Последние дети Токио - The Last Children of Tokyo
Первое издание в Великобритании, Granta Books | |
Автор | Йоко Тавада |
---|---|
Переводчик | Маргарет Мицутани[1] |
Художник обложки | Харриет Ли-Меррион[1] |
Язык | Английский (перевод с японского оригинала) |
Жанр | Научная фантастика |
Издатель | Портобелло Книги /Книги Гранта (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)[1] Издательство "Новые направления" (НАС)[2] |
Дата публикации | 2018[3] |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 138 (выпуск Granta)[3] |
Последние дети Токио (опубликовано как Эмиссар в США)[2] это научно-фантастический роман 2018 года автора Йоко Тавада. Первоначально он был опубликован на японском языке как Kentoshi (献 灯 使) компании Kodsansha в 2014 году.[3] Английский перевод сделан Маргарет Мицутани.[1]
Краткое содержание сюжета
Действие романа происходит в Японии, которая была опустошена неуказанной антропогенной глобальной катастрофой. Йоширо, один из токийских «пожилых людей» в возрасте более 100 лет, живет один со своим правнуком Мумей, который находится в Второй класс. Они живут на окраине города, центр города слишком опасен для проживания в условиях загрязнения земли, воздуха и воды. За последнее столетие сменяющие друг друга поколения детей рождались все более слабыми и склонными к болезням, так что, хотя пожилые люди продолжают жить с неизменной жизненной силой и, кажется, никогда не умирают, дети поколения Мумей нетерпимы к большинству продуктов питания, деформированные зубы из-за недостатка кальция и сильно деформированные кости. Различие между мужчиной и женщиной начало исчезать, и большинство людей меняют пол хотя бы раз в жизни. Большинство детей умирают молодыми.
Приватизированное японское правительство отрезало Японию от остального мира. Использование терминов на иностранном языке было ограничено, и люди тщательно самоцензурируют свою деятельность на случай, если они обнаружат, что то, чем они занимались всю свою жизнь, внезапно стало незаконным.
Йоширо является членом подпольной ассоциации эмиссаров, цель которой - помочь избранным молодым людям укрыться на иностранных судах, чтобы международные ученые могли исследовать состояние здоровья японских детей. Также членами являются учитель начальной школы Мумей и опекун Суйрен, молодой девушки примерно того же возраста, что и Мумей, которая живет по соседству. Мумей очарован Суйрен, но однажды она и ее опекун просто исчезают, не оставив адреса для пересылки. Йоширо говорит, что это может быть связано с «особыми обстоятельствами».
Мумей падает в обморок в школе с ужасной болью в голове и привкусом крови. Когда он приходит в себя, он понимает, что ему сейчас 15 лет и что он явно перескочил на несколько лет вперед, хотя в конечном итоге возвращаются смутные воспоминания о том, что его выбрали в качестве эмиссара. Он в инвалидном кресле с электроприводом, больше не может ходить. К нему в другом инвалидном кресле идет девушка, в которой он узнает Суйрен. Они быстро катят свои инвалидные коляски к пляжу и выбрасываются рядом друг с другом, когда их стулья достигают песка. Суйрен спрашивает, поедет ли Мумей с ней через море. Когда он пытается встать и ответить ей, темнота окутывает его, и он падает в темные воды пролива.
Критический прием
Киркус Отзывы считал роман впечатляющим: «мастер сюрреалистов Тавада [воображает] антиутопическую Японию, считающуюся со своей собственной идентичностью». Рецензент назвал это «кипучей медитацией о языке и времени, которая кажется поразительно важной в настоящий момент».[4]
Писать в Хранитель Джон Селф назвал книгу «мини-эпопеей эко-террора, семейной драмы и спекулятивной фантастики». По его словам, эта книга не похожа ни на одну другую с ее искривленным взглядом на вещи и живым использованием языка в якобы мрачной предпосылке. Это не роман-антиутопия, столь же сатирический, сколь и трагический.[5]
В Нью-Йорк Таймс, Парул Сегал написал: "Тавада - великий ученик Кафка S; она любит говорить, что он «предсказал реальность». И хотя она разделяет некоторые его увлечения - инаковостью и животным миром, - ее миссия более прозаична: она отражает реальность ».[6]
Под своим американским названием Эмиссар роман выиграл Национальная книжная премия 2018 для переводной литературы.[7]
Рекомендации
- ^ а б c d Тавада, Йоко (2018). Последние дети Токио. Лондон: Публикации Granta. Внутренняя крышка. ISBN 978-1846276705.
- ^ а б "Эмиссар". Новые направления. Получено 14 декабря 2018.
- ^ а б c Тавада, Йоко (2018). Последние дети Токио. Лондон: Публикации Granta. ISBN 978-1846276705.
- ^ "Эмиссар; Киркус Ревью". Киркус Отзывы. 6 февраля 2018 г.. Получено 14 декабря 2018.
- ^ Селф, Джон (28 июня 2018 г.). Обзор «Последние дети Токио» Йоко Тавада - мини-эпопея об эко-терроре ». Хранитель. Получено 14 декабря 2018.
- ^ Сегал, Парул (17 апреля 2018 г.). "После катастрофы Япония изолирует себя от мира в" Эмиссаре "'". Нью-Йорк Таймс. ISSN 0362-4331. Получено 4 августа 2019.
- ^ "Эмиссар". Национальный книжный фонд. Получено 14 декабря 2018.