Ассоциация переводчиков Альберты - Association of Translators and Interpreters of Alberta - Wikipedia

В Ассоциация переводчиков Альберты (ATIA) - некоммерческая профессиональная ассоциация сертифицированных переводчики и переводчики в провинции Альберта, Канада. ATIA - единственный орган, который проводит национальные стандартизированные сертификационные экзамены для письменных и устных переводчиков в Альберте как провинциальном члене CTTIC. [1]

Миссия ATIA заключается в повышении квалификации устных и письменных переводчиков в провинции Альберта путем применения высоких стандартов национальной сертификации, проведения строгих Моральный кодекс для защиты клиентов и профессионалов, предоставления членам ценных возможностей профессионального развития и общественных работ, а также создания платформы для связи клиентов с необходимыми им специалистами по письменному и устному переводу.[2]

История

Ассоциация письменных и устных переводчиков Альберты возникла как ответвление программы подготовки переводчиков правительства Альберты, и ее учредителями стали 15 участников. Он был зарегистрирован в соответствии с Законом о обществах в Управлении по делам потребителей и корпораций Альберты как Ассоциация переводчиков Альберты (AAT, ныне ATIA) 10 сентября 1979 года и была первой в своем роде в Канаде. Ассоциация состояла из 15 членов и представляла только английский, французский, немецкий и испанский языки. В 1980 году ассоциация получила членство в Канадском совете переводчиков (CTIC, ныне CTTIC) и стала четвертым членом Совета. Членство в CTIC повысило уровень Ассоциации переводчиков Альберты благодаря внедрению стандартизированной национальной системы экзаменов по переводу.

В 1984 году, приняв профессиональных переводчиков, ATA сменила название на Ассоциацию переводчиков Альберты. В 1989 году ассоциация претерпела окончательное изменение названия на Ассоциацию переводчиков Альберты / Association de traducteurs et interpretes de l’Alberta (ATIA).

К 40-летнему юбилею ATIA в 2019 году в ассоциации было 245 активных членов, представляющих 29 языковых комбинаций.

Процесс сертификации

ATIA предлагает членство в пяти категориях: переводчик, судебный переводчик, переводчик сообщества, медицинский переводчик и конференц-переводчик.

Чтобы стать сертифицированным переводчиком в ATIA, первым делом нужно стать младшим переводчиком. Это делается путем сдачи экзамена по Кодексу этики и экзамена на знание языка, а также после прохождения экзамена по переводу на уровне младшего специалиста. После того, как кандидаты стали младшими переводчиками, у кандидатов есть шесть лет, чтобы накопить необходимый опыт работы или количество переведенных слов, чтобы либо сдать сертификационный экзамен по переводу CTTIC, либо пройти оценку своего портфолио переводов, чтобы стать сертифицированным переводчиком. При подсчете количества переведенных слов также учитываются формальные эквиваленты образования признанных учебных заведений.

Переводчики сообщества, судебные переводчики и медицинские переводчики также должны стать ассоциированными членами до получения сертификата ATIA, начиная с сдачи экзамена по Кодексу этики ATIA. Затем переводчики должны соответствовать требованиям к опыту устного перевода на уровне младшего специалиста, измеряемым в количестве часов и соответствующих квалификационных данных, чтобы стать ассоциированным переводчиком от сообщества, суда или медицинского переводчика. После повторного прохождения дополнительных часов устного перевода переводчики должны пройти экзамен сертифицированного местного сообщества, суда или медицинского переводчика.

В ATIA для переводчиков конференций нет членства на уровне младшего специалиста. Чтобы стать сертифицированным переводчиком-конференц-переводчиком, профессионалы должны соответствовать требованиям, а также продемонстрировать необходимый опыт работы переводчиком-переводчиком.

Профессиональные переводчики любой категории также могут подать заявку на получение статуса сертифицированного члена ATIA путем признания их полномочий за пределами провинции в ассоциациях-партнерах ATIA.[3]

Услуги

Для клиентов

ATIA предоставляет онлайн-каталог членов, чтобы клиенты могли получить доступ к конкретным языковым услугам, которые им нужны, напрямую с квалифицированным специалистом. Клиенты членов ATIA защищены строгим этическим кодексом ассоциации - механизмом ATIA, обеспечивающим профессиональное поведение и конфиденциальное обращение с информацией. Клиентам, которые обращаются за услугами к членам ATIA, также гарантируется высокий уровень компетенции, подтвержденный тщательным процессом членства для младших и сертифицированных переводчиков и устных переводчиков.

Членам

Ассоциированным и сертифицированным переводчикам ATIA предлагается престиж и известность, обеспечиваемые членством в ассоциации, а также доступ к уникальным сетевым связям, профессиональному развитию и возможностям общественных работ, чтобы они продолжали совершенствоваться как профессионалы в области языков. ATIA также представляет языковых профессионалов в более широком сообществе, на местном и провинциальном уровнях. Как зарегистрированная некоммерческая ассоциация, управляемая избранным советом, ATIA выступает за переводчиков и является их общественным голосом.

Для организаций

ATIA рекламирует возможности работы и волонтерства среди своих членов, чтобы гарантировать, что потребности сообщества в языковых услугах могут быть удовлетворены компетентными профессионалами. ATIA также участвует в информационных кампаниях с целью просвещения широкой общественности об использовании услуг письменного и устного перевода.

Принадлежности

Как член Канадского совета переводчиков, терминологов и устных переводчиков (CTTIC), ATIA входит в состав сестринских ассоциаций по всей Канаде, включая Общество переводчиков Британской Колумбии (STIBC), Ассоциацию переводчиков Саскачевана (ATIS). ), Ассоциация переводчиков, терминологов и устных переводчиков Манитобы (ATIM), Ассоциация переводчиков Онтарио (ATIO), Корпорация переводчиков, терминологов и переводчиков Нью-Брансуика (CTINB) и Ассоциация переводчиков Новой Шотландии ( АТИНС). Через CTTIC ATIA также входит в Международную федерацию переводчиков.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ atia.ab.ca
  2. ^ «Ассоциация переводчиков Альберты». informAlberta.ca.
  3. ^ https://atia.ab.ca/certification-requirements/