Последние дети Токио - The Last Children of Tokyo

Последние дети Токио
Последние дети Токио, Тавада, 2018.png
Первое издание в Великобритании, Granta Books
АвторЙоко Тавада
ПереводчикМаргарет Мицутани[1]
Художник обложкиХарриет Ли-Меррион[1]
ЯзыкАнглийский (перевод с японского оригинала)
ЖанрНаучная фантастика
ИздательПортобелло Книги /Книги Гранта (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)[1]
Издательство "Новые направления" (НАС)[2]
Дата публикации
2018[3]
Тип СМИРаспечатать
Страницы138 (выпуск Granta)[3]

Последние дети Токио (опубликовано как Эмиссар в США)[2] это научно-фантастический роман 2018 года автора Йоко Тавада. Первоначально он был опубликован на японском языке как Kentoshi (献 灯 使) компании Kodsansha в 2014 году.[3] Английский перевод сделан Маргарет Мицутани.[1]

Краткое содержание сюжета

Действие романа происходит в Японии, которая была опустошена неуказанной антропогенной глобальной катастрофой. Йоширо, один из токийских «пожилых людей» в возрасте более 100 лет, живет один со своим правнуком Мумей, который находится в Второй класс. Они живут на окраине города, центр города слишком опасен для проживания в условиях загрязнения земли, воздуха и воды. За последнее столетие сменяющие друг друга поколения детей рождались все более слабыми и склонными к болезням, так что, хотя пожилые люди продолжают жить с неизменной жизненной силой и, кажется, никогда не умирают, дети поколения Мумей нетерпимы к большинству продуктов питания, деформированные зубы из-за недостатка кальция и сильно деформированные кости. Различие между мужчиной и женщиной начало исчезать, и большинство людей меняют пол хотя бы раз в жизни. Большинство детей умирают молодыми.

Приватизированное японское правительство отрезало Японию от остального мира. Использование терминов на иностранном языке было ограничено, и люди тщательно самоцензурируют свою деятельность на случай, если они обнаружат, что то, чем они занимались всю свою жизнь, внезапно стало незаконным.

Йоширо является членом подпольной ассоциации эмиссаров, цель которой - помочь избранным молодым людям укрыться на иностранных судах, чтобы международные ученые могли исследовать состояние здоровья японских детей. Также членами являются учитель начальной школы Мумей и опекун Суйрен, молодой девушки примерно того же возраста, что и Мумей, которая живет по соседству. Мумей очарован Суйрен, но однажды она и ее опекун просто исчезают, не оставив адреса для пересылки. Йоширо говорит, что это может быть связано с «особыми обстоятельствами».

Мумей падает в обморок в школе с ужасной болью в голове и привкусом крови. Когда он приходит в себя, он понимает, что ему сейчас 15 лет и что он явно перескочил на несколько лет вперед, хотя в конечном итоге возвращаются смутные воспоминания о том, что его выбрали в качестве эмиссара. Он в инвалидном кресле с электроприводом, больше не может ходить. К нему в другом инвалидном кресле идет девушка, в которой он узнает Суйрен. Они быстро катят свои инвалидные коляски к пляжу и выбрасываются рядом друг с другом, когда их стулья достигают песка. Суйрен спрашивает, поедет ли Мумей с ней через море. Когда он пытается встать и ответить ей, темнота окутывает его, и он падает в темные воды пролива.

Критический прием

Киркус Отзывы считал роман впечатляющим: «мастер сюрреалистов Тавада [воображает] антиутопическую Японию, считающуюся со своей собственной идентичностью». Рецензент назвал это «кипучей медитацией о языке и времени, которая кажется поразительно важной в настоящий момент».[4]

Писать в Хранитель Джон Селф назвал книгу «мини-эпопеей эко-террора, семейной драмы и спекулятивной фантастики». По его словам, эта книга не похожа ни на одну другую с ее искривленным взглядом на вещи и живым использованием языка в якобы мрачной предпосылке. Это не роман-антиутопия, столь же сатирический, сколь и трагический.[5]

В Нью-Йорк Таймс, Парул Сегал написал: "Тавада - великий ученик Кафка S; она любит говорить, что он «предсказал реальность». И хотя она разделяет некоторые его увлечения - инаковостью и животным миром, - ее миссия более прозаична: она отражает реальность ».[6]

Под своим американским названием Эмиссар роман выиграл Национальная книжная премия 2018 для переводной литературы.[7]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Тавада, Йоко (2018). Последние дети Токио. Лондон: Публикации Granta. Внутренняя крышка. ISBN  978-1846276705.
  2. ^ а б "Эмиссар". Новые направления. Получено 14 декабря 2018.
  3. ^ а б c Тавада, Йоко (2018). Последние дети Токио. Лондон: Публикации Granta. ISBN  978-1846276705.
  4. ^ "Эмиссар; Киркус Ревью". Киркус Отзывы. 6 февраля 2018 г.. Получено 14 декабря 2018.
  5. ^ Селф, Джон (28 июня 2018 г.). Обзор «Последние дети Токио» Йоко Тавада - мини-эпопея об эко-терроре ». Хранитель. Получено 14 декабря 2018.
  6. ^ Сегал, Парул (17 апреля 2018 г.). "После катастрофы Япония изолирует себя от мира в" Эмиссаре "'". Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331. Получено 4 августа 2019.
  7. ^ "Эмиссар". Национальный книжный фонд. Получено 14 декабря 2018.