Ши Чжэцун - Shi Zhecun

Ши Чжэцун (упрощенный китайский : 施蛰存; традиционный китайский : 施蟄存; пиньинь : Ши Чжекун; Уэйд – Джайлз : Ши Че-цун; 3 декабря 1905-19 ноября 2003) был китайским эссеистом, поэтом, новеллистом и переводчиком в Шанхай в течение 1930-х гг. Он был известен своими стихами и эссе, но наиболее известен своими модернист рассказы, исследующие психологическое состояние горожан Шанхая (см. Новые сенсационисты ). С 1940-х годов он переводил западные романы на китайский язык и работал исследователем классической китайской литературы.

ранняя жизнь и образование

Ши Чжэцунь родился в Чжэцзяне, но позже переехал в Сунцзян в Цзянсу вслед за своим отцом, который был учителем. Он рано проявил интерес к поэзии и начал публиковать свои произведения с юности. Он изучал английский язык в Шанхай и немного французского в Университет Аврора, который был основан французскими иезуитами в 1903 году. Там он познакомился с несколькими писателями, с которыми позже основал журнал Сианьдай.[1]

Творческая работа и карьера

Ши Чжэцунь был активен на литературной сцене Шанхая. Он редактировал журнал Les Contemporains (Xiàndài 現代) с 1932 по 1934 год. Это был ежемесячный литературный журнал, «который опубликовал сотни переводов иностранной литературы (в основном американской и японской)». Журнал познакомил китайских читателей с тенденциями современной литературы и искусства. В нем освещались зарубежные и китайские темы, а также продвигались работы друзей Ши Чжэцуня, такие как Му Шиин и Дай Ваншу.

Рассказы Ши (около 70) были написаны между 1928 и 1937 годами. Они охватывают широкий круг тем, от абсурдистских историй о привидениях до более мягких статей о напряжениях, с которыми сталкиваются современные пары в Шанхае. Его самый известный рассказ - это, вероятно, «Вечер весеннего дождя» (Meiyu zhi xi 梅雨 之 夕). Его работы, действие которых происходит в Шанхае, часто посвящены внутренней жизни главных героев, охваченных иррациональными страхами и желаниями.

После японского вторжения в Шанхай Ши Чжэцунь переехал в Юньнань в 1937 г. занимал университетские должности и переводил романы Артур Шницлер среди прочего. Он стал исследователем классической культуры и проводил исследования династия Тан стихи и надписи на стелах. В 1947 году он вернулся в Шанхай и начал писать эссе, а после культурной революции - свои мемуары.[1]

Его творчество долгое время считалось политически подозрительным правительством Китая, потому что в 1957 году он опубликовал эссе. Талант и нравственность и был признан правым и подвергся преследованиям. С этого времени он попрощался с литературным творчеством и переводом и обратился к изучению классической литературы и надписей на табличках. Но интерес растет с 1980-х годов из-за притока модернистских идей в Китай. Его работы переиздаются в последние годы.

Он умер 19 ноября 2003 года в Шанхае.

Награды

  • За свой вклад в литературное творчество и академические исследования Ши Чжэцунь был удостоен награды Выдающийся вклад в Шанхайскую премию в области литературы и искусства (1993)
  • Он также получил Утешительная награда Азиатского литературного фонда китайских писателей.

использованная литература

Внешние источники

Ли, Лео Оу-фан. Шанхайский модерн: расцвет новой городской культуры в Китае, 1930-1945 гг.. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1999.