Őszöd речь - Őszöd speech
Эта статья включает Список ссылок, связанное чтение или внешняя ссылка, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты.Октябрь 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Ференц Дюрчань выступает на съезде партии 2 сентября 2006 г. | |
Дата | 26 мая 2006 г. |
---|---|
Продолжительность | 1 час |
Место расположения | Balatonszöd, Венгрия |
Тип | Речь |
В Őszöd речь (Венгерский: Őszödi beszéd) была речь Венгерский премьер-министр Ференц Дюрчань доставлен в Венгерская социалистическая партия съезд партии в 2006 г. Balatonszöd. Хотя майский конгресс был конфиденциальным, адрес Дюрчаня просочился и транслировался Мадьяр Радио в воскресенье, 17 сентября 2006 г.,[1] зажигание общенациональный политический кризис.
Обильно используя вульгарные выражения, Дюрчань раскритиковал Социалистическую партию (MSzP) за введение электората в заблуждение и сказал, что ее коалиционное правительство не приняло никаких существенных мер в связи с его сроком полномочий. Массовые протесты, вызванные оглашением речи, считаются поворотным моментом в посткоммунистической политической истории Венгрии. Неспособность MSzP сдержать политические последствия выступления привела к массовому краху MSzP и, в более широком смысле, венгерских политических левых, проложив путь для Фидес победа подавляющего большинства в Парламентские выборы в Венгрии 2010 г..
Отрывки из выступления с их переводами
Нецензурные выдержки
Не только содержание, но и ненормативная лексика речи подверглась резкой критике. В ответ на критику в отношении ненормативной лексики Ференц Дюрчань заявил, что «эти слова были словами упрека, страсть и люблю " ("Ezek a korholás, szenvedély és a szeretet szavai voltak").[2]
Выступая с речью, он использовал, среди прочего, Венгерский слово сар (т.е. дерьмо ) или связанные с ним термины (szarból, Бесзарнии т. д.) восемь раз и слово Курва (т.е. сука, блудный, бля ) семь раз. В следующей таблице представлены некоторые профанные замечания, из которых не все было переведено иностранцами (т.е.не венгерскими). Нажмите в общем - с соответствующими переводами. Хотя «гребаная страна» - лучший идиоматический перевод из-за силы слов, Курва Оршаг буквально означает «страна шлюх», и коннотации аморальности, беспринципной погони за деньгами и, следовательно, коррупции очень сильны в венгерском языке.
в английский | в Венгерский |
---|---|
«Моя личная история такова: мы должны изменить эту гребаную страну; иначе кто еще это сделает?» (см. примечание выше о «гребаной стране») | "Az a személyes sztorim, hogy változtassuk meg ezt a kurva országot; mert ki fogja megváltoztatni?" |
«К черту это. Пойдем дальше». Обратите внимание, что оригинальная венгерская фраза является гораздо более сильным языком, чем эта, и примерно соответствует значению «в жопу». | "Húzzatok már a picsába ezzel. Gyerünk előre." |
«Есть не так много вариантов. Это потому, что мы все облажались. Не совсем немного, но много». | "Nincsen sok választás. Azért nincsen, mert elkúrtuk. Nem kicsit; Нагьон." |
"Что это [т.е. Оставили ] не надо вешать голову в этой долбаной стране. Что мы не должны гадить в страхе Виктор Орбан и Правильно, и научиться, наконец, сравнивать себя [т.е. Оставили ] не для них, а для всего мира »(см. примечание выше о« долбаной стране ») | "Hogy nem kell lehajtani a fejét [t.i., балольдальнак] ebben a kurva országban. Hogy nem kell beszarni Orbán Viktortól, meg a jobboldaltól és tanulja most már meg magát [t.i., a baloldalnak] nem ő hozzájuk mérni, hanem a világhoz." |
«Скажем ли мы, что черт… черт возьми, пришли несколько человек, которые осмелились это сделать и не пукнули с такими вещами, как, черт возьми, нам возместят наши дорожные расходы; черт возьми! Пришло несколько человек. вместе и наплевать на то, найдется ли им место местным органам власти или нет, но они понимали, что эта долбаная страна о другом ». (см. примечание выше о «гребаной стране») | "Azt mondjuk-e, hogy: кур… a rohadt életbe, jöttek páran, akik meg merték tenni és nem szarakodtak azon, hogy hogy a francban lesz majd az útiköltség elszámolásunk; бассза мег! Jöttek páran, akik nem szarakodtak azon, hogy a megyei önkormányzatban lesz-e majd helyük, vagy nem, hanem megértették, hogy másról szól ez a kurva ország." |
«И, конечно, мы можем очень долго думать и проводить чертовски много анализов о том, чем в конечном итоге окажутся определенные социальные группы; вот что я могу вам сказать». | "És persze még gondolkodhatunk nagyon sokáig, meg kibaszott sok elemzést el lehet végezni, hogy melyik társadalmi csoportot hogy fogja végezni; азт тудом нектек мондани." |
«И я напишу чертовски хорошие книги о современных венгерских левых». | "És írok majd kibaszott jó könyveket - современный мадьярский балольдаль." |
"... что я делаю история. Не для учебников истории; Мне плевать на это ". | "... hogy történelmet csinálok. Nem a történelemkönyveknek; Arra szarok." |
"Вы не можете назвать никаких значительных правительство меры, которыми мы можем гордиться, кроме как вытащить нашу администрацию из дерьма в конце. Ничего!" | "Нем tudtok mondani olyan jelentős kormányzati intézkedést, amire büszkék lehetünk, azon túl, hogy a szarból visszahoztuk a kormányzást a végére. Семмит!" |
"Имеет здравоохранение система улучшилась, сын мой? Я отвечаю: это чушь собачья, мама! Они просто узнают твое имя ". | "Megjavult az egészségügyi rendszer, fiam? Мондом: еги лосарт, мама! Csak felismerik a nevedet." |
"Что, если бы мы не потеряли популярность потому что мы болтаем между собой, а потому что мы имели дело с большими социальными проблемами? И тогда не будет иметь значения, если мы временно потеряем поддержку общественности; потом мы снова его отыграем ". | "Mi lenne, hogy ha nem az egymás közötti faszkodás miatt veszítenénk el a népszerűségünket, hanem mert csinálunk nagy társadalmi ügyeket, és nem probléma, hogy elveszíkátjünket; aztán majd visszaszerezzük." |
Другие выдержки
Виктор Орбан, тогдашний председатель Фидес, называется Ференц Дюрчань "компульсивный лжец" ("Венгерский: Beteges Hazudozó") которого его партия считает" человеком, который является частью истории и прошлого "("Венгерский: történelemhez - это múlthoz tartozó személy").[3][4]В дополнение к отрывкам, приведенным выше, следующая таблица содержит отрывки из выступления, для которого Ференц Дюрчань получил резкую критику.[нужна цитата ]
в английский | в Венгерский |
---|---|
"Божественное провидение, обилие наличных в мировая экономика, и сотни уловок, о которых вам, очевидно, не нужно знать, помогли нам выжить в этой ситуации ». | "Az isteni gondviselés, a világgazdaság pénzbősége, meg trükkök százai, amiről nyilvánvalóan nektek nem kell tudni, segítette, hogy ezt túléljük". |
"Пусть протестуют перед Парламент. Рано или поздно им это надоест, и они пойдут домой ». | «Lehet tüntetni a Parlament előtt. Előbb-utóbb megunják, hazamennek». |
«Если в обществе разразился скандал, то это факт, что верхние десять тысяч снова застраиваются на государственные деньги ". | "Ha van társadalmi botrány, akkor az, hogy a felső tízezer termeli magát újra közpénzen". |
«И мы должны попытаться продвинуть эти вопросы вперед, чтобы поддерживать сотрудничество и добрую волю между нами, чтобы обеспечить поддержку партнера по коалиции [т.е. СЗДСЗ ], чтобы подготовить руководителей и ведущих публицистов самых влиятельных газет к тому, на что они могут рассчитывать. Чтобы вовлечь их в этот процесс ". | «És egyszerre Келл megpróbálni Előre Vinni ezeket аз ügyeket, fenntartani közöttünk аз együttműködést, jóhiszeműséget, biztosítani koalíciós партнер [ти, ССД] támogatását, fölkészíteni legbefolyásosabb лапок vezetőit, és vezető publicistáit, hogy болотный számíthatnak. Bevonni őket Эббе folyamatba. " |
"Нет Европейский страна сделала что-то, как boneheaded, как у нас. Очевидно, мы лгали все последние полтора-два года ". | «Európában ilyen böszmeséget még ország nem csinált, mint amit mi csináltunk. Nyilvánvalóan végighazudtuk az utolsó másfél, két évet». |
«А между тем, кстати, мы четыре года ничего не делали. Ничего». | "És közben egyébként nem csináltunk semmit négy évig. Semmit" |
«Я чуть не погиб, потому что 18 месяцев мне приходилось притворяться, что мы правим. Вместо этого мы лгали утром, днем и ночью». | "Majdnem beledöglöttem, hogy másfél évig úgy kellett tenni, mintha kormányoztunk volna. Ehelyett hazudtunk reggel, éjel, meg este." |
«Есть несколько вопросов, по которым я понятия не имею, что такое шестой шаг; я даже не знаю третьего. Я знаю первые два». | «Хоги еги сор ügyben фогалмам синксен, хоги мелык а, нем а хатодик лепес; мэг хармадикат сем тудом. Тудом аз эльсу кеттет». |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Хронология событий на веб-странице Венгерского радио» (на венгерском). radio.hu. Архивировано 07 августа 2011 года.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
- ^ http://www.icenter.hu/cgi-bin/automatic/bianko.pl?szo=4800&cikk=0609285045007
- ^ http://www.mno.hu/index.mno?cikk=375107&rvt=2
- ^ "Index - Belföld - A Fidesz nem áll többé szóba Gyurcsánnyal". Получено 14 февраля 2015.
- A teljes balatonőszödi szöveg (Весь текст из речи Балатонесзёд. На венгерском языке): http://nol.hu/cikk/417593/
- Выступление в формате mp3: http://dl.index.hu/dl/sziget/fleto/oszod5.mp3
- Речь на блог из Ференц Дюрчань (Венгерский) - http://kapcsolat.hu/blog/jojjon_az_eredeti_szoveg...
- Ференц Дюрчань: «Эти слова были словами упрека, страсти и любви». ("Ezek a korholás, szenvedély és a szeretet szavai voltak", Венгерский) - http://www.icenter.hu/cgi-bin/automatic/bianko.pl?szo=4800&cikk=0609285045007
- Виктор Орбан: "Этот человек [т.е. Ференц Дюрчань ] - больной лжец. "("Ez egy beteges hazudozó.", Венгерский) - http://www.mno.hu/index.mno?cikk=375107&rvt=2
- Фидес - Венгерский гражданский союз считает Ференц Дюрчань как «человек, являющийся частью истории и прошлого». ("történelemhez - это múlthoz tartozó személy", Венгерский) - http://index.hu/politika/belfold/ov0821/
- Английский перевод BBC - http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/5359546.stm
- Репортаж на английском языке на BBC - https://www.youtube.com/watch?v=7kh5TsREt4A