Сердар Рошан (1958 г.р.) - современник Курдский писатель, поэт и переводчик. Он родился в Диярбакыр и после Переворот 1980 года эмигрировал в Швеция. Он опубликовал две сборники стихов и три сборника рассказов и курдских легенд. Он также перевел девять книг с иностранных языков на курдский, включая классические произведения Мигель де Сервантес, Ги де Мопассан, Эрнест Хемингуэй и Джек Лондон.[1] Он является членом Ассоциации курдских писателей Швеции.[2]
Книги
Îrokên hezar û şevekê, 143 стр., Nûdem Publishers, Швеция, 1998.[3]
Bi xatirê Silehan, перевод Прощай оружие, 345 с., Nûdem Publishers, Швеция, 2000, ISBN 978-91-88592-50-7.
Мирчана Келью, перевод Boule de Suif, 127 с., Nûdem Publishers, Швеция, 2000, ISBN 978-91-88592-49-1.[4]
Дестанен Курди: джи зарготина курди, Сборник курдских легенд, с Решо Зилан, Курдский культурный фонд в Стокгольме, 2004 г., ISBN 978-975-6282-30-4.
Дара Гозе, Сборник рассказов, 133 стр., Doz Publishers, Стамбул, 2005, ISBN 978-975-6876-58-9.