Зеркало судей - The Mirror of Justices

Зеркало судей
Титульные страницы Эндрю Хорн с Mirroir des iustices (1642, оставили),[1] первое издание в Англо-нормандский и латынь; и Зеркало судей (1646),[2] первый английский перевод

Зеркало судей, также известный в Англо-нормандский в качестве Le mireur a судьи[3] а на латыни как Speculum Justitiariorum,[4] это учебник права[5] начала 14 века, написанная на англо-нормандском французском языке Эндрю Хорн (или Хорн). Оригинал рукописи находится в Библиотека Паркера, Колледж Корпус-Кристи, Кембридж (идентификатор рукописи CCCC MS 258).[6]

Произведение было опубликовано в 1642 г.[1] на основе копии, принадлежащей Фрэнсис Тейт и кембриджская рукопись.[7] В 1646 г. он был переведен на английский язык и напечатан вместе с Энтони Фицхерберт с Разнообразие судов и их юрисдикция.[2] Эта версия была переиздана в 1659 году.[8] и 1768 г.[9] В 1895 г. Общество Селдена опубликовал издание работы, содержащее англо-нормандский текст с параллельным переводом на английский язык и обширное введение Фредерик Уильям Мейтленд.[4]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Эндрю Хорн (1642), La somme appelle Mirroir des iustices: vel Speculum Iusticiariorum, Factum per Andream Horne, Лондон: Напечатано Эдвардом Джи [риффином] для Мэтью Уолбанка и Ричарда Беста и будет продаваться в их магазинах по адресу Grayes Inne Gate, OCLC  84157087.
  2. ^ а б Эндрю Хорн (1646), Книга по имени, Зеркало судей: Автор Андреев Хорн. С Книгой, названной, разнообразием судов и их юрисдикцией. Оба переведены со старофранцузского на английский язык. Автор W.H. из Grays Inne Esquire., W [Иллиам] Х [угхес], пер. (1-е английское изд.), Лондон: Отпечатано ... для Мэтью Уолбанке у ворот Грейс Инн, OCLC  560061345.
  3. ^ Франквальт Мёрен (2007), «MirJustW [Эндрю Хорн, Mireur a судьи]", Dictionnaire étymologique de l'ancien français. Complément bibliographique 2007, Tübingen: M. Niemeyer (воспроизведено на Dictionnaire étymologique de l'ancien français (DEAF) Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Romanisches Seminar, Гейдельбергский университет ), ISBN  978-3-484-50616-9, заархивировано из оригинал 22 декабря 2013 г..
  4. ^ а б Эндрю Хорн (1895), Уильям Джозеф Уиттакер (редактор), Зеркало судей (Общество Селдена ред.), Лондон: Бернард Куорич, п. 1, OCLC  760967779
  5. ^ В Doe dem. Бертвистл против Вардилла (1840) 6 Бинг. (N.C.) 385 на 388, 133 E.R. 148 149–150, Дом лордов (Великобритания), сэр Николас Конингэм Тиндал, то Главный судья Общего права сидя в качестве судьи Дом лордов, сказал Зеркало судей был «возможно, самым ранним из наших учебников» и цитировал его как «общепризнанный принцип», согласно которому «общее право признает его только сыном, таковым является брак».
  6. ^ Кембридж, Колледж Корпус-Кристи, Библиотека Паркера, CCCC MS 258, Указатель цифровых рукописей, Стэндфордский Университет, заархивировано из оригинал 25 сентября 2015 г., получено 25 сентября 2015.
  7. ^ Джордж Крабб (1831), История английского права; или попытка проследить рост, прогресс и последовательные изменения общего права с самого раннего периода до настоящего времени (1-е американское изд.), Берлингтон: Чонси Гудрич, п. 225, OCLC  794710257.
  8. ^ Эндрю Хорн (1659), Книга под названием «Зеркало судей»: Эндрю Хорн, к которому добавлена ​​книга «Разнообразие и юрисдикция судов», теперь наиболее точно переведена с древнефранцузского на английский язык с более широкими преимуществами. Автор W.H. из Grayes Inne, Esquire, W [Иллиам] Х [угхес], пер. (2-е изд. На английском языке), Лондон: Отпечатано для Х [Энри] Марша в Princes Armes в Chancery Lane ближе Флотская улица, OCLC  79567375.
  9. ^ Эндрю Хорн (1768), Зеркало судей: написано первоначально на старофранцузском языке задолго до завоевания; и «Много вещей, добавленных» Эндрю Хорном: к чему добавлено «Разнообразие судов и их юрисдикция». Перевод на английский У. Х. из Gray's Inn, эсквайр., W [Иллиам] Х [угхес], пер. (3-е изд. На английском языке), Лондон: Отпечатано типографией Его Величества; для Дж. Уорролла и Б. Тови в «Голубке» на Белл-Ярде, недалеко от Lincoln's Inn, и П. Уриэль, на Внутренние ворота храма, OCLC  642293338.