Асгар Ваджахат - Asghar Wajahat

Сайед Асгар Ваджахат
Асгар Ваджахат
Асгар Ваджахат
Родившийся(1946-07-05)5 июля 1946 г.
Фатехпур Фатехпурский район, Уттар-Прадеш, Индия.
Род занятийАвтор
Языкхинди
НациональностьИндийский, Республика Индия.
Известные работы
  • Саат Аасмаан
  • Джис Лахор Най Дехья, о Джамьяи Най

Сайед Асгар Ваджахат, широко известный как Асгар Ваджахат (хинди: असग़र वजाहत) (родился 5 июля 1946 г.), хинди ученый, писатель-фантаст, романист, драматург, независимый режиссер-документалист и сценарист на телевидении,[1] который наиболее известен своей работой «Саат Аасмаан» и знаменитой пьесой «Джис Лахор Най Дехья, о Джамьяи Най», основанной на истории о старой пенджабской индуистке, которая осталась в Лахоре после Раздел Индии, а затем отказывается уходить.[2]

Он опубликовал пять сборников рассказов, шесть сборников пьес и уличных пьес и четыре романа.[3][4]

биография

Сайед Асгар Ваджахат родился 5 июля 1946 года в г. Фатехпур, в Фатехпурский район, Уттар-Прадеш. Он завершил свой MA (Хинди) в 1968 году и его докторскую степень в 1974 году, также из Мусульманский университет Алигарх (AMU), позже он провел докторскую диссертацию в Университет Джавахарлала Неру (1981–83). И к 1960 году, еще учась в Мусульманский университет Алигарх, он уже начал писать.

Он присоединился Джамия Миллия Исламия, Нью-Дели в 1971 году в качестве лектора хинди, а позже стал профессором, а также заведующим кафедрой хинди в университете.[5]

Краткая заметка об Асгар Ваджахат

Асгар Ваджахат, профессор хинди в Jamia Millia Islamia, Нью-Дели, также является известным писателем на хинди. Он опубликовал 20 книг, включая пять романов, шесть полнометражных пьес, пять сборников рассказов, путевые заметки, сборник уличных пьес и книгу по литературной критике.

Он также писал сценарии к фильмам и проводил семинары по написанию сценариев. По результатам опроса, проведенного журналом Outlook (хинди) в 2007 году, он вошел в десятку лучших авторов хинди.

Его работы переведены на многие индийские и иностранные языки.

Сборник его рассказов на английском языке под названием Lies: Half tell (ISBN  81-87075-92-9) также был опубликован. Итальянский перевод его рассказов был опубликован Centro de Studio de documentation, Universitá degli Studio de Venezia в 1987 году.

Помимо художественной литературы, он регулярно пишет для различных газет и журналов. Он был приглашенным редактором BBCHindi.com в течение трех месяцев в 2007 году. Он также был связан с известными литературными журналами на хинди, такими как Hans и Vartaman Sahitya, в качестве приглашенного редактора для их специальных выпусков «Индийские мусульмане: настоящее и будущее» и «Pravasi Sahity». .

Доктор Ваджахат также работал в кино на хинди в качестве сценариста с 1975 года. Сейчас он работает над сценарием фильма для режиссера Раджкумара Сантоши. Он сам снял несколько документальных фильмов, в том числе 20-минутный о развитии урду Газаль.

Он был отмечен несколькими литературными организациями за его вклад в литературу на хинди. Катха (Великобритания), лондонская организация вручила ему награду «Лучший роман года» в 2005 году за его роман Kaisi Aagi Lalaee.

В настоящее время он является профессором хинди Джамия Миллия Исламия. Он также был исполнительным директором А.Дж. Центр массовых коммуникаций Кидвай в Джамия Миллия Исламия, Дели.

Игры

Его самые известные Раздел спектакль «Jin Lahore Nai Dekhya» впервые был исполнен под руководством Хабиб Танвир в 1989 году, который впоследствии привез пьесу в Карачи, Лахор, Сидней, Нью-Йорк и Дубай.[1] Спектакль также был поставлен на нескольких региональных языках, его версию поставил режиссер театра. Динеш Такур, а теперь ветеран Болливуд директор Раджкумар Сантоши планирует снять об этом фильм[6]

Библиография

  • Ложь: наполовину рассказанная; перевел Ракшанда Джалил; 2002, Издательство Сришти. ISBN  81-87075-92-9.
  • Кайси Ааги Лагай (Роман)
  • Andhere se, сборник рассказов с Панкадж Бишт, издание Bhasha Publication, Нью-Дели.
  • Хинди Кахани, Punarmulyankan (критика), соредактор, Bhasha Publication, Нью-Дели.
  • Дилла Пахунчна хай, сборник рассказов, Пракашан Санстхан, Дели.
  • Nioeant ke Sahyatra, перевод романа Курратул-айн-Хайдера на урду, Джоанпа, Дели.
  • Хинди урду ка практическая кавита, критика, Макмиллан, Дели.
  • Фиранги Лаут Аайе (Играть),
  • Инна ка аваз (Игра), Пракасан Санстхан, Дели
  • Веергати (спектакль), Вая Пракашан, Дели.
  • Aki (Play), Granth Ketan, 1/11244-C, Nikat Kirti Mandir, Subhash Park, Naveen Shahdra, Дели
  • Назир Акбарабади, перевод критики профессора Мохда. Хасан, Сахитья Академи, Дели.
  • Сборник рассказов «Бассейн», Раджкамал, Дели.
  • Bund Bund сценарий сериала, Радха Касья, Дели.
  • Sab se sasta gosht, сборник уличных пьес, Gagan Bharta, Дели.
  • Пак напак (пьеса), Прем Пракашан Мандир
  • Jin Lahore Nai Vekhya O Jamya e nai (пьеса), Динман Пракашан, Дели.
  • Саб каха куч, сборник рассказов, Китаб Гар, Нью-Дели.
  • Сат асман (Роман), Раджкамал Пракашан, Дели.
  • Kaisi Aagi lagaee (Роман), Раджкамал, Нью-Дели
  • Chalte to achcha tha, (Путеводитель), Раджкамал, Нью-Дели
  • Барка Рачаи, (Роман) Раджкамал, Нью-Дели
  • Ман мати, (Нвел), Раджкамал, Нью-Дели
  • Паткат лекхан-вианхарик нирдешика, Раджкамал, Нью-Дели
  • Raste ki talash me, (Путешествие) Антика, Нью-Дели

Рекомендации

  1. ^ а б «Размышления истории». Индуистский. 26 августа 2005 г.
  2. ^ «Великолепие неправды, полуправды, лжи и белой лжи». Трибуна. 20 октября 2002 г.
  3. ^ "डॉ. असगर वजाहत". abhivyakti-hindi.org.
  4. ^ "Документ без названия". urdustudies.com.
  5. ^ Официальный веб-сайт «Архивная копия». Архивировано из оригинал 6 октября 2007 г.. Получено 21 апреля 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) в Джамия Миллия Исламия
  6. ^ «Пакетное предложение - Саиф и Карина». indiatarget.com.

внешняя ссылка