Зверь (книга) - The Beast (book)
Автор | Оскар Мартинес |
---|---|
Оригинальное название | Los migrantes que no importan |
Переводчики | Даниэла Мария Угаз Джон Б. Вашингтон |
Язык | английский |
Предмет | El tren de la muerte |
Издатель | Книги Verso[1] |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 267[1] |
ISBN | 9781781682975 |
Чудовище: Езда по рельсам и уклонение от наркозависимости на тропе мигрантов первая книга Сальвадорский журналист Оскар Мартинес.[2] Книга была первоначально опубликована на испанском языке в 2010 году как Los migrantes que no importan (Бесполезные мигранты). Его перевели на английский в 2013 году Даниэла Мария Угаз и Джон Б. Вашингтон. В книге рассказывается о тяжелом путешествии иммигрантов из Центральной Америки по El tren de la muerte В Соединенные Штаты.[1][2][3][4]
Фон
Мартинес работает журналистом в Эль Фаро. Он провел год, путешествуя с мигрантами по Мексике вместе с командой фотографов и кинематографистов, и совершил восемь поездок на грузовых поездах по маршруту. El tren de la muerte. Книга представляет собой сборник из серии рассказов, опубликованных в газете. Книга была впервые опубликована в 2010 году Икарией и Эль Фаро, а второе издание было выпущено мексиканскими издателями sur + Ediciones в 2012 году. Английский перевод был опубликован издательством Verso Books и имеет введение Франсиско Гольдман.[3][5][6][7]
Прием
Книга была встречена в основном положительными отзывами. Хранитель назвал ее «книгой штормовой силы» и оценил «чистую аутентичность» прозы.[8] Нью-Йорк Таймс посчитал, что изменение названия с испанской версии должно было «слегка сместить акцент на поезд и отвлечься от его упорных пассажиров», и почувствовал, что перевод убирает часть «шипения оригинала». Однако они хвалили «изящное, острое письмо» и назвали его почетным преемником Дорога к пирсу Уиган к Джордж Оруэлл и Как живет другая половина к Джейкоб Риис.[1] Экономист провел параллели с Джоан Дидион книга Сальвадор при этом высоко оценивая переводческую работу.[9] Financial Times восхваляли «точный, чуткий и часто поэтический язык» писателя, который «вызывает гнев и жалость, но также и восхищение читателя».[10]
Мартинес получил книжную премию WOLA-Duke за Зверь в 2014 году. Он также выиграл Международная награда CPJ за свободу печати в 2016 году.[11]
Рекомендации
- ^ а б c d «Цепляясь за чудовище в отчаянном гамбите». Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала 4 июля 2015 г.. Получено 7 июн 2017.
- ^ а б «Жизнь и смерть среди банд Центральной Америки». Новая Республика. В архиве из оригинала 23 мая 2017 г.. Получено 7 июн 2017.
- ^ а б "Los migrantes que no importan, Оскар Мартинес". Americas Quarterly. В архиве из оригинала 31 октября 2015 г.. Получено 7 июн 2017.
- ^ "Рецензия: Зверь, Оскар Мартинес". Независимый. В архиве из оригинала 28 сентября 2015 г.. Получено 7 июн 2017.
- ^ "Вопросы к Оскару Мартинесу, автору" Зверя "'". энергетический ядерный реактор. В архиве из оригинала 25 октября 2016 г.. Получено 7 июн 2017.
- ^ "Вопросы и ответы с Оскаром Мартинесом, автором" Зверя "'". Обозреватель Техаса. В архиве из оригинала 11 октября 2016 г.. Получено 7 июн 2017.
- ^ «Диалог с журналистом Оскаром Мартинесом, автором книги« Зверь: езда по рельсам и уклонение от наркозависимости по следам мигрантов »». Университет Аризоны. Получено 7 июн 2017.
- ^ "Чудовище Оскара Мартинеса; Полночь в Мексике Альфредо Корчадо - рецензии". Хранитель. В архиве из оригинала 13 октября 2015 г.. Получено 7 июн 2017.
- ^ "Звериный бизнес". Экономист. В архиве из оригинала 17 ноября 2016 г.. Получено 7 июн 2017.
- ^ «Надежда и опасность на границе Мексики». Financial Times. Получено 7 июн 2017.
- ^ «Оскар Мартинес, Сальвадор». Комитет по защите журналистов. В архиве с оригинала от 20 июня 2017 г.. Получено 7 июн 2017.