Месть за честь - Revenge for Honour

Месть за честь это Кэролайн трагедия, напечатанный посмертно в 1654 году и предположительно написанный Генри Глэпторн (1610-1643). Текст доступен среди работ Джорджа Чепмена.[1]

Пьеса была зарегистрирована в 1653 году, но, похоже, не ставилась в последнее время.

Драматические персонажи

  • Альманзор, калиф из Аравия
  • Абилкуалит, его старший сын
  • Абрахен, его сын от второй жены, брат Абилкуалит
  • Тарифа, старый полководец, завоеватель Испании, наставник Абилькуалит.
  • Мура, грубый владыка, воин, родственник по матери Абрахену
  • Симант, придворный лорд, в союзе с Абрахеном
  • Селинтус, честный, веселый придворный лорд
  • Месиф, придворный евнух, служитель Абилкуалит
  • Осман, капитан Тарифы
  • Газель, еще один капитан
  • Каропия, жена Мура, возлюбленная сначала Авраэна, затем Авилкуалит.
  • Перилинда, ее женщина
  • Солдаты, Немой, Охрана, Дежурные

Резюме

Аравия объявил войну Персия, но принц и наследник престола, Абилкуалит, не хочет уходить. Вместо этого он хочет продолжить супружеские отношения с Каропией, женой Муры, тупого солдата. Абрахен завидует его сводный брат Тем более что Каропия отказала ему как своему любовнику. Он хочет получить от него корону. Возможность возникает, когда евнух Меситес рассказывает Абрахену, что его брат рогоносец Мура. Абрахен предупреждает Каропию о неистовой ревности ее мужа, предлагая ей обвинить Abilqualit в изнасиловании. Когда ее муж приходит в ярость, она следует совету Абрахена. Позже Абрахен успокаивает Муру, говоря ему, что он отомстит своему отцу. калиф, поскольку наказание за прелюбодеяние в Аравии ослепляет. Узнав о поступке сына, Тарифа пытается отговорить халифа Альманзора от этого сурового наказания. Альманзор возражает: «Это было изнасилование / Больше моей чести, чем ее белизны». Мура просит справедливости: «Само солнце, когда он метает лучи похоти, / Такое, что порождается слишком пронзительной страстью / Несдержанная и заразительная жара, прямая одежда / Незаметность из облаков поднимает его собственные лучи». Входит Абрахен и делает вид, что хочет спасти своего сводного брата, в то время как солдаты окружают дворец. Разгневанный этим вторжением, Альманзор взывает к своему сыну, а затем к своим слугам: «Есть ли у вас ваши чемпионы? / Мы предотвратим их наглость; вы не должны / Хвастаться, что вы получили империю благодаря нашим руинам: / Немой, немедленно задушите его. . " Абилкалит падает. Во главе с Симанфом входят солдаты, но халиф подавляет их. Чтобы убедиться в его смерти, Абрахен роняет отравленный носовой платок на Абилкуалит, который подбирает отец. Яд убивает его, и Абрахен объявляется новым халифом. Когда все ушли, Abilqualit восстает, переживая удушение и отравление.

Узнав о очевидной смерти своего возлюбленного, Каропия закалывает Муру до смерти, крича: «Было бы возможно / Убить даже твою вечность!» Перед смертью он слышит, как его жена признает, что Абилкуалит «действительно наслаждался мной свободно». Солдаты, верные Абилквалиту, входят, чтобы перерезать Муре горло. Они делают это, не зная, что он уже мертв. Они также угрожают перерезать горло Каропии, которого спасает Тарифа. Установленный как халиф, Абрахен просит Мезентеса возобновить ухаживания за Каропией. Она входит, как он того пожелает. Считая себя убийцей Альбакита из-за своей лжи, Каропия, не зная, что Абилкуалит жив, сначала намеревается отомстить за него. Абрахен искушает ее, говоря о своем брате: «Поскольку я унаследовал его во всей его славе /« Это подходит, я действительно преуспел в его любви ». Каропия собирается уступить его ухаживаниям, когда внезапно входят Абилкуалит и его солдаты. Окруженный, Абрахен наносит удар Каропии, затем убивает себя, отравившись платком. Когда Абилкуалит опускается на колени, чтобы помочь Каропии, она, разочарованная тем, что не является его императрицей, закалывает его до смерти. Империя принадлежит Тарифе.

Авторство

Месть за честь считалось, что до 20 века был написан Джордж Чепмен, появившийся в томах его работ в 19 веке, но текущее мнение, похоже, поддерживает авторство Глэпторна, поскольку Дж. Статья Уолтера в Обзор изучения английского языка (1937).[2]

Критические мнения

В Обзор изучения английского языка (1935), К.Ф. Бекингем объявляет пьесу «бесполезной», сравнивая ее неблагоприятно с Уильям Шекспир с Отелло, и отмечая заимствования из этой пьесы.[3] В обеих пьесах главная тема - ревность. В обоих случаях платок используется для разных целей. Не так много работ о ревности в любую эпоху, кроме Зимняя сказка, будет рядом Отелло в эмоциональном воздействии. Тем не менее, некоторые из персонажей - бледные образы других якобинских пьес, например, Мура, тупой солдат, прирученный по сравнению с Мардонием в Король, а не король к Фрэнсис Бомонт и Джон Флетчер. Но хотя пьеса в целом слаба в поэтическом выражении, в ней есть несколько сильных сцен драматического конфликта, особенно отец против сына и сводный брат против сводного брата. Соревнование между членами семьи, особенно между братьями, является важной характеристикой трагедий Жан Расин, особенно La Thébaïde (1664, Фиванцы).

Рекомендации

  1. ^ https://archive.org/stream/playsandpoemsge00parrgoog/playsandpoemsge00parrgoog_djvu.txt
  2. ^ Дж. Х. Уолтер, Месть за честь: Дата, авторство и источники ", Обзор изучения английского языка, Vol. 13, No. 52 (октябрь 1937 г.), стр. 425-437, Oxford University Press, стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/509601
  3. ^ К.Ф. Бекингем "Отелло и Месть за честь", Обзор изучения английского языка, Vol. 11, No. 22 (апрель 1935 г.), стр. 198-200, Oxford University Press, стабильный URL: http://res.oxfordjournals.org/content/os-XI/42/198.full.pdf