Афанасий Кусский - Athanasius of Qus

Афанасий Кусский (эт. конец 14 века) был Коптский монах, епископ и ученый. Он был лидером церкви в Верхний Египет и Нижняя Нубия. Он писал в обоих арабский и Коптский. Его работы включают богословие, коптскую грамматику и поэзию. Его основным диалектом был Сахидский.

Жизнь

Он написал на арабском языке грамматику коптского языка под названием Ожерелье композиции в науке интерпретации.[1] Большая часть того, что известно о его жизни, исходит из этой работы. Он родился в Камула на правом берегу Нил, сын священника по имени Салиб. Он вошел в ближайший монастырь Мар Буктур на левом берегу Нила, прежде чем стать преемником Гавриила на посту епископа укрепленного города Qus.[2][3] В 1371–1372 гг. Он участвовал в освящении и интронизации Тимоти в качестве епископ Каср Ибрим.[3][4] В 1374 г. во время патриархата Габриэль IV, он принимал участие в приготовлении миро (мирон) и написал описание верхнеегипетского обряда.[2][3]

В прошлом его деятельность иногда относили к одиннадцатому веку, но свидетельства указывают на вторую половину четырнадцатого.[2][4] Берлинская рукопись Ожерелье содержит предисловие к другой (утерянной) грамматике, в которой Церковная лестница из Юханна аль-Саманнуди упомянуто. Если это предисловие было написано Афанасием, что кажется вероятным, его даты должны быть перенесены, по крайней мере, на вторую половину тринадцатого века. Он не упоминается ни в каких грамматиках или словарях тринадцатого века, а также в указателе авторов Ибн Кабар (умер в 1324 г.).[2]

Его епископат соответствует тяжелому периоду для коптов Верхнего Египта. Город Кус стал мишенью для Бану аль-Канз, которые потеряли контроль над Макурия в 1365 году. Были также вспышки чума в 1374–1375 и 1379–1381 годах, наводнения Нила в 1360, 1376, 1382 и 1395 годах и голод в 1374–1375 и 1394–1396 годах.[5] Были даже новомученики в Камуле в 1378 г.[3]

Работает

Афанасия Ожерелье изначально был составлен на сахидском диалекте,[6] но Богерский версия тоже существует.[2] Сам Афанасий отмечает, что это были единственные два сохранившихся диалекта коптского, Башмурич вымерший к его времени. Это, однако, самое раннее упоминание башмурийского диалекта, которое не было окончательно идентифицировано ни в одном из сохранившихся коптских текстов.[7] Афанасия Ожерельекроме того, это первая серьезная трактовка Сахидика, и он также написал комментарий (шарḥ) по его сахидской грамматике.[4] Сахид суллам (Копто-арабский словарь) также приписывают ему.[3] Сахид в рассказе Афанасия об обряде миропомощи был предоставлен его коллегой Гавриилом, епископом аль-Марг. Это одно из последних описаний уникального верхнеегипетского обряда.[3] Утраченная грамматика в берлинской рукописи под названием Достаточность ищущего,[8] был в форме дидактического стихотворения, в котором Сахид омонимы были объяснены на арабском языке.[9]

Помимо своих грамматических сочинений, Афанасий также сочинял стихи между 1365 и 1378 годами. Он также может быть автором Триадон, длинное стихотворение на сахидском языке, которое сохранилось в единственной рукописи с арабским переводом. Поэт описывает себя как монаха из Верхнего Египта, который переехал в Нижний Египет и использовал свой родной язык, чтобы продемонстрировать его пригодность.[2]

Его богословские труды включают трактат (аргуза) на крещение и еще один в виде 100 вопросов от Каноны апостолов.[3]

Афанасия - «одно из последних имён, которое можно упомянуть для золотого века копто-арабской литературы XIII и XIV веков».[6] Его амбиции и его предпочтение сахидскому языку свидетельствуют о смещении коптского центра тяжести на юг под Мамлюки.[4][6] В шарḥ он писал на своей собственной грамматике был основным источником Рафаэль Туки с Rudimenta linguae coptae sive aegyptiacae ad usum Collegii Urbani de Propaganda Fide (1778).[4][10]

Примечания

  1. ^ Сидарус 2001, п. 70; Фредерик 1991 переводит это Ожерелье письма для науки перевода. Арабский Qilādat al-tarīr fi ilm al-tafsīr.
  2. ^ а б c d е ж Фредерик 1991.
  3. ^ а б c d е ж грамм Юсеф 2010, п. 171.
  4. ^ а б c d е Сидарус 2001 С. 70–74.
  5. ^ Юсеф 2010, п. 172.
  6. ^ а б c Габра 2009, п. 42.
  7. ^ Федер 2017, п. 35.
  8. ^ арабский Булгхат аль-Халибин.
  9. ^ Сидарус 1978, п. 137.
  10. ^ Браун 1983, п. 270.

Библиография

  • Браун, Джеральд М. (1983). «Заметки об Афанасии Куу». Ориенталия. Новая серия. 57 (2): 268–270. JSTOR  43077520.
  • Федер, Фрэнк (2017). «Башмуритские восстания в Дельте и« башмурийский диалект »'". В Гавдат Габра; Хани Н. Такла (ред.). Христианство и монашество в Северном Египте: Бени Суэф, Гиза, Каир и дельта Нила. Американский университет в Каире Press. С. 33–36.
  • Фредерик, Винсент (1991). "Афанасий Кусский". В Азиз Сурял Атия (ред.). Коптская энциклопедия. Vol. 1. Нью-Йорк: Macmillan Publishers. cols. 303b – 304a.
  • Габра, Гавдат, изд. (2009). От А до Я коптской церкви. Scarecrow Press.
  • Петерсон, Т. К. (1913). Неизвестная копто-арабская грамматика Афанасия епископа Кусского, или источник Rudimenta lingua coptae sive aegyptiacae Тухи (Кандидатская диссертация). Католический университет Америки.
  • Сидарус, Адель Ю. (1978). «Коптская лексикография в средние века». В Роберте Маклахлане Уилсоне (ред.). Будущее коптских исследований. Э. Дж. Брилл. С. 125–142.
  • Сидарус, Адель Ю. (2001). «Средневековые коптские грамматики арабского языка». Журнал коптских исследований. 3: 63–79.
  • Юсеф, Юханна Нессим (2010). «Афанасий Кусский и его время». В Гавдат Габра; Хани Н. Такла (ред.). Христианство и монашество в Верхнем Египте. Vol. 2. Американский университет в Каире Press. С. 171–180.