посмотреть на алоэ. Для Линды дерево заставляет ее думать, что она ненавидит Стэнли, и мечтает выйти из дома; Миссис Фэйрфилд считает, что из ягод в огороде неплохо сделать варенье.
XII
Тетя Берил пишет письмо своей подруге Нэн, говоря, что ей скучно жить в деревне, а затем думает про себя, насколько она ужасно фальшива и недовольна собой, пока Кезия не зовет ее на обед.
Персонажи в Прелюдия
- Линда Бернелл, мать, которая беременна.
- Миссис Фэйрфилд, бабушка.
- Лотти, ребенок Бернелла.
- Кезия, ребенок Бернелла.
- Миссис Сэмюэл Джозефс, пожилая соседка с нарушением речи из-за насморка.
- Сэди, ребенок Самуила Джозефа.
- Моисей, ребенок Самуила Джозефа.
- Стэнли Бернелл, Муж Линды. Рыжий, голубоглазый. Он любит хвастаться, что купил дом дешево и у него худощавое тело.
- Фред, кладовщик, который вечером забирает детей Бернелл.
- Тетя Берил Фэйрфилд, Младшая сестра Линды.
- Пип, двоюродный брат Кези; высокий, черноволосый, с белым лицом.
- Тряпки, двоюродный брат Кези; очень маленький и тонкий. Пип и Рэгс - «мальчики-форели».
- Изабель, ребенок Бернелла.
- ПэтРазнорабочий.
- Алиса, служанка.
- Г-жа Джонс, гость (играет ребенок).
- Гвен, помощница (тоже играет ребенок).
Основные темы
- Феминизм, Тетя Берил хочет, чтобы у нее были «собственные деньги». Прелюд описывает статус женщин в 20 веке до модернизма.
- Изоляция, «В шести милях от города» - Стэнли, «Никто не придет в гости» - Берил.
- Свобода, это видно на изображениях животных и лодок.
- Раболепие, показаны бабушкой, служанкой-Алисой и Пэт.
- Семейные отношения
Литературное значение
Текст написан в модернист режим, без установленной структуры и с множеством изменений в повествовании.
В нем также рассматриваются проблемы женщин в ХХ веке.
Рекомендации
- ^ «Мэрри [урожденная Бошан; другое имя в браке Боуден], Кэтлин [известная как Кэтрин Мэнсфилд] (1888–1923), писатель | Оксфордский национальный биографический словарь». www.oxforddnb.com. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 9780198614128.001.0001 / odnb-9780198614128-e-35172. Получено 2020-02-27.
- ^ Кэтрин Мэнсфилд, Избранные истории, Oxford World's Classics, пояснительные примечания
- ^ Фонд, Поэзия (27.02.2020). "Кэтрин Мэнсфилд". Фонд поэзии. Получено 2020-02-27.
- ^ Альперс (редактор), Антоний (1984). Истории Кэтрин Мэнсфилд. Окленд: Издательство Оксфордского университета. п. 558. ISBN 0-19-558113-X.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)