Ярмарка животных (песня) - Animal Fair (song)
Ярмарка животных это традиционный Народная песня и детская песня. Еще в 1898 году ее поют американские моряки.[1] Песня засвидетельствована в Жизнь журнал в 1941 году как каденция мягкой обуви чечетка.[2]
Текст песни
Версия, засвидетельствованная в 1898 году, имеет следующие слова:[1]
- Я ходил на ярмарку животных,
- Там были птицы и звери;
- Маленький енот при свете луны
- Расчесывал каштановые волосы.
- Обезьяна напилась
- И сел на хобот слона,
- Слон чихнул и упал на колени
- А что сталось с монахом?
Другими версиями заменен «старый енот» (1915 г.)[3] для «маленького енота», в то время как в современных записях используется «большой бабуин». «Обезьяна, которую он напоил» можно заменить на «Обезьяна упала со своей койки», «Обезьяна ударилась о скунса», «Вы должны были видеть монаха» или «Вы должны были видеть монаха». В Барни и друзья и Капитан кенгуру версии изменили и другие тексты песен.
Песня может быть исполнена как круглый с последним словом "обезьяна, обезьяна" повторяется до тех пор, пока песня не закончится или группа не повторится.
Записи
- Поет Вуди Вудпекер в Диззи Акробат (1943)
- Записано и исполнено Текс Риттер как часть Детские песни и рассказы (1948)
- Капитан Кенгуру с Митч Миллер оркестр и кулики (1958)[4]
- В исполнении персонажа Ричарда Дрейфусса Моисея Вина своим сыновьям в фильме Большое исправление (1978)[5]
- Поет в Детские песни а также использовалась как тема Эльмиры в Крошечные приключения мультяшек
- Поет в Барни и друзья эпизоды Стоматолог заставляет меня улыбаться (1993) и Супер поющий цирк Барни (2000)
Рекомендации
- ^ а б "Военные истории из чикагской записи". 1898. Получено 1 января 2016.
- ^ Линкольн Барнетт, «Фред Астер», Жизнь журнал, 25 августа 1941 г.
- ^ Фрэнк Хобарт Чели, Дж. Корнелиус Бейкер, Лагерь и выездные мероприятия
- ^ "Ярмарка животных" от Сокровищница самых любимых песен капитана Кенгуру
- ^ bmacv (6 октября 1978 г.). "Большое решение (1978)". IMDb. Получено 1 января 2016.