Три рыболова - Three Fishers - Wikipedia

"Три рыболова" это стих и баллада написано в 1851 году.[1] Оригинальное стихотворение было написано английский поэт, писатель и священник, Чарльз Кингсли. Впервые он был положен на музыку англичанами. композитор Джон Хулла вскоре после этого.[2] Роберт Голдбек также положил его на музыку в версии, опубликованной в 1878 году.[3]

Некоторые более свежие записи песни выполнены в аранжировке, созданной Гранат Роджерс в 1980-х, впервые записал его брат Стэн на Для семьи. Он также использовался в Рэйф Файнс фильм, Невидимая женщина (2013), о Чарльз Диккенс и его любовница Эллен Тернан.

Короткометражный фильм Д.В. Гриффит, Неизменное море (1910) был вдохновлен поэмой «Три рыбака». Первая строфа используется в самом фильме.

Поэма рассказывает историю трех рыбаки ВОЗ плыть выходят в море и погибают, когда их настигает шторм. В нем рассказывается о трагической гибели рыбаков их семьям. Музыка Хуллы описывается как "жалобная воздуха "что усиливает стихотворение Кингсли.[2]

Стихотворение

Трое рыбаков отправились на запад,
На запад, когда зашло солнце;
Каждая мысль о женщине, которая любила его больше всего;
И дети стояли и смотрели, как они уходят из города;
Мужчины должны работать, а женщины плакать,
И мало что можно заработать, а много оставить,
Хотя бар в гавани стонет.

Три жены сели в башне маяка,
И они поправляли лампы по мере захода солнца;
Они смотрели на шквал, смотрели на душ,
И ночь накатила рваная и коричневая!
Но мужчины должны работать, а женщины должны плакать,
Хотя штормы внезапны, и воды глубоки,
И бар в гавани будет стонать.

Три трупа лежат на сияющих песках
В утреннем блеске, когда спустился прилив,
И женщины плачут и заламывают руки
Для тех, кто никогда не вернется в город;
Мужчины должны работать, а женщины плакать,
И чем раньше все кончится, тем скорее усну -
И до свидания бар и его стоны.

История

Когда Чарльз Кингсли был мальчиком, его отец был ректором Кловелли, небольшого приморского городка. приход на побережье северного Девона. Кингсли часто присутствовал, когда сельдь флот был выпущен в море, и это событие часто сопровождалось короткой религиозной церемонией, на которой присутствовали все рыбаки, их жены и их семьи. Кингсли вспомнил эту историю в конце утомительного дня и написал стихотворение.[2]

Музыковед Дерек Б. Скотт считает Кингсли одним из основателей Христианское социалистическое движение в объединенное Королевство, отметив, что фраза «Мужчины должны работать, а женщины должны плакать» стала крылатая фраза. Также, по словам Скотта, фраза «И бар в гавани будет стонать» относится к «убеждению в том, что это было плохим предзнаменованием, если прилив издавал стонущий звук, когда он отступал над водой. песчаный бар что удерживало воды в гавани спокойными ".[1] Выступление Скотта в аранжировке Халлы доступно в Интернете.[1]

Песня была довольно популярна на протяжении большей части Викторианская эпоха. В 1883 г. английский художник Уолтер Лэнгли создал акварельную картину «Мужчины должны работать и женщины должны плакать» по поэме Кингсли.[4] Песня (в аранжировке Хуллы) часто исполнялась популярными вокалистами, такими как Антуанетта Стерлинг и Шарлотта Сэйнтон-Долби, каждый из которых дал совершенно разные интерпретации. Стерлинг однажды объяснил: «Хотя я никогда не был в море во время шторма и никогда не видел рыбаков, я каким-то образом понял эту песню« Трех рыбаков »инстинктивно. Прочитав стихотворение впервые, никто не мог знать. с самого начала, что мужчины обязательно утонут. Следовательно, это была история. Но существует естественная тенденция предвкушать несчастный конец; поэтому было принято начинать песню так печально, что все с самого начала понимали, чем был конец Мадам Сейнтон-Долби, например, пела ее печально от первой до последней ноты. Я никогда не видела и не знала никого, кто утонет, но этот таинственный инстинкт был настолько силен, что я не мог предсказать закончить. Поэтому, когда я начинал, я всегда делал первый куплет довольно ярким. Я должен верить, что это был верный путь, поскольку и поэт, и композитор одобряли мое его исполнение ».[5] Согласно тексту Гарольда Симпсона, когда Стерлинг закончила исполнять песню перед ней Лондон дебют, "последовал шум аплодисментов; люди вставали на свои места и аплодировали, размахивая шляпами и носовыми платками от волнения".[5]

Записи

С тех пор было выпущено несколько современных записей этой песни. Возрождение американской народной музыки. В то время это было записано Ричард Дайер-Беннет для своего альбома 1955 года, Дайер-Беннет, Том 1, а позже Джоан Баэз для альбома 1963 г. Джоан Баез в концерте, часть 2. Каждый из них исполнил версию в аранжировке Хуллы.

В 1980-х годах Канадский народный певец Стэн Роджерс записал для альбома версию с аранжировкой своего брата Гарнета Роджерса, Для семьи; впоследствии он был перезаписан сыном Стэна Натаном на его альбоме 2004 года. Правдивые истории. Многие недавние записи точно следуют аранжировке Роджерса, например Духи на их Миграции альбом (2006), и Однажды на их одноименном выпуске 2010 года, но каждый дает свой рендеринг.[6][7]

В деревенском музее в Кловелли, где Кингсли был вдохновлен на написание стихотворения, есть модель Кингсли в натуральную величину, сидящего за столом и пишущего стихотворение. Когда посетители входят в комнату, датчик движения запускает голосовую запись стихотворения, прочитанного актером и жителем деревни. Джосс Экленд.[8]

Стихотворение читает Дж. Эдвард Бромберг в фильме 1946 года Королева амазонок.

Рекомендации

  1. ^ а б c «Три рыбака отправились в плавание» (1857) - викторианская песня в исполнении Дерека Б. Скотта., из The Victorian Web (по состоянию на 1 апреля 2011 г.)
  2. ^ а б c Дж. П. Маккаски (редактор), Сборник песен Франклин-сквер: двести любимых песен и гимнов для школ и домов, детских садов и каминов, № 4, Harper & Brothers, Франклин-сквер, Нью-Йорк, 1887, стр. 126
  3. ^ "Три рыбака". Библиотека Конгресса. Получено 24 марта 2017.
  4. ^ Акварель - но мужчины должны работать, а женщины должны плакать на Бирмингемский музей и художественная галерея интернет сайт
  5. ^ а б Гарольд Симпсон, Век баллад 1810-1910, их композиторы и певцы, Mills & Boon, Limited, Лондон, около 1911 г.
  6. ^ Примечание редактора: во вкладыше для Миграции, Духи указывают, что их собственная договоренность зарегистрирована в СОКАН, но также особо отмечаем музыку Гарнет Роджерс и далее заявляем: «Мы слышали Натан Роджерс сыграли эту песню и на него сильно повлияла его версия ».
  7. ^ The Once также зарегистрировали свою аранжировку в SOCAN (согласно примечаниям).
  8. ^ "Музей Кингсли | Clovelly". www.clovelly.co.uk. Получено 2017-04-06.

внешняя ссылка