Мечта шкиперов - The Skippers Dream - Wikipedia

"Мечта шкипера"
Песня к Т Мур
ЯзыкАнглийский (Джорди )
Написанооколо 1824 г.
Опубликовано1824
Автор текстаТ Мур

Мечта капитана это Джорди Народная песня написано в 19 веке Т Мур в стиле, происходящем от мюзик-холл.

О Мооре известно даже меньше, чем о многих его коллегах. Единственная доступная информация, полученная из краткого сообщения в "Allan’s Tyneside Songs"[1][2]
Мистер мур, даже его христианское имя не известно, был сапожником, имевшим бизнес в Дентон Чаре, Ньюкасл-апон-Тайн.

Текст песни

Т Мур был Тайнсайд певец / автор песен. Единственная песня, приписываемая его имени, - «Сон шкипера».
В Индустриальная революция в Великобритания в начале девятнадцатого века вызвала нехватку рабочей силы, что в свою очередь привело к притоку Ирландские семьи в Англия. Это вызвало определенное недовольство, особенно во многих местах из-за того, что семьи Римский католик религия.
Когда это сопровождалось угрозой вторжения со стороны Наполеон и Римско-католический французский это вызвало еще большую обеспокоенность и привело к внезапному и тревожному увеличению числа Апельсиновые домики. Это вынудило правительство издавать законы против Ордена в 1825 г.
Песня - свидетельство Антипапский паранойя ощущалась в то время на Тайнсайд где апельсиновые ложи были особенно распространены.
В этой песне Тайнсайд шкипер, заснув пьяным сном, испытывает искушение повернуть Папист ', с едкими комментариями о прощении грехов за деньги.

МЕЧТА ШКИПЕРА

В другой день, ты, mun knaw, мы выпили пива;
Он побежал, и я подумал, что это странно,
Это оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
И dreem'd sic a dreem as gar'd меня scart me lug.

Aw dreem'd, что самый странный человек, которого я когда-либо видел,
Кэм ставит в тупик три шляпы на его внимание;
Головорез, как священник,
А рядом с ним стояла приветственная связка.

Он смотрит на меня и говорит: «Как дела?»
«Ау тефиш», - говорит ау, - «хитрый человек, как ты?»
Затем он говорит голосом, озвучивающим меня,
"Aw's varry weel, спасибо, но твой день близок".

Оу учится какое-то время, а потом говорит: «Ты что, Дит,
Пришел сюда, чтобы поумнить беднягу? "
Он говорит: «Нет, я же Папа, кончай, если можешь,
Спаси такого мерзкого негодяя, как ты, от мерзкого Плохого Человека ".

Он сказал, йен Святой Петр сказал ему их приветствовать кеес,
Впустить в Улей, когда ему угодно;
Если бы я обратился к папишу и дал ему записку,
Он отправит меня в Хивен, без единой дури.

Затем он говорил о грехе,
И он забыл обо всем, что мне было известно;
И если бы это было убито Фейтером и Мутером,
За миску в пять шиллинов мы могли убить меня сильнее.

Говорит: «Мистер Поуп, gi's ne mair o 'yur tauk,
Но oot o 'wor huddock aw просят вас встать;
И если вы нырнете до девяти,
Пока ты и ты, чувак, мы бросимся в Тайн ".

Так что, черт возьми, мои ноги немного пропустили,
Для награды за то, чтобы дать ему хватку оранжиста;
Но проснулся только тогда в ужасном похлебке,
И представь, что это сон, о котором ты только что сказал.

Комментарии к вариантам приведенной выше версии

ПРИМЕЧАНИЕ. - В начале 19 века, как и сегодня, были дешевые книги и журналы.
Многие из этих «Главные книги »Были напечатаны на бумаге плохого качества и с плохим качеством печати. Работы копировались без мыслей об авторском праве, работа требовала очень небольшого вычитывания, а то, что было сделано, не требовало высокого стандарта. Следовательно, диалектные слова песен варьировались между выпусками.
Эта конкретная песня показывает несколько вариаций между различными опубликованными версиями, некоторые из которых очень незначительны, в основном, в написании слов, а иногда и вариации в одном издании. Некоторые из наиболее распространенных перечислены ниже:

В общем

о и о
куть и считать
отлично и приветствую
подвешивание и навешивание
овца и гепард
ключи и ключи
нет а сейчас
мочиться и кусок
священник и священник
te и к
teld и сказал
проснулся и проснулся

Смотрите также

Слова диалекта джорди

Рекомендации

  1. ^ "Иллюстрированное издание Аллана песен и чтений Тайнсайда".
  2. ^ Иллюстрированное издание Аллана песен и чтений Тайнсайда с жизнями, портретами и автографами писателей, а также примечаниями к песням. Исправленное издание. Thomas & Gorge Allan, 18 Blackett Street и 34 Collingwood Street, (Ньюкасл-апон-Тайн) - продается У. Алланом, 80 Grainqer Street, Ньюкасл-апон-Тайн, B. Allan, North Shields и Walter Scott. Лондон. 1891 г.

внешняя ссылка