Деревенская девушка - A Country Girl

Деревенская девушка
или город и страна
Хайден Гроб, Деревенская девушка.jpg
Хайден Гроб в роли Джеффри Чаллонера
МузыкаЛайонел Монктон
Пауль Рубенс
Текст песниАдриан Росс
Перси Гринбэнк
КнигаДжеймс Т. Таннер
Производство1902 Уэст-Энд
1911 Бродвей

Деревенская девушка или город и деревня музыкальная пьеса в двух действиях Джеймс Т. Таннер, со словами Адриан Росс, дополнительные слова Перси Гринбэнк, Музыка от Лайонел Монктон и дополнительные песни от Пауль Рубенс.

Мюзикл открылся в Театр Дэйли в Лондоне под управлением Джордж Эдвардс 18 января 1902 года, и в нем было проведено 729 спектаклей, что было четвертым по продолжительности показом в музыкальном театре того времени. Он снялся Хайден Гроб, Бертрам Уоллис, Иви Грин, Хантли Райт, Лилиан Элди, Топси Синден, Этил Ирвинг и Ратленд Баррингтон. Изабель Джей позже присоединился к актерскому составу, и Герти Миллар снялся в возрождении 1914 года.[1]

Шоу также проходило на Бродвее в Театр Дэйли с Мелвиллом Стюартом в главной роли,[2] а позже возрождения и гастроли. Пьеса была популярна среди любительских театральных коллективов, особенно в Великобритании, с Первой мировой войны примерно до 1960 года.[3]

Это была первая музыка Лайонела Монктона как основного композитора, и его песни включали «Маркиза Молли», «Попробуй снова, Джонни» и «Under the Deodar».

Роли и оригинальный состав

Хантли Райт (l) как Барри и Вилли Вард как Granfer Mummery
  • Джеффри Чаллонер - К. Хайден Гроб
  • Раджа Бонга - Ратленд Баррингтон
  • Сэр Джозеф Верити - Фредерик Кэй
  • Дуглас Верити - Leedham Bantock
  • Гранфер Mummery - Вилли Вард
  • Лорд Анчестер - Акерман Мэй
  • Лорд Грассмир - Бертрам Уоллис
  • Майор Вика - Альфред Хикман
  • Сэр Чарльз Кортелион - Замок Сесила
  • Цаничфф - Фред Вигей
  • Rube Fairway - Себастьян Кинг
  • Барри - Хантли Райт
  • Марджори Джой - Лилиан Элди
  • Принцесса Мехелана из Бхонга - Мэгги Мэй
  • Нан - Иви Грин
  • Мадам Софи - Этил Ирвинг
  • Миссис Куинтон Райкс - Берил Фабер
  • Медсестра - Эдмунд Фелпс
  • Мисс Каррутерс - Топси Синден
  • Капитан золотых гусар - Олив Моррелл
  • Леди Анчестер - Вера Эдвардин
  • Мисс Повискорт - Нина Севенинг
  • Леди Арнотт - Ольга Битти-Кингстон
  • Мисс Кортлендс - Дора Филд
  • Мисс Экройд - Мэйбл Херст
  • Индийские сопровождающие - мисс Мэри Коллетт и мисс Мэй Сноудон

Синопсис

Акт I - Девонширский пейзаж.

Сквайр Челленор потратил большую часть состояния своей семьи, чтобы открыть оловянные шахты возле своей деревни в Девоншир в стремлении обеспечить работой бедных жителей региона. После смерти Сквайра, сын Сквайра, Джеффри, нуждавшийся в средствах, сдал в аренду свое семейное поместье богатому сэру Джозефу Верити. Затем Джеффри отправился в море искать счастья. Возлюбленная детства Джеффри, Марджори, также покинула деревню, но кокетливая Нэн осталась дома, проводя время с сэром Джозефом, его сыном Дугласом и рядом других джентльменов.

Иви Грин как Нан

Через пять лет после того, как Джеффри покинул деревню, сэр Джозеф планирует избрать Дугласа в парламент, представляя город. Он также проявляет интерес к влиятельной светской даме, миссис Куинтон Рейкс, недавно законно объявившей вдову после исчезновения ее мужа в Гималаях. Миссис Райкс сопротивляется его заигрываниям, но у нее не хватает денег. Она соглашается, что мадам Софи должна остаться в поместье в качестве друга, чтобы компенсировать неспособность оплатить счет. Софи находится на седьмом небе от счастья, потому что это деревня, в которой она выросла, и она рада, что может показать своим старым друзьям, как она выросла в этом мире.

Джеффри Чаллонер и его верный друг и помощник Барри возвращаются в город с востока. Барри понимает, что жители деревни предпочли бы избрать в парламент Джеффри, чем равнодушного Дугласа, которого больше интересует Нан, чем выборы. Марджори Джой также вернулась из Лондона, где под вымышленным именем она стала певицей. Она хочет, чтобы Джеффри нашел ее, когда он оставил ее, и, пряча ее красивую одежду, она надевает свое старое синее платье и шляпку для их встречи.

Корабль Джеффри доставил некоторых восточных пассажиров, раджу Бхонга и его невесту, принцессу Мехеланех. Однако раджа - англичанин, а принцесса - современная барышня. Она настаивала на том, чтобы ее привезли в Британию, чтобы ее представили местному императорскому двору перед ее свадьбой с раджей, и он странно хочет, чтобы их бизнес закончился и снова покинул страну. Оказывается, раджа когда-то был мужем миссис Райкс. Чтобы спастись от жены, он отправился в Гималаи, поэтому согласно британским законам он предпочитает оставаться «мертвым». Принцесса, с другой стороны, не очень-то хочет быть в пути. Она узнала от Барри, что в Англии можно выбрать (в разумных пределах) любимого супруга, и вскоре она занята поиском альтернатив своему нервному Радже.

Хантли Райт как Барри, замаскированный под Эдну

Барри пытается собрать деньги для Джеффри, продав бесполезный старый оловянный рудник сэру Джозефу под предлогом того, что предоставление работы местным жителям принесет его сыну голоса, необходимые для победы на выборах. Он также обнаруживает, что мадам Софи, ныне живущая в поместье, - его старая возлюбленная. Принцесса, также поселившаяся в поместье, решила, что ее избранным мужем станет Джеффри, которого она привезет на родину. Джеффри, вежливо целуя руку принцессы, отказывается от восточного матча. Марджори, видевшая только поцелуй, со слезами на глазах возвращается в Лондон, на сцену.

Акт II - Внутренние дела Министерства изящных искусств.

В лондонском доме лорда Анчестера, старого друга раджи, проходит бал. Присутствует Нан, раджа, в сопровождении принцессы (отчаянно избегающей своей овдовевшей жены и тоски по счастливой стране Бхонг), Софи, все еще находящейся под социальной защитой миссис Райкс, которая явно еще не оплатила счет портнихи, и Марджори Джой в ее лондонском образе мисс Монтегю. Джеффри очарован ею, так как находит в ней удивительное сходство со своей потерянной возлюбленной. Барри замаскирован под старую леди, чтобы пройти мимо швейцара. За этим следуют забавные осложнения, в том числе попытки сэра Джозефа заигрывать с замаскированным Барри, который ищет убежища в объятиях удивленного Раджи.

На слушании дела мисс Монтегю Джеффри категорически отказывается от нового предложения принцессы в пользу любви своей «маленькой деревенской девочки». Когда лорд Анчестер просит актрису отдать предпочтение компании с песней, она раскрывает свою двойную личность благодарному Джеффри. Все дружно разошлись.

Музыкальные номера

Программа из возрождения 1931 года с Дороти Уорд в главной роли.
Акт I
  • № 1 - Хор и Маммерия - «Когда птицы начинают петь, мы идем собирать урожай».
  • № 2 - Nan & Chorus - «Джонни приехал из Лондона, чтобы немного повеселиться»
  • № 3 - Марджори - «За холмами и вдали, разносимая летним бризом»
  • № 4 - Джеффри и Хор - «Жизнь моряка - это то, что я считаю, он работает то поздно, то рано»
  • № 5 - Barry & Chorus - «Я вышел в море как смелый А. Б., и подумал, когда попал на борт»
  • № 6 - Марджори и Джеффри - «Когда мы были детьми, ходили по лугам после кошения»
  • № 7 - Хор и сцена - Раджа и принцесса - «Вот он идет, вот он идет! В его восточной славе»
  • № 8 - Нэн и Хор - «О, Молли была высокой и красивой, ее манеры были откровенными, ее язык свободный»
  • № 9 - Припев - «Иди и посмотри на них, только посмотри! Никогда еще никто не выглядел так смешно!»
  • № 10 - Барри и Софи - «Две маленькие цыпочки жили во дворе фермы, счастливы, насколько это возможно»
  • №11 - Царевна - «По перевалам, под снежными вершинами».
  • № 12 - Заключительный акт I - «Ура! Оруженосцу, нашему доблестному молодому оруженосцу, главе дома, который был главой графства»
Акт II
  • № 13 - Хор - «С 1795 по 1799 год республиканская Франция одевалась для танцев чрезвычайно тонкой модой».
  • № 14 - Софи и Хор - «Говорят, я самая привлекательная из всех девушек»
  • № 15 - Раджа, Джеффри, Марджори, Нэн и другие - «Нас везде приглашают люди, которым мы не можем сказать нет»
  • № 16 - Барри - «Миссис Браун чудо, ей пятьдесят шесть или больше»
  • № 17 - Барри и Хор - «О! Моряк любит шанс получить партнера на танцах, когда его корабль заходит в порт»
  • № 18 - Марджори - «Актриса улыбается, а актриса вздыхает, актриса надеется и боится или плачет»
  • № 19 - Джеффри - «Время идет медленно, моя маленькая девочка»
  • № 20 - Nan & Chorus - «О, лондонские девушки все такие надменные, гордые и холодные»
  • № 21 - Раджа и Хор - «Когда однажды меня увлекли танцы, я, несомненно, совершил некоторые ошибки»
  • № 22 - Софи и Барри - «Ты очень забавный человек!» "О! Неужели? Вы очень любопытная девушка!"
  • № 23 - Финал Акт II - «Йо-хо! Маленькие девочки, йо-хо! Вот так, маленькие девочки, вот так»
Дополнения
  • № 24 - Nan & Chorus - «Мир был создан не для боли, не для раскаяния; но хотя мы тщетно стремимся»
  • № 25 - Марджори, Нэн, Софи, Раджа, Дуглас и Грассмир - «В круговороте вечеринок»
  • № 26 - Джеффри с Марджори - «Дорогая горничная, я отчетливо помню ее»
  • № 27 - Раджа и Хор - «Когда я бросил свою жену ради холостяцкой жизни в пасторальном восточном владычестве»
  • № 28 - Barry & Chorus - «Вы, женщины, в наши дни - это аффект»
  • № 29 - Нан - «Вниз по долине по ивам и ручью»
  • № 30 - Нэн - «Я простая деревенская девушка и выгляжу так хорошо и бодро»
  • № 31 - Принцесса - «Некоторые девушки плачут, когда проходит любовь; Какая мне разница?»
  • № 32 - Джеффри и Хор - «Томми Аткинс - парень, который полезен в утиль»

Примечания

  1. ^ Гэнцл, Курт. "Миллар, Гертруда (1879–1952)", Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press (2004), по состоянию на 16 апреля 2008 г.
  2. ^ "Театр Дэйли", Internet Broadway Database, по состоянию на 29 ноября 2018 г.
  3. ^ Бонд, Ян. «Редко производимые шоу» В архиве 2011-07-16 на Wayback Machine. St. David's Players, по состоянию на 22 июля 2010 г.

Рекомендации

внешняя ссылка