Янтарная ведьма - The Amber Witch
Янтарная ведьма немецкий роман, опубликованный Вильгельм Майнхольд (1797–1851) в 1838 году. Немецкое название Мария Швайдлер, die Bernsteinhexe. Роман изначально был опубликован как литературный обман который якобы был настоящим 17-м веком хроника. Позже Майнхольд признался в мистификации, но с трудом смог доказать, что он был ее автором. В 1844 году он был опубликован в Великобритании как Янтарная ведьма в двух английских переводах: один Э. А. Фридлендера и другой, более устойчивый, перевод Люси, леди Дафф-Гордон.[1]
Перевод леди Дафф Гордон был очень популярен среди викторианцев и выдержал множество изданий, в том числе роскошное издание 1895 года, иллюстрированное Филип Бёрн-Джонс.[2] Роман был фаворитом Оскар Уальд когда он был мальчиком,[3] а в 1861 году он был превращен в опера, Янтарная ведьма, состоит из Уильям Винсент Уоллес.[4] Опера Уоллеса растворилась в безвестности, но роман, на котором она была основана, продолжал переиздаваться как отдельно, так и в антологиях.
Фон
Майнхольд утверждал, что обнаружил рукопись, написанную священником 17-го века Авраамом Швейдлером (предположительно пастором Coserow и известен своим огнем и серой проповеди ) среди мусора в хоре старой Козеровской церкви. Рукопись содержала рассказ дочери пастора Марии, «Янтарной ведьмы».
В подзаголовке романа Майнхольд описал эту сказку как «самое интересное испытание для колдовство когда-либо известное ".[5] Когда он впервые появился, почти все немецкие критики считали его подлинным историческим документом.[6] Работа привлекла внимание критиков не только из-за драматичности повествования, но и из-за споров о том, какие части были оригинальными, а какие были реконструкциями Мейнхольда, написанными в подражании стилю 17 века.[7]
Намерение Майнхольда состояло в том, чтобы расставить ловушку для учеников Дэвид Штраус и его школа, которые произнесли Библия быть сборником легенд из исторических исследований, подкрепленных внутренними свидетельствами.[8] Прямо бросая вызов этим «современным документальным критикам», Мейнхольд писал в своем предисловии к Янтарная ведьма:
Поэтому я попытался действительно не восполнить то, чего не хватает в начале и конце, а восстановить те листья, которые были вырваны из середины, подражая, насколько я мог, языком и манерам старого биографа, для того, чтобы разница между исходным повествованием и моими собственными вставками не была слишком очевидной. Это я сделал с большим трудом и после многих безрезультатных попыток; но я воздерживаюсь от указания конкретных отрывков, которые я предоставил, чтобы не нарушить исторический интерес большей части моих читателей. Для современной критики, которая в настоящее время достигла невиданной ранее остроты, такое признание было бы совершенно излишним, поскольку критики легко отличят отрывки, в которых говорит пастор Швайдлер, от тех, которые написаны пастором Майнхольдом ".[9]
Только в более позднем издании автор признал, что сказка была полностью вымышленной. Его признание, что это была мистификация, сначала было отвергнуто, но вскоре было принято как истина. В качестве Времена писал в конце 1840-х:
Майнхольд не пощадил их [Штрауса и его учеников], когда они попались в его сети, и [он] повеселился с историческими знаниями и критической проницательностью, которые не могли обнаружить современного романтика под маской два столетия назад, пока они так решили положительно относительно авторитетов самых древних писаний в мире.[10]
Мистификация была сделана с большим мастерством и вниманием к деталям, используя язык, который использовался бы в Германии 17-го века.
Писатель Сибери Куинн написал статью в августовском номере журнала за 1925 г. Странные сказки в котором, не зная о розыгрыше, он рассказал о заговоре Янтарная ведьма как если бы это было реальное историческое событие.[11]
участок
Действие происходит во время Тридцатилетняя война. Предполагаемый автор, преподобный Авраам Швайдлер, почти теряет своего единственного ребенка, Марию, из-за заговора отвергнутого жениха, шерифа Аппельмана, который обвинил Марию в том, что она практикует колдовство. В этом ему помогала злая и ревнивая соседка.
После суда и под угрозой самых жестоких пыток Мария, невиновная в совершении преступления, признается. На пути к столбу ее спасает отважный молодой дворянин, который любит ее и разоблачает злой заговор против нее.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Введение в издание 1928 г. Мэри Швайдлер: Янтарная ведьма, опубликовано Х. Милфордом, Oxford University Press, стр. viii.
- ^ "Старая и известная история" (PDF). Нью-Йорк Таймс. 17 марта 1895 г.. Получено 27 января 2014.
- ^ Уайльд, Оскар (1998) стр. 3.
- ^ Блейлер, Э.Ф., изд. (1971). Пять викторианских романов о привидениях. Нью-Йорк: Dover Publications, Inc., стр. vii. ISBN 978-0-486-22558-6.
- ^ Лаурита, Паула.
- ^ Агнью и Бидуэлл (1850) с.419.
- ^ Уорнер (1902/2008) стр. 9854.
- ^ Агню и Бидуэлл (1850) стр. 419.
- ^ Мейнхольд, Янтарная ведьмав английском переводе леди Дафф-Гордон (1846).
- ^ Цитируется у Агнью и Бидуэлла (1850), с. 419.
- ^ Фабрицио Фони, Alla fiera dei mostri: racconti pulp, orrori e arcane fantasyherie nelle riviste italiane, 1899-1932 гг.`.Tunué, 2007. ISBN 8889613203 (стр.198).
Библиография
- Блейлер, Э.Ф., изд. (1971). Пять викторианских романов о привидениях. Нью-Йорк: Dover Publications, Inc. ISBN 978-0-486-22558-6.
внешняя ссылка
- Немецкое факсимильное издание Die Bernsteinhexe, Bayerische Staatsbibliothek
- Янтарная ведьма в Проект Гутенберг.
- Агню, Джон Холмс и Бидвелл, Уолтер Хиллиард (редакторы), "Автор Янтарной Ведьмы", Eclectic Magazine: Зарубежная литература, Leavitt, Throw and Co., 1850, Vol. 21, стр. 419.
- Дагерротип, "Ведьма из монастыря", Vol. III, № 4, 9 декабря 1848 г., стр. 145–157.
- Лаурита, Паула, "Обман янтарной ведьмы", bellaonline.com
- Нью-Йорк Таймс, «Старая и известная история», 17 марта 1895 г., стр. 31.
- Уорнер, Чарльз Дадли, Библиотека лучшей литературы мира - древней и современной, первоначально опубликовано в 1902 году, опубликовано в виде факсимильной связи Cosimo, Inc., 2008, Vol.XXV, pp. 9853–9866. ISBN 1-60520-215-0.
- Уайльд, Оскар Полная короткая фантастика с примечаниями и введением Изобель Мюррей, Oxford University Press, 1998. ISBN 0-19-283376-6.