Виктор Денисов - Victor Denisov

Виктор Львович Денисов
Денисов вл1.jpg
Родившийся
Виктор Денисов

(1944-01-17)17 января 1944 г.
Москва, СССР
Национальностьрусский
Род занятийРусский драматург. Автор 33 пьес.

Виктор Львович Денисов (Виктор Леонович Денисов) (17 января 1944 г., Москва, СССР ) - русский драматург. Автор 33 пьес. Известен тем, что изображает действительность в формах и проявлениях, не характерных для российского театра. Член Союза писателей Москвы (1995) и Союза театральных деятелей Российской Федерации. Специалист в области американской драмы ХХ века. Переводчик более 20 пьес с английского, а также романов, повестей, рассказов и очерков. Кандидат наук. Кандидат филологических наук (1982).

биография

Родители

Виктор Денисов родился 17 января 1944 года в г. Москва семье классических музыкантов. Отец Леон Сакс (20 апреля 1918, Виндзор (Канада) - 20 августа 1977, Афины (Греция) - советский музыкант, скрипач-виртуоз, главная скрипка Симфонического оркестра Большого театра, один из ведущих педагогов советской скрипичной школы.
Мать Муза Денисова (8 августа 1922 г., Калуга - 23 октября 2003 г.) Москва ) был советским фортепианным педагогом, пианистом; один из ведущих педагогов семилетней школы имени Гнесиных.

Ранние годы

Когда Денисову исполнилось семь лет, он начал изучать скрипичное искусство у своего отца Леона Сакса в Семилетней школе имени Гнесиных. В 11 лет он выступал на сцене Малого камерного зала консерватории среди других одаренных студентов. После четырех лет обучения Виктор бросил занятия музыкой против воли родителей. В последние годы средней школы он увлекся джазом: он играл на валторне, а затем на трубе в Ансамбле песни и пляски им. Локтева. Однако у В. Денисова не было желания становиться музыкантом. С детства его привлекали буквы, а не звуки.

Любовь к театру была унаследована от отца. Л. Сакс пришел в Большой театр как солист-скрипач, проработал там 32 года и не переставал восхищаться его праздничностью и величием. Его сын сопровождал его на репетиции и выступления с раннего детства. В пятилетнем возрасте Виктор Денисов под впечатлением от оперы Михаила Глинки «Руслан и Людмила» впервые попытался написать пьесу. Он назывался «Халвин и Халвица».

Дед Виктора по материнской линии Николай Денисов был потомком аристократической семьи, выпускником медицинского факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, военным врачом и большим поклонником театра. На Рождество он часто устраивал домашние представления и сам участвовал в них. В старших классах школы В. Денисов тоже выступал на сцене - он играл Барона в «Нижних глубинах» Максима Горького (в школьной постановке) и даже думал о поступлении в актерское училище. Но жажда слова взяла верх, и в 1962 году (как и дед) он поступил на филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова.

Карьера

В 1967 году Денисов окончил МГУ по трем дисциплинам: русский язык как иностранный, английский язык и иностранная литература. С 1967 по 1968 год работал читателем в «Интуристе» - единственной иностранной туристической организации в СССР 60-х годов. С 1968 по 1970 год преподавал русский язык как иностранный на подготовительном отделении МГУ, а с 1970 по 1975 год - на русском отделении Университета дружбы народов Патриса Лумумбы. С 1977 по 1982 год Денисов читал лекции по иностранной литературе в Московском государственном педагогическом институте иностранных языков им. Мориса Тореза.

С 1978 по 1990 год Денисов работал литературным консультантом, старшим академическим редактором "Прогресса" - главного советского издательства литературы на иностранных языках. Денисов отвечал за изучение и анализ рынка англоязычных книг за рубежом; он отбирал книги для покупки и писал обзоры на книги, изданные издательствами Penguin Books, Pan Books, Granada Publishing и шотландской типографией William Collins, Sons. Именно благодаря участию В. Денисова российский книжный рынок впервые увидел оригинальные произведения Сэмюэля Беккета, Сола Беллоу, Рэя Брэдбери, Энтони Берджесса, Грэма Грина, Олдоса Хаксли, Джеймса Джойса, Д. Г. Лоуренса, Сомерсета Моэма, Джорджа Оруэлла, Дж. Б. Пристли, Питер Устинов, Гор Видал, Курт Воннегут, Эвелин Во, Оскар Уайльд, Теннесси Уильямс и многие другие.
С 1992 по 1996 год Денисов работал ассистентом литературного режиссера драматического театра «Лаборатория» (Москва). С 1997 по 1999 гг. - заместитель главного редактора "Театрального вестника".
С 2002 года Виктор Денисов занимается исключительно написанием пьес.

Творчество

В 1968 году Денисов написал свою первую пьесу - «Террариум». Творческим толчком послужил опыт работы в «Интуристе» после «Пражской весны 1968 года». По форме спектакль представляет собой драматургическую фантазию, в которой сотрудницу туристической фирмы под перевязкой съедают ее коллеги и президент фирмы; но по сути спектакль - театральная сатира на советскую действительность. Автор ополчился против лжи, лицемерия и догм, вторгшихся в жизнь и искусство с началом правления Леонида Брежнева в конце хрущевской «оттепели». Одной из мишеней драматурга был один из главных постулатов соцреализма - «положительный герой нашего времени». Герой «Террариума» даже не человек, а тритон.

Следующие пьесы В. Денисова также «посвящены» советскому периоду: «Раскрась розы в красный цвет», «Стражи на плотине», «Клоун», «Бездомный трамвай»; Спектакль «Лыжники» посвящен периоду Перестройки. Несколько поколений русской интеллигенции второй половины ХХ века и начала XXI века стали главными героями пьес «Когда святые идут маршем», «Приглашенные на пир», «Увидимся, Аллигатор», «Хеллер в розовом трико», «Сочельник» и другие.

В 1987 году на московской сцене состоялся дебют Виктора Денисова как драматурга. Шел третий год перестройки - театр нуждался в новом театральном языке. Московский Новый драматический театр заказал постановку американского спектакля «Все в саду» (новый перевод должен был предоставить В. Денисов). Но приглашенный из Московского театра имени Ленинского комсомола режиссер Петр Штайн решил сделать сценическую адаптацию пьесы Джайлза Купера и Эдварда Олби в духе последних изменений в России. Так родился резкий и громкий «Пир в саду» В. Денисова - трагический фарс о губительной силе денег, толкающий людей на разврат и преступления.

Главное управление культуры закрыло спектакль, заявив, что он порочит нравственные принципы советского человека. К счастью, за спектакль встали многие влиятельные деятели культуры: критики Борис Любимов, Михаил Швыдкой, поэт и журналист газеты «Московский комсомол» Александр Аронов, актриса Наталья Варлей, артисты Московского театра имени Ленинского комсомола - Олег Янковский, Александр Абдулов, Ирина Алферова и художественный руководитель Марк Захаров. «Вечеринка в саду» возродилась и до 1989 года играла на сцене Нового драматического театра Москвы, наслаждаясь аншлагами в каждом спектакле.

В 1989 году В. Денисов написал самую короткую в истории русскую пьесу - «Primum Agere» («Действуй!») - чуть больше полстраницы текста - «происходящий» сценарий непредсказуемых путей возможного развития России. Этот спектакль вошел в первый сборник авторских пьес В. Денисова «Шесть призраков Ленина на фортепиано», изданный в 1998 году. Пятью годами ранее, в 1993 году, спектакль «Шесть призраков Ленина на фортепиано», посвященный трагической судьбе России в России. ХХ века, была поставлена ​​в драматическом театре «Лаборатория» (Москва) его художественным руководителем Андреем Россинским. Известный театральный критик Джон Фридман так прокомментировал очевидные парадоксы пьесы: «Уловка состоит в том, что никто не ударяет слишком сильно по очевидным метафорам Ленина-насекомого или интеллектуала как своего злейшего врага ... И если есть сообщение, которое можно почерпнуть из всего этого, это сообщение примирения. Как будто писатель Денисов говорил: «Эй, мое наследие может сбивать с толку. Но это мое. Все это!" (Смелый новый драматург борется с Дали, Ленин. Автор Джон Фридман. The Moscow Times, четверг, 16 сентября 1993 г.) «Шесть призраков…» - первая из драматической трилогии В. Денисова «Тираны ХХ века». Вторая пьеса трилогии - «Страшно как Бен Ладен» - затрагивает международный терроризм - болезнь XXI века. Третий - «Воскресим Карабаса?» - исследует отношения тирана и жертвы.

В 1996 году известный российский режиссер Роман Виктюк предложил Денисову создать российскую сценическую версию культового американского фильма Билли Уайлдера «Бульвар Сансет». Премьера мелодрамы Виктора Денисова «Бульвар Заката» состоялась в Русском театре Эстонии (Таллинн) в 1998 году. В роли звезды немого кино Нормы Десмонд сыграла советская и украинская актриса театра и кино Ада Роговцева. Спектакль гастролировал в странах Балтии, России, Украине, Израиле и США.

Мастерство драматургии в сочетании с академическим образованием делает переводы пьес Денисовым легко «говорящими», не требующими сценической обработки. В. Денисов первым в России перевел «Реал Камино», «Период адаптации», «Лосьон Леди Ларкспур» Теннесси Уильямса; «Любовник», «Возвращение домой» Гарольда Пинтера; «Сотворение мира и другой бизнес» Артура Миллера, «Американская мечта» Эдварда Олби.

В спектаклях по пьесам и переводам В. Денисова выступили такие актеры, как Лия Ахеджакова, Виктор Гвоздицкий, Вячеслав Гришечкин, Александр Дзюба, Валерий Задонский, Александр Ивашкевич, Кирилл Козаков, Сергей Маковецкий, Борис Невзоров, Андрей Невраев, Любовь Одакий, Любовь Новакий. Евгений Паперный, Дмитрий Писаренко, Александр Резалин, Евгения Симонова, Владимир Шевяков и другие известные российские актеры театра и кино.

В ноябре 2011 года старейший артист прославленной российской эстрады, «вахтанговец» Владимир Этуш исполнил партию Григория Соломона в отрывке из оперы Артура Миллера «Цена» (перевод В. Денисова) в юбилейном спектакле, посвященном 90-летию. Театра Вахтангова (художественный руководитель - Римас Туминас).

С 1974 по 2001 год Денисов написал около 500 статей по вопросам современного театра, драмы, литературы и искусства. Публиковался в альманахе «Современная драма», журналах «Театральная жизнь», «Современная фантастика за рубежом», «Социальные науки за рубежом», в зарубежном драматическом журнале «Суфлер», в двухнедельных выпусках «Экран и сцена», «Аргументы и Факты », в рецензии на книгу« Общественная мысль за рубежом », в« Независимой газете », в газетах« Вечерняя Москва »,« Вечерний клуб »,« Московская правда »,« Театральная правда ». Вестник », а также в театральных газетах« Доктор Чехов »и« Маленькая мадам »(« Сударушка »).

Особенности драматического произведения

«Я далек от постановки всей своей жизни - это было бы слишком честно. Но практически все, что я написал, имело место на самом деле; плюс воображение, конечно, если бы не это - я был бы реалистом - а это совсем не мое ». (В. Денисов «Обращение драматурга к публике». Театральная программа серьезной комедии «Увидимся, Аллигатор» в Библиотеке иностранной литературы им. М. Рудомино, 2009, Москва.)

Денисов известен своими экспериментами с формой. Он работает на грани нескольких жанров, широко используя метафору. В основе спектакля Виктора Денисова оригинальная идея, занимательный сюжет и непредсказуемость развязки. Денисов придает большое значение роли музыки в драматическом спектакле. Смех часто является одним из главных героев многих его пьес.

«Денисов умеет писать умные диалоги, у него хорошее чутье на ситуации и характеристики. Это немалый подвиг ». (Из: Московские спектакли. Новый русский театр 1991–1996 (стр. 57). Автор Джон Фридман. Harwood Academic Publishers, 1997.

Денисов считает своими учителями драматургии Николая Гоголя, Михаила Салтыкова-Щедрина и Евгения Шварца. Он также обучился профессиональному ремеслу у Эдварда Олби и Эжена Ионеско.

Участие в фестивалях

I Международный фестиваль юной драмы «Любимовка-92» (Когда святые идут маршем), I Международный фестиваль драмы Общественного благотворительного фонда Александра С. Онассиса «Афины-2002» (Бриллианты Ее Величества).

Академическая работа

Философские поиски Джерома Дэвида Сэлинджера. (Первая публикация студента Виктора Денисова). Тезисы докладов молодых ученых на академической конференции МГУ. М .: Изд-во МГУ, 1968.
Кандидат наук. Тезис. «Романтические основы метода Т. Вильямса. (Сингулярность конфликта в произведениях драматурга) ». Москва, 1982.

Семья

Женат на Елене Степановой - филологе, театральном критике, педагоге.
Дети: Руфина (1977 г.р.), журналист; Маргарита (1988 г.р.), архитектор.

Библиография

Оригинальные пьесы

  1. «Террариум» (фантастическая сказка без намека на то, что когда-либо существовало где угодно и когда угодно, с прологом, диалогом, монологом и эпилогом). 1968 г.
  2. «Эгей и Тесей» (античная трагедия в двенадцати сериях). 1977 г.
  3. «Стражи на плотине» (гротеск в 4-х картинах). 1981, 2010
  4. «Лыжники» (одноактная парабола). 1989 г.
  5. «Primum Agere» («Действуй!») (Хеппенинг). 1989, 2012
  6. «Когда святые идут маршем» (двухактная фарсовая притча). 1990, 2010
  7. «Любовь к родному очагу» (одноактная неисторическая комическая драма). 1991 г.
  8. «Шесть призраков Ленин на фортепиано »(своего рода галлюцинация по одноименной картине Сальвадора Дали). 1993 г.
  9. «Рождественская звезда» (чудо-спектакль для детей и взрослых в пяти картинах). 1995 г.
  10. «Приглашенные на праздник» (одноактная метафизическая драма). 1996 г.
  11. «Английский по методу Шекспира» (шутка с классиком в двух действиях с одним антрактом). 1998, 2011
  12. «Клоун» (драматическое шутовство в восьми приколах). 1999 г.
  13. «Бродячий трамвай» (одноактный антимистический спектакль о советской эпохе). 2000 г.
  14. «Бриллианты Ее Величества» (музыкальная сказка по мотивам песен и образов «Битлз» в двух действиях и десяти картинах). 2002, 2012
  15. «Напуган как Бен Ладен» (черная комедия в двух действиях). 2003 г.
  16. «Увидимся позже, Аллигатор» (серьезная комедия в четырех действиях). 2004 г.
  17. «Леная» (одноактная театральная сатира). 2005 г.
  18. «Хеллер в розовых трико» (одноактный анекдотический рассказ с прологом и эпилогом). 2006 г.
  19. «Казанова в царстве бабочек» (одноактный аллегорический фарс). 2007 г.
  20. «Сочельник» (одноактная драма). 2008 г.
  21. «Содомитская фантазия в тени геев» (пятиактный триллер в ветхозаветном стиле в трех дивертисментах). 2010 г.
  22. «Возродить Карабаса?» (бурлеск - одноактная сказка для взрослых о кукольной жизни). 2011 г.
  23. «Игра в« Пок-та-Пок »(одноактная комедийная фантастика с эпилогом). 2011 г.

Адаптации

  1. «Раскрась розы в красном» (четырехактная бессмысленная драма по мотивам «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла). 1974, 2012
  2. «Баранья история» (двухактная аллегорическая драма по сказке Михаила Салтыкова-Щедрина «Забывший баран»). 1983 г.
  3. «Вечеринка в саду» (двухактный трагический фарс по мотивам произведений Джайлза Купера и Эдварда Олби «Все в саду»). 1986 г.
  4. «Заводной апельсин» (двухактная морализаторская пьеса в восьми картинах по одноименной новелле Энтони Берджеса). 1994 г.
  5. «Кружка на табуретку» (феерия - двухактная вольная фантазия в шести картинах. По мотивам повести Булата Окуджавы «Приключение Шипова или Старый водевиль: реальное происшествие»). 1994 г.
  6. «Бульвар Сансет» (мелодрама в пяти картинах - сценическая версия одноименного фильма Билли Уайлдера; авторы сценария: Билли Уайлдер, Чарльз Брэкет, Д.М. Маршман-младший). 1996 г.
  7. «Хочу женщину-Гулливера» (двухактная комедия-клип по повести Ирвина Шоу «Маленькая суббота»). 1999 г.
  8. «Кукла в розовом шелковом платье» (двухактная мелодрама по одноименной новелле Леонарда Меррика). 2000 г.
  9. «Домашняя вечеринка» (трехактная драма по одноименному рассказу Стэнли Эллина). 2009 г.
  10. «Бандар-логи» (двухактная пародийная драма по роману Редьярда Киплинга). 2012 г.

Переводы пьес с английского

Теннесси Уильямс

Юджин О'Нил

  • «Жажда» (1913): одноактная пьеса.

Эдвард Олби

Гарольд Пинтер

  • «Тупой официант »(1957): одноактная пьеса.
  • «Любовник »(1962): одноактная пьеса.
  • «Возвращение домой» (1964): двухактная пьеса.
  • «Новый мировой порядок» (1991): очерк.
  • «Точно» (1983): очерк.

Артур Миллер

  • «Человек, которому повезло» (1940): трехактная пьеса.
  • «Цена» (1968): двухактная пьеса.
  • «Сотворение мира и другое дело» (1972): трехактная пьеса.

Дэвид Мамет

  • «Сексуальные извращения в Чикаго» (1974): одноактная пьеса.

Джо Ортон

  • «Неуклюжий на лестнице» (впервые поставлен в 1964 году): одноактная пьеса в пяти картинах.

Мэтью Виттен

  • «Вашингтон-сквер: ходы» (1993): двухактная пьеса в трех картинах.

Театральные постановки

  • «Праздник в саду» по мотивам «Все в саду» Дж. Купера и Э. Олби (перевод, авторская версия В. Денисова). Новый драматический театр, Москва. Постановка - Петр Штейн. (Премьера: 1987 г.)
  • «Американский идеал» по мотивам «Американской мечты» Э. Олби (перевод В. Денисова). Театр Юго-Запада, Москва. Режиссер - Билл Раффельд (США). (Премьера: 1992 г.)
После премьеры «Шесть призраков Ленина на фортепиано». Второй слева В. Денисов, 1993 г.
  • «Шесть призраков Ленина на фортепиано» В. Денисова. Драматический театр «Лаборатория», Москва. Постановка - Андрей Россинский. (Премьера: 20 мая 1993 г.)
  • «Сотворение мира и другое дело» А. Миллера (перевод В. Денисова). Драматический театр «Лаборатория», Москва. Постановка - Виктор Шульман. (Премьера: 2 ноября 1993 г.)
  • «Молодожены» по мотивам «Периода приспособления» Т. Вильямса (перевод В. Денисова). Драматический театр им. М. Горького, Ростов-на-Дону. Режиссер - Валентина Заварина (Сан-Франциско, США). (Премьера: май 1994 г.)
  • «Camino Real» Т. Вильямса (перевод В. Денисова). Драматический театр «Лаборатория», Москва. Постановка - Андрей Россинский. (Премьера: апрель 1995 г.)
  • «Сад Себастьяна» по мотивам «Внезапно, прошлым летом» Т. Вильямса (перевод В. Денисова) и комедии Аристофана «Женщины на собрании». Театр юной публики, Ростов-на-Дону. Режиссер - Кирилл Серебренников. (Премьера: 1995 г.)
  • «Вдруг прошлым летом» Т. Вильямса (перевод В. Денисова). Драматический театр им. С. Цвиллинга, Челябинск. Режиссер - Андрей Житинкин. (Премьера: 1996 г.)
В. Денисов и режиссер из Сан-Франциско В. Заварина, 1994 г.
  • «Запертый сад - сестра моя» по пьесе Т. Вильямса «Out Cry» (перевод В. Денисова). Камерный театр «Тангра» (Болгарский культурно-информационный центр), Москва. Режиссер - Сергей Стеблюк. (Премьера: сезон 1997–98 гг.)
  • «Любовник» Х. Пинтера (перевод В. Денисова). Сингл-Шоу Компания Концедалова, Киев. Постановка, хореография и музыкальное оформление - Роман Виктюк. (Премьера: 1995 г.)
  • «Бульвар Сансет» - сценическая редакция В. Денисова одноименного фильма Б. Уайлдера. Театр «Домино», Санкт-Петербург. Постановка и музыкальное оформление - Роман Виктюк. (Премьера: 13 февраля 1998 г.)
  • «Бульвар Сансет» - сценическая редакция В. Денисова одноименного фильма Б. Уайлдера. Эстонский Русский театр, Таллинн. Постановка и музыкальное оформление - Роман Виктюк (Премьера: 16 октября 1998 г.)
  • «Плач» Т. Вильямса (перевод В. Денисова). Театр «Лестница», Москва. Режиссер - Николай Попков. (Премьера: 2001 г.)
  • «Лосьон Леди Ларкспур» по пьесе Т. Уильямса (перевод В. Денисова) и дневников Т. Вильямса. Приморский театр юности, Владивосток. Постановка - Сергей Лепский. (Премьера: 2002 г.)
  • «Любовник» Х.Пинтера (перевод В. Денисова). Одиночная компания «Театрон-Н», Санкт-Петербург. Постановка - Владимир Мирзоев. (Премьера: 2002 г.)
  • «Подсолнухи» по пьесе Т. Вильямса «Out Cry» (перевод В. Денисова). Спектакль Ефима Спектора (Москва) и Сургутский музыкально-драматический театр. Постановка - Борис Юхананов. (Премьера: 2002 г.)
  • «Бульвар Сансет» - сценическая редакция В. Денисова одноименного фильма Б. Уайлдера. Театр «Художественное созвездие», Новосибирск. Постановка, декорации и эскизы костюмов - Галина Наумова. (Премьера: 2004 г.)
  • «Бульвар Сансет» - сценическая редакция В. Денисова одноименного фильма Б. Уайлдера. Театр «Дом актера», Новосибирск. Постановка, декорации и эскизы костюмов - Галина Наумова. (Премьера: 29 октября 2005 г.)
  • «Любовник» Х. Пинтера (перевод В. Денисова). Драматический театр им. В. Комиссаржевской, Санкт-Петербург. Постановка - Люпчо Георгиевски (Македония). (Премьера: 27 мая 2008 г.)
  • «Плач» Т. Вильямса (перевод В. Денисова). Театр 31, Москва. Постановка и декорация - Оксана Глазунова. (Премьера: ноябрь 2009 г.)
  • «Гавань» (к 90-летию Вахтанговского театра). Двухактный спектакль по произведениям Б. Брехта, И. Бунина, Ф. Достоевского, Ф. Дюрренматта, А. Миллера, А. Пушкина, Э. де Филиппа. «Цена» А. Миллера (перевод В. Денисова). Театр Вахтангова, Москва. Художественный руководитель постановки - Римас Туминас. (Открытие в 9 ноября: 11 ноября 2011 г.)
  • «Тупой официант» Х. Пинтера (перевод В. Денисова). Художественный центр «Тренер», Тольятти. Режиссер - Андрей Антипенко. (Премьера: 27–28 апреля 2012 г.)
  • «Любовник» Х. Пинтера (перевод В. Денисова). Молодежный театр Волгограда. Режиссер - Алексей Серов. (Премьера: 2012 г.)
  • «Out Cry или шоу для двоих» по мотивам «Out Cry» Т. Уильямса (перевод В. Денисова). Театр юного зрителя (Малая сцена), Ярославль. Художественный руководитель постановки - Игорь Ларин. (Ночь открытия: 4 декабря 2012 г.)
  • «Цена» А. Миллера (перевод В. Денисова). Театр Владимира Маяковского (Малая сцена), Москва. Режиссер - Леонид Хейфец. (Ночь открытия: 29 ноября 2012 г.)

Из цикла «Камерный театр» на Музей Бахрушина

  • «Казанова в царстве бабочек» В. Денисова - постановочное чтение и дискуссия. Режиссер - Людмила Одиянкова. (20 ноября 2009 г.)
  • «Когда святые идут маршем» В. Денисова - постановочное чтение и дискуссия. Режиссер - Людмила Одиянкова. (20 апреля 2010 г.)
  • «Английский по методу Шекспира» В. Денисова - постановочное чтение и дискуссия. Режиссер - Вадим Данцигер (директор театральной школы «Тест» Московского театра Ермоловой). (Март 2011 г.)
  • «Игра« Пок-та-пок »В. Денисова - постановочное чтение и обсуждение. Режиссер - Людмила Одиянкова. (25 марта 2012 г.)
  • «Приглашенные на праздник» В. Денисова - постановочное чтение и обсуждение. Режиссер - Людмила Одиянкова. (23 марта 2013 г.)

Из цикла «Театр без микрофона»

Творческая встреча с драматургом Виктором Денисовым. «Увидимся позже, Аллигатор» - концертное исполнение и дискуссия. Режиссер - Людмила Одиянкова. Библиотека иностранной литературы им. М. Рудомино, Москва. (27 марта 2009 г.)

Публикации в книгах

  • Пять драматургов под одной обложкой: Э.Э. Каммингс, Х. Пинтер, Э. Олби, С. Шепард, Т. Уильямс. Сборник пьес на английском языке. «Тупой официант» (Х.Пинтер), «Американская мечта» (Э. Олби), «Камино Реал», «Out Cry», «Садовый квартал»: «Нечто невысказанное», «Внезапно, прошлым летом» (Т. Уильямс) - перевод В. Денисова. Областной учебно-методический центр народного творчества: Самара, 1991.
  • Теннесси Уильямс. Желание и черный массажист (пьесы, рассказы, эссе). Перевод В. Денисова. ИД «Прогресс» (ИД «Гамма»): Москва, 1993.
  • Виктор Денисов. Шесть призраков Ленина на фортепиано. Сборник пьес. Издательский дом Агар: Москва, 1998.
  • Артур Миллер. Пожалуйста, не убивайте ничего! (очерки, повести, пьесы). Перевод В. Денисова. Издательство АСТ, Издательство Олимп: Москва, 2002.
  • Гарольд Пинтер. Сборник (сборник лучших пьес Х. Пинтера). («Любовник», «Возвращение домой» в переводе В. Денисова). Издательство Амфора: Санкт-Петербург, 2006.
  • Артур Миллер. Смерть коммивояжера (сборник трех великих пьес А. Миллера). («Человек, которому повезло» в переводе В. Денисова). Издательство АСТ, Издательство Астрель: Москва 2011.
  • Артур Миллер. Инцидент в Виши (сборник из трех пьес). («Сотворение мира и другое дело» перевод В. Денисова). Издательство АСТ, Издательство Астрель: Москва, 2011.

Отдельные публикации пьес и эссе в переводе с английского Виктора Денисова

В альманахе «Современная драма»

  • «Американская мечта» Э. Олби, 1995 г. - июль – декабрь, № 3,4.
  • «Любовник», «Возвращение домой» Х.Пинтера, 1996 г. - октябрь – декабрь, №4.

В журнале «Театральная жизнь»

  • «Песочница» Э. Олби, 1988 г. - апрель.
  • «В России» А. Миллера, 1990 г. - ноябрь.

В «Экран и сцена» еженедельно

  • «Лосьон Леди Ларкспур» Т. Уильямса, 1995, №15 (275), 20–27 апреля.

В зарубежном драматическом журнале «Суфлер»

  • «Одежда для летней гостиницы» Т. Уильямса, 1992, №4.
  • «Сотворение мира и другой бизнес» А. Миллера, 1995, № 4.

В журнале «Современная фантастика за рубежом»

  • Артур Миллер о культурной жизни в СССР в конце 60-х (отрывки из книги «В России»), 1990 г. - сентябрь – октябрь, №5.

Виктор Денисов как эссеист (аннотации - обзоры - рецензии - эссе)

В альманахе «Современная драма»

  • В поисках трамвая «Желание», 1991 г. - сентябрь – октябрь, №5.
  • Теннесси Уильямс: Из литературного наследия, 1991 - ноябрь – декабрь, №6.
  • Романтика ХХ века, 1994 - октябрь – декабрь, №4.
  • Сделано в США: «Изученное и упущенное», 1996 г. - январь – март, №1.
  • Хорек под домашней стойкой (предисловие к изданию пьес Х.Пинтера «Любовник» и «Возвращение домой»), 1996 г. - октябрь – декабрь, №4.

В зарубежном драматическом журнале «Суфлер»

Вместо послесловия. Подготовлен к изданию пьесы Т. Уильямса «Одежда для летней гостиницы», 1992, № 4. С юбилеем! (Вместо послесловия). Подготовлен к изданию пьесы А. Миллера «Сотворение мира и другое дело», 1995, № 4.

В журнале «Современная фантастика за рубежом»

  • Гарри Круз «Автомобиль», 1974 - сентябрь – октябрь, №5.
  • Марк Харрис «Убить всех», 1975 - март – апрель, №2.
  • Роберт Сильверберг «Незнакомая территория», 1975 - июль – август, №4.
  • Гор Видаль «Мирон», 1977 - январь – февраль, №1.
  • Ирвин Шоу «Nightwork», 1977 - ноябрь – декабрь, №6.
  • «Игра как вещь». Четыре оригинальных телевизионных драмы. Эд. Тони Гиффорд, 1978 - сентябрь – октябрь, №5.
  • Эрих Сигал «История Оливера», 1979 - сентябрь – октябрь, №5.
  • Теннесси Уильямс «Где я живу». Избранные очерки, 1981 - май – июнь, №3.
  • Морис Яковар «Теннесси Уильямс и фильм», 1981 - сентябрь – октябрь, №5.
  • Эрих Сегал «Мужчина, женщина и ребенок», 1982 - июль – август, №4.
  • Теннесси Уильямс «Прекрасное воскресенье для Creve Coeur», 1983 - январь-февраль, №1.
  • Теннесси Уильямс «Одежда для летнего отеля», 1985 - ноябрь – декабрь, №6.
  • Вальтер Тевис «Пересмешник». Вальтер Тевис «Человек, упавший на Землю», 1986 - ноябрь – декабрь, №6.
  • Гор Видал «Дулут», 1987 - май – июнь, №3.
  • Собрание рассказов Теннесси Уильямса, 1988 г. - июль – август, № 4.
  • Беседы с Теннесси Уильямсом. Под редакцией Альберта Девлина, 1989 г. - ноябрь – декабрь, № 6.

В журнале «Общественные науки за рубежом»

  • Роджерс И. Теннесси Уильямс: Ответ моралиста на опасности жизни, 1976. 1978, 5, серия 7.
  • Теннесси Уильямс: Сборник критических эссе, 1977. 1980, 1, серия 7.
  • Теннесси Уильямс: «Где я живу». Избранные очерки, 1978. 1980, 4, серия 7.
  • Хирш Ф.А. Портрет художника: пьесы Теннесси Уильямса, 1979.1980, 4, серия 7.

В рецензии на книгу «Общественная мысль за рубежом»

Мэдсен Д. USSA.1991, декабрь, №12.

В Вестнике Московского университета

Эволюция жанра в драме Артура Миллера. 1991, №2, серия 9.

Переводы прозы с английского В. Денисова (романы - повести - рассказы)

  1. Ирвин Шоу. Короткая история. В кн .: Whispers in Bedlam (произведения европейских и американских мастеров прозы, посвященные спорту). Физическая культура и спорт: Москва, 1982.
  2. Хью Гарнер. «Подожди, пока тебя не спросят» (рассказ). В кн .: Лампа в полдень. Рассказы канадских писателей о подростках. Молодая Гвардия: Москва, 1986.
  3. Стэнли Эллин. «Лучшее из всего» (новелла), «The House Party» (новелла). В: Смерть в сочельник. Радуга: Москва, 1992.
  4. Рэй Брэдбери. «Машины радости» (новелла), «Дело жизни Хуана Диаса» (новелла). В: К Чикагской бездне. Издательская группа «Прогресс», «Бестселлер»: Москва, 1993.
  5. Уильям Бернетт. Маленький Цезарь: Коллекция современных американских детективных романов. Радуга: Москва, 1993.
  6. Хаммонд Иннес. «Левкас Ман» (роман). В кн .: Труп на Рождество .. Антология зарубежного детективного романа. Московский Рабочий: Москва, 1994.
  7. Ричард Кондон. Самая старая исповедь. Центрополиграф: Москва, 1995.

Статьи

  1. (Английский) Марина Благонравова. «Многие воплощения Ленина». Московская трибуна, вторник, 2 ноября 1993 г.
  2. (Английский) Джон Фридман. «Смелый новый драматург борется с Дали, Лениным». The Moscow Times, четверг, 16 сентября 1993 г.
  3. (Английский) Джон Фридман. «Шесть призраков Ленина на фортепиано», Театр «Лаборатория». Из: Московские спектакли. Новый русский театр 1991–1996 (стр. 57). Harwood Academic Publishers, 1997.
  4. (Английский) Чарльз Эванс. «Пинтер в России», с. 173. Кембриджский компаньон Гарольда Пинтера. 2-е издание. Серия: Кембриджские товарищи по литературе. Отредактированный Питером Раби. Гомертон-колледж, Кембридж, март 2009 г.
  5. (Русский) Александр Аронов. «Осьминог в ванной». Газета Московский комсомол, 13.12.1987.
  6. (Русский) И. Вербова. «Призрак бродит по роялю». Московская правда, 21 сентября 1993 г.
  7. (Русский) Константин Горячев. «Ленин Хурахара?» Газета Афиша, 11–12 - 93/94 (61–62), Москва.
  8. (Русский) Светлана Новикова. «Виктор Денисов: филолог, переводчик, драматург. Есть ли что-то еще? » Театральный вестник, Москва, март 1999.
  9. (Русский) В. Денисов. «Обращение драматурга к публике». (Театральная программа серьезной комедии «Увидимся, Аллигатор» в Библиотеке иностранной литературы им. М. Рудомино, 2009 г., Москва.)
  10. (Русский) «Однажды нам придется ответить на вопрос« Зачем? »» Репортаж из театра: студенты РГСУ Инна Бугаева, Дарья Казакова, Екатерина Рубцова. Социальный университет, Москва, 6 декабря 2010 г., № 834.

Ссылки

  1. (Английский) Art Planet International: Виктор Денисов
  2. (Английский) The Cambridge Companion to Harold Pinter (Cambridge Companions to Literature) Питер Раби (редактор)
  3. (Английский) бульвар Сансет - a-ivashkevich.com
  4. (Английский) Леон Сакс - Википедия.
  5. (Русский) «Эпоха идет фальчетто». Елена Скульская, газета «ME Суббота», 24.10.98.
  6. (Русский) Роман Виктюк: Нормы общества и морали - фикция. Галина Сапожникова. Комсомольская правда, 09.12.1998.
  7. (Русский) Только в театре Смерть никогда не побеждает. Мертвецы встают и ждут аплодисментов. Элла Аграновская, газета «Купеческая гавань», 14.05.98.
  8. (Русский) Три дела Ады Роговцевой. Интервью Елены Петровской газете «Независимость», 15.09.98.
  9. Бульвар Сансет. Официальный сайт театра «САНТ».
  10. (Русский) Переводчики: D | Театральная библиотека Сергея Ефимова ...
  11. (Русский) Печальная гармония Теннесси Уильямса. Светлана Короткова, «Зеркало недели» № 48, 14 декабря 2002 г.
  12. (Русский) Герои Билли Уайлдера на сцене. Ирина Ульянина. Merchant.ru. «Коммерсантъ». (Новосибирск), №202 (3041), 28.10.2004 г.
  13. (Русский) Казанова в окружении Buttefrlies. Инна Бугаева, Екатерина Рубцова, Григорий Славников. РГСУ Художественная колонка, Библиотека статей.
  14. (Русский) Вадим Данцигер представляет чтение новой комедии. Theatregoer, 15 марта 2011 г.
  15. (Русский) Виктор Денисов «Английский по методу Шекспира…»
  16. (Russian) К Международному дню театра. «Игра в« Пок-та-Пок ».
  17. (Russian) Вечера в доме Бахрушиных: измененная реальность Людмилы Одиянковой
  18. Виктор Денисов - биография - деятели театра
  19. Денисова Муза Николаевна - Биография

видео

  1. Виктор Денисов «Шесть призраков Ленина на фортепиано» на YouTube
  2. А.Миллер "Сотворение мира ..." (пер. В. Денисова) на YouTube
  3. (Русский) Казанова в Царстве бабочек. Алексей Костюченко. Видео. «Славянка». Учебный театр.
  4. (Русский) Роман Виктюк, «Любовник» Гарольда Пинтера на YouTube

Примечания