Тихоокеанские увертюры - Pacific Overtures - Wikipedia

Тихоокеанские увертюры
Тихоокеанские увертюры (1976) .jpg
Обложка для оригинальной записи бродвейского актерского состава
МузыкаСтивен Сондхейм
Текст песниСтивен Сондхейм
КнигаДжон Вайдман
Производство1976 Бродвей
1984 Off-Broadway
1987 Английская национальная опера
2003 Уэст-Энд
2004 Бродвей возрождение
2014 Off-West End
2017 Возрождение Off-Broadway

Тихоокеанские увертюры это музыкальный с музыкой и стихами Стивен Сондхейм, и книга Джон Вайдман.

Действие шоу происходит в Япония начиная с 1853 г. и следует за трудными вестернизация Японии, рассказанной с точки зрения японцев. В частности, история фокусируется на жизнях двух друзей, попавших в эту перемену.

Сондхейм написал партитуру в квази-японском стиле с параллельными 4-мя частями и без ведущего тона. Он не использовал пентатоника; 4-я ступень мажорной гаммы представлена ​​от вступительного номера до финала, поскольку Сондхейм считал, что всего пять шагов слишком ограничивают. Музыка противопоставляет японское созерцание («Другого пути нет») и западную простодушие («Пожалуйста, здравствуйте»), в то время как на протяжении 127 лет в партитуру примешиваются западные гармонии, тональность и даже тексты. Партитура считается одной из самых амбициозных и сложных работ Сондхейма.[1]

Оригинал Бродвей изготовление Тихоокеанские увертюры в 1976 г. был поставлен в Кабуки стиль, с мужчинами, играющими женские роли, и изменения декораций, сделанные на глазах у публики одетыми в черное рабочими сцены. Он открылся для смешанных обзоров и закрылся через шесть месяцев, несмотря на то, что был номинирован на десять. Тони Награды.

Учитывая необычные требования к литью и производству, Тихоокеанские увертюры остается одним из Стивен Сондхейм наименее исполняемые мюзиклы. Спектакль иногда ставят оперные труппы. Актерский состав требует обилия одаренных азиатских актеров мужского пола, которые должны играть мужские и женские роли. Женщины присоединяются к ансамблю только на половину последней песни; в финале, после слов: «Далее сюрпризов», к актерскому составу присоединяются 20 актрис, которые поют оставшиеся 1:42 шоу. Это требует дорогостоящих и сложных кастингов, и поэтому большинство региональных и общественных театров, университетов и школ не могут его проводить.

Последнее возрождение в 2017 году в Classic Stage Company под руководством Джона Дойла с Джорджем Такеи в главной роли в роли Чтеца, состояло всего из 10 человек, 8 мужчин и 2 женщин. Здесь также была представлена ​​пересмотренная книга Джона Вайдмана, продолжительность которой составила 90 минут (по сравнению с предыдущими 2 часами 30 минутами первоначального времени работы).

Заголовок

Название работы взято прямо из текста письма от Адмирал Перри на имя императора от 7 июля 1853 г .:

"Многие из крупных военных кораблей, которым суждено было посетить Японию, еще не прибыли в эти моря, хотя их ждут ежечасно; и нижеподписавшийся, в доказательство своих дружеских намерений, привез только четыре меньших корабля, проектируя Если возникнет необходимость, вернуться в Эдо следующей весной с гораздо большей силой.

Но ожидается, что правительство вашего императорского величества сделает такой возврат ненужным, сразу же согласившись на весьма разумные и тихоокеанские инициативы содержится в письме Президента, и нижеподписавшиеся объяснят это при первом подходящем случае ".[2]

Помимо обыгрывания музыкального термина «увертюра» и географической ссылки на Тихий океан, есть также ирония, раскрывающаяся по мере разворачивания истории, что эти «тихоокеанские увертюры» для начала коммерческой эксплуатации тихоокеанской страны не были подкреплены ничем. слишком тонкая угроза применения силы.[2]

Производство

Тихоокеанские увертюры предварительный просмотр в Бостон и побежал Центр Кеннеди за месяц до открытия Бродвей[3] на Зимний сад театр 11 января 1976 г. Он закрылся после 193 выступлений 27 июня 1976 г. Режиссер Гарольд Принс, хореография была Патрисия Берч, живописный дизайн Борис Аронсон, дизайн костюма Флоренс Клотц, и дизайн освещения Tharon Musser. Оригинальная запись актеров была выпущена RCA отчеты и позже на компакт-диске. Этот спектакль был номинирован на 10 премий Tony Awards и выиграл Лучший сценический дизайн (Борис Аронсон) и Лучший дизайн костюмов (Флоренс Клотц). Оригинальная бродвейская постановка была снята и передана по японскому телевидению в 1976 году.[4]

An вне Бродвея Постановка проходила в Театре «Променад» с 25 октября 1984 года на 109 спектаклей, перенесенных из более ранней постановки в Театре. Йоркская Театральная Компания. Режиссер Фрэн Сёдер и хореография Джанет Уотсон. В ролях участвовали Эрнест Абуба и Кевин Грей.[5]

Европейскую премьеру поставил Говард Ллойд-Льюис (Театр библиотеки, Манчестер ) на Wythenshawe Forum в 1986 году с хореографией Пола Керрисона, который впоследствии руководил шоу в 1993 году в Театр Лестера Хеймаркет. Обе постановки показали Митч Себастьян в роли коммодора Перри.

Производство было смонтировано в Лондоне Английская национальная опера в 1987. Спектакль был полностью записан на компакт-диск с сохранением почти всего либретто, а также партитуры.[6][7]

Признанный критиками 2001 год Чикагский театр Шекспира производство, направленное Гэри Гриффин,[8] передан в Уэст-Энд Донмар склад, где он работал с 30 июня 2003 г. по 6 сентября 2003 г. и получил сертификат 2004 г. Премия Оливье за выдающееся музыкальное производство.[9][10]

В 2002 г. Новый национальный театр Токио представили два ограниченных спектакля своей продукции, которые были исполнены на японском языке с английскими субтитрами. Производство шло в Эйвери Фишер Холл, Линкольн-центр с 9 июля 2002 года по 13 июля, а затем в Театре Эйзенхауэра, Кеннеди-центр, с 3 сентября 2002 года по 8 сентября.[11][9]

Бродвей возрождение посредством Театр "Карусель" (монтаж на английском языке предыдущей постановки Нового национального театра Токио) прошел в Студия 54 со 2 декабря 2004 г. по 30 января 2005 г., постановщик Амон Миямото и в главной роли Б. Д. Вонг как рассказчик и несколько членов оригинального состава. Новая бродвейская запись с новыми (сокращенными) оркестровками Джонатан Туник был выпущен PS Классика, с дополнительным материалом, не включенным в оригинальный альбом актеров.[6] Спектакль был номинирован на четыре премии Tony Awards, в том числе Лучшее возрождение мюзикла. Аранжировки были «урезаны» для оркестра из 7 человек. Разнообразие отметил, что «интенсивное использование традиционных лютней и ударных инструментов, таких как деревянные блоки, колокольчики и барабаны, демонстрирует мастерство, стоящее за этой партитурой с явным японским вкусом».[12]

В 2017 г. Компания Classic Stage возродился Тихоокеанские увертюры для ограниченного тиража Off-Broadway, с новой сокращенной книгой Джона Вайдмана[13] и новые оркестровки Джонатана Туника. Постановлением руководил нынешний художественный руководитель. Джон Дойл и снялся Джордж Такей как чтец. Предварительный просмотр начался 6 апреля 2017 г. и открылся 4 мая 2017 г. Изначально планировалось закрыть 27 мая, он дважды продлевался и закрылся 18 июня 2017 г.[14] Эта постановка была Нью-Йорк Таймс Выбор критика, Разнообразие топ-5 театральных постановок Нью-Йорка 2017 года, и Голливудский репортер «10 лучших театральных постановок Нью-Йорка в 2017 году». Он также получил множество номинаций от Drama Desk, Drama League, Outer Critics Circle и Lucille Lortel Awards. Эта версия шла как 90-минутное одноактное произведение.[15] с 10 участниками в современной одежде и включили все песни из оригинальной постановки, за исключением "Chrysanthemum Tea", и исключили инструментальный / танцевальный номер "Lion Dance".[13][16]

Краткое содержание сюжета

Акт I

Задуманный как версия американского драматурга американского мюзикла об американском влиянии на Японию, Тихоокеанские увертюры открывается в июле 1853 года. С тех пор, как иностранцы были изгнаны из островной империи, объясняет Чтец, в других местах ведутся войны и грохочут машины, но в Ниппоне они сажают рис, обмениваются луками и наслаждаются миром и покоем, и ничто не угрожает неизменный цикл их дней («Преимущества плавания посреди моря»). Но президент Миллард Филлмор, решивший открыть торговлю с Японией, послал Commodore Мэтью С. Перри через Тихий океан.

К ужасу лорда Эйба и других советников сёгуна, волнения начались с появления Манджиро, рыбак, потерянный в море и спасенный американцами. Он вернулся в Японию и теперь пытается предупредить власти о приближающихся военных кораблях, но вместо этого арестован за общение с иностранцами. Незначительный самурай, Каяма Езаэмон, назначен префектом полиции в Ураге, чтобы изгнать американцев - новость, которая убивает его жену Тамате, убитую горем, поскольку Каяма наверняка потерпит неудачу, и им обоим придется совершить сэппуку. Когда он уходит, она выражает свои чувства в танце, когда два Наблюдателя описывают сцену и поют ее мысли и слова («Другого пути нет»). Как Рыбак, Вор и другие местные жители рассказывают о зрелище «Четырех черных драконов», ревущих в море, экстравагантная восточная карикатура на USS Powhatan въезжает в гавань. Каяму отправляют на встречу с американцами, но над ним смеются и отвергают как недостаточно важного. Он прибегает к помощи Манджиро, единственного человека в Японии, который имел дело с американцами, и замаскированный под великого лорда Манджиро может получить от них ответ: коммодор Перри должен встретить Сёгун в течение шести дней, иначе он обстреляет город. Столкнувшись с этим ультиматумом, сёгун отказывается отвечать и ложится в свою постель. Раздраженная его нерешительностью и откладыванием дела на потом, Мать с особой вежливостью отравляет его. («Чай из хризантемы»).

Каяма разрабатывает план, согласно которому американцы могут быть приняты, технически не ступая на японскую землю, благодаря покрытию циновками татами и поднятому Дому для переговоров, за что он стал губернатором Ураги. Он и Манджиро отправились в Урагу, обмениваясь «Стихотворениями». Каяма спас Японию, но уже слишком поздно, чтобы спасти Тамате: когда Каяма приходит к нему домой, он обнаруживает, что она мертва, совершив сэппуку после того, как много дней не получал новостей о Каяме. События уже выходят из-под контроля старого порядка: двое мужчин проходят мимо мадам, обучающей ее неопытных ойранских девушек искусству соблазнения, пока они готовятся к прибытию чужеземных дьяволов («Добро пожаловать в Канагаву»).

Коммодор Перри и его люди выходят на берег и во время своего «марша в Дом Договора» демонстрируют свою доброжелательность, предлагая такие подарки, как два мешка ирландского картофеля и экземпляр «Геологии Миннесоты» Оуэна. Сами переговоры наблюдаются через воспоминания троих, которые были там: воина, спрятанного под полом Дома Договора, который мог слышать дебаты, маленького мальчика, который мог наблюдать за происходящим со своего места на дереве снаружи, и мальчика как старик вспоминает, что без «Кто-то на дереве», безмолвный наблюдатель, история неполна. Поначалу кажется, что Каяма победил; американцы уходят с миром. Но варварская фигура коммодора Перри выскакивает, чтобы исполнить традиционный «Танец льва» Кабуки, который заканчивается напыщенной, триумфальной, всеамериканской легкой прогулкой.

Акт II

В ребенок-император (изображенный марионеткой, которой манипулируют его советники) с удовольствием реагирует на отъезд американцев, продвигая лорда Абэ до сёгуна, утверждая Каяму на посту губернатора Ураги и повышая Манджиро до ранга самурая. Кризис, похоже, миновал, но, к неудовольствию лорда Эйба, американцы возвращаются, чтобы запросить официальные торговые соглашения. На мелодию Соуза марта американский посол предлагает Японии "Привет", после чего следует Гилбертиан Британский посол, голландский танцор, мрачный русский и щегольский француз - все они борются за доступ на рынки Японии. С появлением этой новой группы жителей Запада фракция Лордов Юга начала беспокоиться. Они посылают политически заряженный подарок Императору, рассказчику, который рассказывает яркую аллегорическую историю о храбром молодом императоре, который освобождается от своего трусливого сёгуна.

Прошло пятнадцать лет, пока Каяма и Манджиро одевались к чаю. Поскольку Манджиро продолжает одеваться в традиционные одежды для чайная церемония, Kayama постепенно перенимает манеры, культуру и одежду новичков, с гордостью демонстрируя новые карманные часы, пальто в разрезе и «котелок». Хотя Каяма, как сказано в его отчетах сёгуну, умудряется достичь «взаимопонимания» с западными купцами и дипломатами, между японцами и «варварами» нарастает напряженность. Трое британских моряков на берегу ошибочно принимают дочь самурая за гейша («Красотка»). Хотя их подход изначально мягкий, они становятся более настойчивыми до такой степени, что предлагают ей деньги; девочка взывает о помощи, и ее отец убивает одного из сбитых с толку моряков. Каяма и Абэ отправляются ко двору Императора, обсуждая ситуацию. По дороге на их отряд нападают скрытые убийцы, посланные Лордами Юга, и Абэ убит. Каяма с ужасом обнаруживает, что один из убийц - его бывший друг Манджиро; они дерутся, и Каяма убит.

В последовавшей суматохе марионеточный Император захватывает реальную власть и клянется, что Япония будет модернизироваться. По мере того как страна переходит от одного новшества к следующему! Имперские мантии снимаются слой за слоем, чтобы показать Чтеца в современной одежде. Современная Япония - страна Toyota, Seiko, загрязнения воздуха и воды и доминирования на рынке - собирается вокруг него, и ее достижения превозносятся. «Ниппон. Плавающее королевство. Было время, когда иностранцам здесь не рады. Но это было давно ...», - говорит он, «Добро пожаловать в Японию».

Оригинальный бродвейский состав - персонажи

  • Мако - Чтец, Сёгун, Джонатан Гобл, Император Мэйдзи
  • Скоро-Тек О - Тамате, Самурай, Рассказчик, Мечник
  • Исао Сато - Каяма
  • Юки Шимода - Лорд Эйб
  • Саб Шимоно - Манджиро
  • Эрнест Абуба - Самурай, Адамс, Благородный
  • Джеймс Дибас - советник, старик, французский адмирал
  • Тимм Фудзи - сын, священник, девушка Канагава, дворянин, британский моряк
  • Харуки Фудзимото - Слуга, коммодор Мэтью Кэлбрейт Перри
  • Ларри Хама - Уильямс, Лорд Юга, Гангстер[3]
  • Эрнест Харада - Врач, мадам, британский адмирал
  • Элвин Инг - Мать сёгуна, наблюдатель, торговец, американский адмирал
  • Патрик Кинзер-Лау - Спутник Сёгуна, девушка Канагава, голландский адмирал, британский моряк
  • Джэ У Ли - рыбак, борец сумо, властитель Юга
  • Фредди Мао - советник, дочь самурая
  • Том Мацусака - Императорский священник
  • Фреда Фо Шен - Жена Сёгуна
  • Марк Сюй Сайерс - Самурай, вор, прорицатель, воин, русский адмирал, британский моряк
  • Рикардо Тобиа - наблюдатель
  • Гедде Ватанабе - Священник, Девушка Канагава, Мальчик
  • Конрад Яма - Бабушка, борец сумо, японская торговка
  • Фусако Ёсида - Шамисен сопровождение

Слуги просцениума, моряки и горожане:

Кеннет С. Эйланд, Тимм Фуджили, Джои Гинза, Патрик Кинзер-Лау, Дайан Лам, Тони Мариньо, Кевин Маунг, Ким Миори, Dingo Secretario, Фреда Фо Шен, Марк Сюй Сейерс, Гедде Ватанабе, Лесли Ватанабе, Рикардо Тобиа

2004 Бродвейское возрождение: персонажи

Актерский состав Off-Broadway Revival 2017 - персонажи

Музыкальные номера

Критический ответ и анализ

«Кто-то на дереве», где два свидетеля описывают переговоры между японцами и американцами, - любимая песня Сондхейма из всего, что он написал.[17][18] «Котелок» представляет тему шоу, поскольку самурай постепенно становится более западным, поскольку он постепенно перенимает привычки и манеры иностранцев, за которыми он призван руководить.[19] «Красотка» - это контрапунктное трио трех британских моряков, которые приняли молодую девушку за гейшу и пытаются ухаживать за ней. Это, возможно, изюминка музыкального фьюжн шоу, поскольку оркестр представляет собой нисходящие параллельные 4-е, а певцы используют форму контрапункта, установленную во время Западного Возрождения; И снова последовательность аккордов часто меняется с IV на I, снова избегая пентатоники.

Нью-Йорк Таймс В обзоре оригинальной постановки 1976 года говорилось: «Лирика полностью западная и, как это принято у мистера Сондхейма, дьявольская, остроумная и восхитительно умная. Мистер Сондхейм - самый замечательный человек в бродвейском мюзикле сегодня - и здесь он показывает это победно ... В постановке мистера Принса используются все знакомые трюки Кабуки - часто с голосами, завывающими в воздухе, как одинокие морские птицы - и стилизация с экранами и прочим, и рабочие сцены, все они замаскированы черным, чтобы сделать их невидимыми для зрителей. , направление разработано так, чтобы соединить Кабуки с западными формами ... попытка настолько смелая, а достижение настолько захватывающее, что его очевидные недостатки требуют внимания. Оно пытается взлететь - иногда оно только плывет, иногда даже тонет, но он пытается взлететь. И музыка, и тексты так же красивы и хорошо сформированы, как дерево бонсай. "Pacific Overture" очень, очень разные ".[20]

Уолтер Керр статья в Нью-Йорк Таймс в оригинальной постановке 1976 года говорилось: «Но никакое исполнение или случайное очарование не может спасти« Тихоокеанские увертюры ». Повод по сути скучный и неподвижный, потому что мы никогда не помещаемся в него должным образом, не изображаем ни Востока, ни Запада, без каких-либо конкретных эмоциональная или культурная ориентация ".[21] Рут Митчелл, помощник г-на Принса, сказала в интервью WPIX, что чувство непричастности было намеренным, поскольку это и было самой сутью шоу.

Фрэнк Рич, рассматривая возрождение 1984 г. Нью-Йорк Таймс заявил, что «шоу представляет собой попытку ироничного сочетания бродвейских и восточных идиом в постановке, методах повествования и, прежде всего, в своих запоминающихся песнях Стивена Сондхейма. Безусловно, это брак по дробовому ружью - с различными сложными и изощренными результатами. упрощенно, красиво и пошло. Но если Тихоокеанские увертюры никогда не станет чьим-либо любимым мюзиклом Сондхейма, это гораздо более насыщенный и приятный вечер на Променаде, чем восемь лет назад в Зимнем саду ... Многие из песен - блестящие, самостоятельные пьесы. В Четыре черных дракона различные крестьяне описывают прибытие американских кораблей с нарастающей паникой, пока, наконец, кошмарное событие не кажется, как утверждается, конец мира....Кто-то на дереве, компактный Расомон - и так хорошо, как все, что написал мистер Сондхейм ... Триумф сингла Акт II, Котелок, вполне может быть В. С. Найпаул сказка положена на музыку и проиллюстрирована запасными японскими мазками ...Котелок доставляет точку Тихоокеанские увертюры так искусно, что остальная часть второго акта кажется излишней ».[22]

Производство 2004 года было встречено не так хорошо. Он был основан на постановке на японском языке режиссера Амона Миямото, получившей высокую оценку критиков. Бен Брантли, обзор для Нью-Йорк Таймс написал: «Теперь мистер Миямото и« Pacific Overture »вернулись с англоязычным, преимущественно азиатско-американским актерским составом, что делает ненужными отвлекающие заголовки. Декорации, костюмы и основная концепция шоу остаются более или менее такими же. Постановка New National Theatre of Tokyo, отличавшаяся убедительностью и сплоченностью, это последнее воплощение труппы Roundabout Theatre Company имеет мрачное, дезориентированное качество человека, страдающего от смены часовых поясов после бессонного перелета через Тихий океан. ретрансляция ". Об актерском составе Брантли написал: «Даже когда они сладко поют и обаятельно улыбаются, они, кажется, спрашивают себя:« Что я здесь делаю? »»[23]

Награды и номинации

Оригинальная бродвейская постановка

ГодНаградаКатегорияНоминантРезультат
1976Тони ПремияЛучший мюзиклНазначен
Лучшая книга мюзиклаДжон ВайдманНазначен
Лучшая оригинальная музыкаСтивен СондхеймНазначен
Лучшая роль ведущего актера в мюзиклеМакоНазначен
Лучшее исполнение актером в мюзиклеИсао СатоНазначен
Лучшая постановка мюзиклаГарольд ПринсНазначен
Лучшая хореографияПатрисия БерчНазначен
Лучший сценический дизайнБорис АронсонВыиграл
Лучший дизайн костюмовФлоренс КлотцВыиграл
Лучший световой дизайнTharon MusserНазначен
Премия Drama DeskВыдающийся музыкальныйНазначен
Выдающаяся книга мюзиклаДжон ВайдманНазначен
Выдающийся актер мюзиклаХаруки ФудзимотоНазначен
Выдающийся режиссер мюзиклаГарольд ПринсНазначен
Выдающаяся хореографияПатрисия БерчНазначен
Выдающаяся музыка и тексты песенСтивен СондхеймНазначен
Выдающийся дизайн декорацийБорис АронсонВыиграл
Выдающийся дизайн костюмовФлоренс КлотцВыиграл

Возрождение Вест-Энда (2003) West End Revival

ГодНаградаКатегорияНоминантРезультат
2004Премия Лоуренса ОливьеВыдающееся музыкальное производствоТихоокеанские увертюрыВыиграл
Лучшее исполнение роли второго плана в мюзиклеРичард ХендерсНазначен
Жером ПрадонНазначен
Лучший режиссерГэри ГриффинНазначен
Лучший хореограф театраКарен БрюсВыиграл
Лучший дизайн костюмовМара БлюменфельдНазначен
Лучший световой дизайнХью ВанстонВыиграл
Лучший звуковой дизайнНик ЛидстерНазначен

2004 Возрождение Бродвея

ГодНаградаКатегорияНоминантРезультат
2005Тони ПремияЛучшее возрождение мюзиклаНазначен
Лучшие оркестровкиДжонатан ТуникНазначен
Лучший сценический дизайнРуми МацуиНазначен
Лучший дизайн костюмовДжунко КошиноНазначен

2017 Возрождение Off-Broadway

ГодНаградаКатегорияНоминантРезультат
2018Премия Drama Desk[24]Выдающееся возрождение мюзиклаНазначен
Выдающиеся оркестровкиДжонатан ТуникНазначен
Выдающийся звуковой дизайн в мюзиклеДэн Мозес ШрайерНазначен
Премия кружка внешних критиковВыдающееся возрождение мюзиклаНазначен
Премия драматической лигиВыдающееся возрождение мюзиклаНазначен
Премия Люсиль ЛортельВыдающийся исполнитель главной роли в мюзиклеСтивен ЭнгНазначен
Выдающийся актер мюзиклаТом СесмаНазначен

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Сускин, Стивен. «Шоу мелодии» (2000). Oxford University Press, США. ISBN  0-19-512599-1, п. 283
  2. ^ а б «Современная Япония: учебное пособие». Колумбийский университет, Восточноазиатский учебный план.[постоянная мертвая ссылка ]
  3. ^ а б Саликруп, Джим; Циммерман, Дуайт Джон (сентябрь 1986). «Ларри Хама (часть 2)». Комиксы Интервью (38). Художественные книги. п. 39.
  4. ^ "Тихоокеанские увертюры (ТВ, 1976)". IMDb. 16 августа 1976 г.
  5. ^ Тихоокеанские увертюры Листинг В архиве 2007-09-23 на Wayback Machine lortel.org, получено 10 декабря 2009 г.
  6. ^ а б Джонс, Кеннет."Pacific Overture записывается на компакт-диск 1 февраля" playbill.com, 1 февраля 2005 г.
  7. ^ Вольф, Мэтт. «Сондхейм добивается еще одного успеха с британцами» Чикаго Трибьюн, 2 октября 1987 г.
  8. ^ Клейман, Келли. Рассмотрение, Тихоокеанские увертюры aislesay.com, получено 10 декабря 2009 г.
  9. ^ а б " Тихоокеанские увертюры История » sondheimguide.com, получено 23 февраля 2017 г.
  10. ^ "Olivier Awards, 2004" olivierawards.com, получено 23 февраля 2017 г.
  11. ^ Липферт, Дэвид и Лори, Дэвид."Фестиваль Линкольн-центра 2002" curtainup.com, 13 июля 2002 г.
  12. ^ Руни, Дэвид. "Отзывы. Тихоокеанские увертюры Разнообразие,
  13. ^ а б Руни, Дэвид "Рассмотрение. Тихоокеанские увертюры Голливудский репортер, 4 мая, 2017
  14. ^ Тихоокеанские увертюры lortel.org, получено 28 июня 2018 г.
  15. ^ Фельдман, Адам. Тихоокеанские увертюры Тайм-аут, по состоянию на 8 августа 2019 г.
  16. ^ Тихоокеанские увертюры Компания Classic Stage
  17. ^ Хирш, стр. 116
  18. ^ Цитрон, Стивен. «Сондхейм и Ллойд-Уэббер» (2001). Oxford University Press, США. ISBN  0-19-509601-0, п. 216
  19. ^ Хирш, стр. 118
  20. ^ Барнс, Клайв. Нью-Йорк Таймс, "Театр: 'Тихоокеанские увертюры', 'Мюзикл о Японии", 12 января 1976 г., без номера страницы.
  21. ^ Керр, Уолтер. Нью-Йорк Таймс, «Тихоокеанские увертюры - ни восток, ни запад», 18 января 1976 г., без номера страницы
  22. ^ Богатый, Фрэнк. «Этап: Возрождение тихоокеанских увертюр»Нью-Йорк Таймс, 26 октября 1984 г.
  23. ^ Брантли, Бен. «Репатриация японского Сондхейма» Нью-Йорк Таймс, 2 декабря 2004 г.
  24. ^ Макфи, Райан. «Номинации« Карусель »,« Губка Боб Квадратные Штаны »,« Дрянные девчонки »за главную роль в драматической драме 2018 года» Афиша, 26 апреля 2018 г.

Рекомендации

  • Рич, Фрэнк Театральное искусство Бориса Аронсона, 1987, Издательство: Кнопф. ISBN  0-394-52913-8
  • Хирш, Фостер Гарольд Принс и Американский музыкальный театр, 1989, переработано в 2005 году, Издательство: Applause Books (Принс дает обширные интервью и предисловие).
  • Илсон, Кэрол, Гарольд Принс: от пижамной игры к призраку оперы и не только, 1989, опубликовано издательством Кембриджского университета. ISBN  0-8357-1961-8
  • Илсон, Кэрол, Гарольд Принс: Путешествие режиссера, 2000, Нью-Йорк: Limelight Editions ISBN  0-87910-296-9

внешняя ссылка