Ашас Мамы - Ashas Mums - Wikipedia

Мамы Аши
AshasMums.jpg
Первое издание
АвторРозамунд Элвин & Мишель Полсе
ИллюстраторДон Ли
СтранаКанада
Языканглийский
ЖанрДетская литература
ИздательЖенский пресс
Дата публикации
1990
Тип СМИРаспечатать Мягкая обложка
Страницы23

Мамы Аши - детская книга, написанная в 1990 году Мишель Полсе и Розамунд Элвин и иллюстрированная Доун Ли, посвященная теме однополых родителей.[1] Из-за предмета, книга вызвала крайне неоднозначную реакцию критиков, что привело к судебному разбирательству в Британской Колумбии по поводу попытки запретить книгу.

Краткое содержание сюжета

Эта история основана на том, что главная героиня, Аша, и ее борьба, объясняющая своему учителю и друзьям, что у нее две матери, в процессе получения разрешения на школьную поездку. Книга начинается с того, что учительница Аши, г-жа Сэмюэлс, видит имена матерей Аши в разрешительной форме и предполагает, что она была заполнена неправильно. Мисс Сэмюэлс задается вопросом, кто из них мать Аши, и изо всех сил пытается понять возможность того, что у Аши будет две мамы. В одной из сцен обеспокоенная Аша признается своим матерям, которые соглашаются поговорить с учителем лицом к лицу, чтобы разобраться во всем. Тем временем Аша рассказывает одноклассникам о разных типах семей. История заканчивается тем, что Аше дается разрешение отправиться в школьную поездку, а ее одноклассники и учителя узнают о различных семейных структурах.

Прием

«Мамы Аши» были восприняты публикой по-разному: одни считают, что она плохо написана, а другие оценивают ее содержание. В статье, написанной Элизабет МакКаллум, она объясняет, что «Элвин и Полс учат сексуальной политике и даже не знают, как придумать правдоподобный сюжет».[2] Лиан Беверидж вводит термин «моральная паника», чтобы описать реакцию людей, которым не нравится книга и которые не согласны с публикацией LGBTQ +. «Моральная паника» - это тревожное чувство, которое возникает, когда люди видят в ком-то или что-то риск для уже установленной нормы.[3] По его мнению, этот термин служит аргументом для тех, кто не согласен с публикацией детских книг ЛГБТК +.[3] Однако в другой статье Трейси Скотт заявляет: «То, что Аша - черная и рабочий класс, - это напоминание о том, что геи и семьи пересекают все экономические и расовые границы. Мы заслуживаем участие в школьной программе, и наши дети - все они - заслуживают образования, а не предрассудков и невежества ».[4]

Полемика

Заметная полемика произошла в 1997 году, судебное дело под названием «Чемберлен против школьного округа Суррея».[5] Все началось с того, что школьный учитель по имени Джеймс Чемберлен, который идентифицирует себя как гей и преподавал в школьном округе Суррея, попытался одобрить три книги школьным советом.[5] Список состоял из мам Аши; Один папа, два папы, коричневый папа, синие папы Джонни Валентайн; и Букет Белинды к Лесли Ньюман.[6] Все эти детские книги включали тему однополых родителей, изображая их в позитивном ключе.[5] 24 апреля 1997 г. школьный совет принял решение 4 голосами против 2, что книги не будут утверждены.[5] В частности, Правление отклонило предложение «Мамы Аши» 5 голосами против 2.[6]

Совет школы объяснил, что книги были запрещены по религиозным причинам, во избежание конфликтов с семьями.[7] Решение, принятое правлением, было поддержано протестантской и католической группой, придерживавшейся очень консервативных убеждений. Более прогрессивные организации это постановление не поддержали.[5]

В декабре 1998 г. дело было передано в Верховный суд Британской Колумбии где запрет на книги был отменен, поскольку Чемберлен утверждал, что школьный совет использовал религию неадекватным образом и игнорировал закон Британской Колумбии. Закон о школе.[6] К этому решению настаивал судья Сондерс.[5]

В Апелляционный суд Британской Колумбии постановление в сентябре 2000 г. отменило постановление Сондерса о том, что запрет был религиозно мотивирован, но заменил его собственным более узким выводом о том, что книги не могут быть запрещены к использованию, поскольку они соответствуют критериям школьного совета для включения в школьные библиотеки, таким образом оставляя обе стороны Дело технически в состоянии претендовать на победу.[8] На следующий день после принятия решения Ванкувер Сан переиздали весь текст книги в печатном издании.[9]

Из-за неоднозначности решения дело было передано в Верховный суд Канады.[10] В Чемберлен против Школьного округа Суррея № 36 [2002], Верховный суд Канады постановил, что запрет был необоснованный, противоречащие светским и несектантским принципам БК. Закон о школе.[11] Согласно этому постановлению запрет на книги об однополых родителях не может быть юридически оправдан.

Через несколько месяцев после решения Верховного суда школьный совет Суррея снова запретил эти три книги, на этот раз сославшись на причины, в том числе на «плохую грамматику и правописание». Мамы Аши, включение темы "не соответствующего возрасту" на диете в Букет Белинды и якобы издевательство над "разными цветами кожи" в Один папа, два папы.[12] Однако в то же время правление одобрило две другие книги: Азбука: семейный алфавит и Кто в семье, который также включал изображения однополых родителей.[13]

Анализ противоречий

В своем анализе разногласий по поводу ЛГБТК +-литературы, такой как «Мамы Аши», Дженнифер Эспозитио объясняет распространенность таких дебатов в 1990-е годы. Идея «Радужной учебной программы» была предложена в 1992 году Джозефом Фернандесом, которая включала в себя список книг, освещающих темы геев и лесбиянок.[1] Эта акция вызвала возмущение религиозных групп и отдельных лиц, в результате чего учебная программа была нарушена. Кроме того, консервативные родители начали восстать и протестовать, сжигая книги, содержащие темы ЛГБТК +.[1] В деле «Чемберлен против школьного округа Суррея» одним из наиболее насущных вопросов, волновавших общественность, было то, должны ли религиозные убеждения играть роль в подобных ситуациях.[5] Как правило, это более частный вопрос, религия играла большую роль во многих судебных решениях.[5] Он выявил противоположные взгляды более прогрессивных групп, утверждающих, что религия должна быть отделена от общественных вопросов, и консервативные группы, заявляющие, что это мнение по своей сути антирелигиозно.[5]

Рекомендации

  1. ^ а б c Эспозито, Дженнифер. «Мы здесь, мы квиры, но мы такие же, как гетеросексуалы: культурологический анализ детских книг на лесбийскую тематику». Образовательные фонды, т. 23, нет. 3/4, лето / осень 2009 г., стр. 61–78. EBSCOhost
  2. ^ Маккаллум, Элизабет. «ДЕТСКИЕ КНИГИ Деликатные сказки снимают крышу со страхом по поводу сексуальности». The Globe and Mail, 20 апреля 1991 г. ProQuest
  3. ^ а б Беверидж, Лиан. «« Пропаганда и празднование мерзости содомии »: культурное восприятие лесбиянок и геев с картинками». Обзор детской литературы, под редакцией Тома Бернса, т. 142, Gale, 2009. Литературный ресурсный центр Gale
  4. ^ Трейси Скотт. Бруклин. «Учите, а не проповедуйте». Newsday, 7 мая 1992 г., стр. 114. ProQuest
  5. ^ а б c d е ж грамм час я «Культура, религия и учебная программа: уроки спора о« трех книгах »в Суррее, Британская Колумбия». Канадский географ, Осень 2006 г.
  6. ^ а б c Грех, Лена. "Правление Британской Колумбии поддерживает запрет на книги на веселую тематику". Национальная почта, 14 июня 2003 г., стр. A8. ProQuest
  7. ^ "Школьный совет Суррея извращает намерения закона". Ванкувер Сан, 14 июня 2003 г., стр. C8. ProQuest
  8. ^ «Обе стороны претендуют на победу в деле об однополых книгах». Ванкувер Сан, 21 сентября 2000 г.
  9. ^ «Мамы Аши». Ванкувер Сан, 21 сентября 2000 г.
  10. ^ «Верховный суд следит за запретом Британской Колумбии выпускать школьные книги для геев» Провинция, 5 октября 2001 г.
  11. ^ «Верховный суд отменяет запрет на книги». Садбери Стар, 24 декабря 2002 г.
  12. ^ «Школьный совет отклоняет книги с родителями-геями за плохую грамматику». CBC Новости, 13 июня 2003 г.
  13. ^ «Ратифицированные книги не безошибочные: две новые книги ОК школьного комитета Суррея для лиц одного пола». Ванкувер Сан, 28 июня 2003 г.