Убийства пророка - The Prophet Murders

Убийства пророка
Убийства Пророка cover.gif
Обложка "Убийства пророка"
АвторМехмет Мурат Сомер
Оригинальное названиеПейгамбер Чинайетлери
ПереводчикКеннет Дакан
Странаиндюк
Языктурецкий
СерииХоп-Шики-Яя
ЖанрКриминальный роман
ИздательЗмеиный хвост
Опубликовано на английском языке
8 мая 2008 г.
Тип СМИРаспечатать (Мягкая обложка )
Страницы224 стр.
ISBN978-1-84668-633-7
OCLC195730885
С последующимПоцелуй убийства  

Убийства пророка (Пейгамбер Чинайетлери в турецкий ) является турком детектив роман Мехмет Мурат Сомер Первоначально опубликовано на турецком языке Илетишим Яйынлары в 2003 г., а на английском языке - Змеиный хвост в 2008 году. Это первая опубликованная запись в авторском Хоп-Шики-Яя сериал про неназванного трансвестита-детектива-любителя в Стамбуле.[1]

История издательства

Сомер написал «Убийства Пророка» вместе с двумя другими романами из серии «Хоп-Цики-Яя» в 2001 году, после того как проблемы со здоровьем вынудили его наполовину уйти на пенсию, но у него возникли проблемы с поиском издателя: «Его характеристика радикальные исламские группировки оказались непростой задачей для небольших издательских компаний ». Наконец Илетисим Яинлари, опубликовавший одну из любимых книг Сомера, Меня зовут красный от Орхан Памук, согласился взять на себя проект, начавшийся в 2003 году с этой второй книги в серии, и Сомер приписывает престиж престижной компании печать одобрения, «защищая книги от враждебного приема».[2] В 2008 году «Serpent’s Tail» опубликовал английский перевод этого романа Кеннета Дакана, в котором Сомер заявил, что «я считаю, что Нобелевская премия, которую выиграл Орхан Памук, открыла международные двери для турецких писателей, включая меня».[3]

Синопсис

Рассказчик намеревается расследовать загадочную смерть двух сотрудников ночного клуба трансвеститов, которым она управляет, и только двое обнаруживают, что они являются частью более крупной серии убийств трансвеститов, названных в честь пророков.

Отзывы

«Это пьянящая земля», - говорит Питер Миллар из Времена, «Для лагерного комедийного триллера, особенно когда он изобилует отсылками к безудержной гомосексуальной практике». [4] «Роман сначала обещает быть таким же кричащим лагерем, как и гардероб его героя / инны», - соглашается Джейк Керридж из Дейли Телеграф, «Но оказывается вполне трезвым и задумчивым, скорее остроумным, чем замысловатым и сдержанным, даже если он грязный». [5]

"Таинственная часть Убийства пророка раскручивается довольно предсказуемо: в этом отношении работа идет постепенно », - заявляет Полный обзор, «Хотя сделано достаточно грамотно, чтобы удовлетворить большинство поклонников этого жанра».[6] «Меня не волновал« детектив »в« Убийствах пророка », - подтверждает Крис Виганд из Хранитель как, «Сомер говорит, что считает сюжет второстепенным по отношению к характеру и атмосфере».[2]

«Настоящая привлекательность романа», - соглашается. Полный обзор, «находится в среде, которую он описывает, и в главном герое. Рассказчик - занимательная фигура, погруженная в сцену трансвестита, но также понимающая, что ее аспекты трудно воспринимать всерьез».[6] «Шипучий герой Сомера рыскает по городу», - подтверждает Виганд, и «расследования героя часто откладываются из-за походов в салон красоты».[2] «Многие королевы до смешного тусклые и / или суетливые», - заявляет Полный обзор, «создавая забавный набор персонажей (хотя даже это становится немного однообразным)»,[6] но Виганд заключает, что «меня захватили живые актеры и энергичные главы романа».[2]

По словам Виганда, «Сомер также окрашивает свой криминальный сюжет с помощью социальных комментариев и комедий».[2] «Довольно смело, Сомер также выдвигает на передний план религиозные вопросы, описывая общество гомосексуалистов, подавленных требованиями и заповедями господствующей религии, а также иногда очень неприятными последствиями этого», - подтверждает Полный обзор прежде чем сделать вывод: «Неудивительно, что у пророка-убийцы, стоящего за преступлениями, есть проблемы, которые уходят корнями в основы этого общества».[6]

«Его изображение альтернативной сцены Стамбула заставляет человека чувствовать себя сравнительно скучным»,[5] заявляет Керридж и Миллар: «Таким образом, это здоровое и своевременное напоминание о том, что наши стереотипы могут быть далеко от истины, а также холодная забавная шумная игра с высоким уровнем адреналина в том, что временами кажется альтернативной вселенной. "[4] "Довольно забавно, с несколькими неудобными графическими сценами, Убийства пророка необычная экзотическая тайна убийства », - резюмирует Полный обзор«У Сомера приятный, непринужденный тон и манеры (хотя слишком часто это далеко не уходит), и, безусловно, у сериала есть потенциал».[6]

использованная литература

  1. ^ «Мехмет Мурат Сомер». Змеиный хвост. Получено 2009-07-01. Cite имеет пустой неизвестный параметр: | соавторы = (Помогите)[постоянная мертвая ссылка ]
  2. ^ а б c d е Виганд, Крис (14 мая 2008 г.). "Разные ритмы". Хранитель. Получено 2009-07-01. Cite имеет пустой неизвестный параметр: | соавторы = (Помогите)
  3. ^ "Мехмет Мурат Сомер - Интервью о преступлениях в Европе". Евро преступность. 2008-05-08. Получено 2009-07-01. Cite имеет пустой неизвестный параметр: | соавторы = (Помогите)
  4. ^ а б Миллар, Питер (2008-05-09). «Питер Миллар рассматривает два новых триллера». Времена. Получено 2009-07-01. Cite имеет пустой неизвестный параметр: | соавторы = (Помогите)
  5. ^ а б Керридж, Джейк (2008-05-10). «Коварный секс-горшок, расчлененный на свалке». Дейли Телеграф. Получено 2009-07-01. Cite имеет пустой неизвестный параметр: | соавторы = (Помогите)
  6. ^ а б c d е "Убийства пророка". Полный обзор. Получено 2009-07-01. Cite имеет пустой неизвестный параметр: | соавторы = (Помогите)