Вацис Реймерис - Vacys Reimeris

Вацис Реймерис (3 августа 1921 г. в Куршенай, Литва - 6 февраля 2017 г.) Литовский поэт, переводчик и художник бывшего Литовская Советская Социалистическая Республика (1965).[1]

биография

Он окончил начальную школу в Куршенай в 1934 году и окончил курс гимназии. Савишвета (Самостоятельное обучение, вероятно, форма заочной программы) в 1941 году. Вторая Мировая Война, он был эвакуирован в Россию. Он присоединился к Коммунистическая партия Советского Союза в 1945 г. После войны работал на радио в г. Каунас. Он был руководителем Каунасского отделения Союз писателей Литвы. Был главным редактором еженедельной газеты Союза писателей. Literatūra ir menas (Литература и искусство, 1949–1959).

С 1951 по 1956 год учился в Московском Литературный институт Максима Горького. С 1952 по 1954 год он был секретарем Союза писателей Литвы. В 1969–1986 был главным редактором еженедельной газеты. Gimtasis kraštas (Родина).

Для сборника стихов Prie baltojo Tadž (У Белого Тадж, 1962) о Индия он был награжден Джавахарлал Неру Премия (1968). Он получил Государственная премия Литовской ССР для сборника стихов для детей Шаркос Шваркас (Куртка Сороки, 1975). В 1977 году он выиграл Весенняя поэзия с Vėjo vynas (Вино ветра).

Работает

Его первое стихотворение было опубликовано в 1934 году. Первая книга стихов. Tėvų žemei (В землю наших отцов) был опубликован в 1945 году. Сборники стихов включают Su pavasariu (С весной, 1948), Ir skrenda daina (И песня летит, 1952), Су тавим аш калбу (Я говорю с тобой, 1958), Žemė su puokšte gėlių (Земля с букетом цветов, 1986), Į Свечюс Лилипутийон (Посещение страны лилипутов, 2001).

Опубликовал сборник очерков о Литве. Летува - broliška žemė (Литва, братская земля, 1966) и книгу впечатлений от поездки в Соединенные Штаты Ужатлантес Лайшкай (Трансатлантические письма, 1974).

В стихах его темы - официальный оптимизм, мирный труд, героизм, борьба за мир советского народа. В его стихах есть черты репортажа, часто с отчетливой сюжетной линией. Многие стихотворения включают любовную лирику (особенно сборник Аве Мария).

Переводы

Реймерис перевел на Литовский язык стихи Александр Твардовский, Александр Пушкин, Константин Симонов, и другие.

Произведения Реймериса были переведены на языки Советского Союза. Есть известные переводы на английский, польский, русский, украинский и другие языки.

Рекомендации

  • Перевод с русской Википедии
  • Очерк истории литовской советской литературы. Москва, 1956.
Специфический
  1. ^ "Мире поэтас Вацис Реймерис" (на литовском языке). Алкас. Получено 28 мая 2017.

внешняя ссылка