Пунарнава (стихотворение) - Punarnava (poem) - Wikipedia
«Пунарнава» (букв. Постоянное обновление) - популярное стихотворение известного индийского английского поэта и литературного критика, отмеченное наградами. Раджлукшми Деби Бхаттачарья. Поэма получила первую премию на Третьем Всеиндийском конкурсе поэзии, проводимом Поэтическое общество (Индия) в 1991 г.[1] Стихотворение широко цитировалось и было включено в антологию в известных журналах.[2] и научные тома по современной индийской поэзии.[3]
Структура стихотворения
Поэма имеет уникальную и оригинальную структуру, которая отличается от современной индийской поэзии. Его пять строк можно рассматривать как пять строф или пять абзацев. Дикция - это прозаическая, но сильная вызывающая образность принадлежит поэзии высочайшего качества. Пять строф вызывают образы, относящиеся к пяти различным органам чувств: зрению, обонянию, осязанию, слуху и обонянию. Поэму можно представить как букет размышлений о разных путях к Истине.
Отрывки из стихотворения
- "Пунонноба" - Пунарнава?
- В какой-то дождливый месяц вы решили
- взобраться на нашу лишайниковую стену, чтобы добраться
- ржавая жестяная крыша, трансформирующая
- его потертость в бархатно-зеленую,
- повесить свои изумрудные подвески
- на шее нашего дома?
- *****
- Все знали вечную Мадхавилату;
- ароматная Хаснухана; Королева ночи.
- Они уставились, когда увидели тебя
- дичает на нашей крыше -
- Бархатно-зеленый, странный, неизвестный.
- Мы радостно кричали: «Это Пунонноба… Пунарнава».
- Что у вас были лечебные свойства
- что ваш сок успокаивает и лечит
- мы никогда не знали до Vaid
- послал своего слугу,
- демон, который умело забрался на нашу крышу
- сорвал его покрывало с изумрудной бахромой!
- О, отчаяние и надежда
- бег под проливным дождем
- наблюдать за твоими растягивающимися усиками,
- прорастающие листья,
- растет в зелени… Пунарнава…
- вечный спутник на корне.
- Этот дом остался позади,
- как рвутся родильные струны.
- *****
- Беженец, странник, я
- ищу тебя, но здесь никого нет
- знает ваше имя. Никто не знает
- бархатно-зеленая лекарственная лиана.
- Потерянный для меня, Пунарнава,
- твой оттенок, твой крутой декор,
- ваша целительная магия.
Комментарии и критика
Стихотворение получило восторженные отзывы с момента его первой публикации в 1995 году в антологии индийской поэзии. Новые голоса.[4] Стихотворение часто цитируется в научном анализе современной индийской английской поэзии.[5] Поэму критики считают жемчужиной современной индийской поэзии.[6]
Хотя внешне стихотворение описывает рост листвы домашнего растения, в нем есть скрытое сообщение о возрождении женщины и возрождении женской силы Индии.[7]
Ссылки в Интернете
- Третий национальный конкурс поэзии 1991 - обладатели наград[постоянная мертвая ссылка ]
- Раджлюкшми Деби - биография
- Индия пишет - Современная индийская поэзия
Смотрите также
Примечания
- ^ "Стихи, отмеченные наградами - AIPC 1991".[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "Стихи, отмеченные наградами - AIPC 1994". Архивировано из оригинал на 2014-04-07.
- ^ "Стихи, отмеченные наградами - AIPC 1994".
- ^ Поэзия Индии - Новые голоса Х. К. Каул, Публикации о Деве, 1991.
- ^ "Четырнадцать современных индийских поэтов - Рана Наяр в Трибуна".
- ^ "India Star Literary Review - Шампа Синха" Сиеста".
- ^ «Женский поэтический активизм - Пунарнава". Архивировано из оригинал на 2016-03-04. Получено 2014-04-10.