Вальс водителей журнала - The Log Drivers Waltz - Wikipedia

Вальс лесоруба это Канадский народ песня, написанная Уэйд Хемсворт.Вальс лесоруба также Канадский анимационный фильм из Национальный совет по кинематографии, выпущенный в 1979 году в составе Канада виньетки серии.[1]

Информация о песне

В песне прославляется профессия бревенчатое вождение, практика в пиломатериалы промышленность, которая занималась транспортировкой срубленных древесина заставляя рабочих ходить или бегать по бревнам, когда они плывут вниз реки. Это занятие требовало большой силы и физической ловкости, и Хемсворт был поражен тем, насколько внешний вид бревен на работе напоминал танцы.

Припев песни:

Потому что он идет вниз и вниз по белой воде

Вот где драйвер журнала учится делать легкие шаги
Это бурлит вниз и вниз по белой воде

Вальс на бревнах полностью радует девушек.

Тексты часто ошибочно воспринимают как «кружение» или «кружение» вместо «кружение». "Бирл" - старый Шотландцы глагол означает «вращать или заставлять вращаться», а в современном английском языке означает «заставлять плавающее бревно вращаться, наступая на него». Сегодня, кружение выживает как соревновательный вид спорта.

В песне также много двусмысленность, начиная с настроений вступительной строфы:

Если вы спросите любую девушку из округа,

Что ей нравится больше всего, с головы до ног;
Она скажет: "Я не уверена, что это твое дело,

Но я люблю вальсировать с водителем бревна ".

Многие артисты записали исполнение этой песни, которая является неизменной классикой Канадская музыка. Самая известная версия от Кейт и Анна МакГарригл и Горный Город Четыре, был саундтрек к фильму 1979 г. анимированный короткометражный фильм Национальный совет по кинематографии. Капитан трактор версия песни также была популярной альтернативный рок попал в конце 1990-х гг. Скрытые камеры, инди-поп группа из Канады, записавшая версию песни для своего релиза 2016 года, Дом на Родине.

Информация о фильме

Вальс лесоруба, анимационная адаптация 1979 года, режиссер Джон Велдон.[2] Анимация настроена на запись песни пользователем Кейт и Анна МакГарригл с и как часть Горный Город Четыре. Фильм - один из самых востребованных во всей коллекции Национальный совет по кинематографии Канады. NFB также выпустил французскую версию фильма "La valse du maître draveur" с текстом, переведенным Филипп Татарчев, давний соратник сестер МакГарригл.[3]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Охайон, Альберт. "Канадские виньетки: неотъемлемая часть Канадианы, а!". Блог NFB. Национальный совет по кинематографии Канады. Получено 16 ноября 2011.
  2. ^ Мультфильмы рассматриваются на премию Оскар - 1979-Исследование мультфильмов
  3. ^ Канадские виньетки (1978). "La valse du maître draveur". Канал ONF @ youtube.com. Национальный совет по кинематографии Канады. Получено 6 февраля 2016.

внешняя ссылка