Проще простого - As easy as pie

"Проще простого"популярный разговорный идиома который используется для описания задачи или опыта как приятных и простых.[1][2] Фразу часто заменяют на Кусок пирога, который имеет то же значение.[2]

Происхождение

Сравнение не связано с приготовлением пирога, что нелегко, а скорее с тем, чтобы съесть пирог или иметь пирог. Есть некоторые утверждения, что эта фраза возникла в 1920-х годах от выражения коренного населения Новой Зеландии «пирог в "или" пирог "из маори термин «пай», что означает «хороший», но он использовался в Субботняя вечерняя почта от 22 февраля 1913 г., а в 1910 г. Зейн Грей в 1886 г. в "Юный лесник, "и, вероятно, является развитием фразы" как есть пирог ", впервые записанной в" Sporting Life ". В 1855 году эта фраза с небольшой вариацией была опубликована в книге под названием" Что? Справа или слева? " Здесь он использовался как «вкусный, как пирог». [3]

использованная литература

  1. ^ Миндаль, Иордания (1995-01-01). Словарь происхождения слов: история слов, выражений и клише, которые мы используем. Цитадель Пресс. п. 87. ISBN  978-0-8065-1713-1. Получено 29 ноября 2010.
  2. ^ а б Словарь фраз и басен Брюера. Лондон, Соединенное Королевство: Chambers Harrap Publishers. 2009. С. сек. Так как.
  3. ^ Словарь, Идиомы. "Происхождение фразы просто как пирог". Theidioms.com. Получено 28 июля 2018.

дальнейшее чтение

внешние ссылки