Бедржих Грозный - Bedřich Hrozný

Бедржих Грозный
Б. Грозный 1915.jpg
Грозны в 1915 году
Родившийся6 мая 1879 г.
Умер12 декабря 1952 г.(1952-12-12) (73 года)
НациональностьЧешский
ИзвестенХеттология
Научная карьера
ПоляВостоковед
Подпись
Index UK - Bedřich Hrozný signature.jpg

Бедржих (Фридрих) Грозны (Чешский: [ˈBɛdr̝ɪx ˈɦrozniː] (Об этом звукеСлушать); 6 мая 1879 г. - 12 декабря 1952 г.) Чешский востоковед и лингвист. Он способствовал расшифровке древних Хеттский язык, идентифицировал его как Индоевропейский язык и заложили основу для развития Хеттология.

биография

Грозный родился в Лиса-над-Лабем, Богемия, Австро-Венгрия. В городе Колин он выучил иврит и арабский. На Венский университет, он учился Аккадский, арамейский, Эфиопский, Шумерский и санскрит, так же хорошо как клинопись используется в Малая Азия, Месопотамия и Персия. Он также изучал востоковедение в Берлинский университет имени Гумбольдта.

Карьера

В 1905 году после раскопок в Палестине он стал профессором Венский университет.

В 1906 г. Хаттуса (современное Богазкале, около 200 км к востоку от Анкара ) а Немецкий экспедиция нашла архивы Хеттские цари клинописью, но на неизвестном языке. Находясь на действительной службе в австро-венгерской армии во время Первая Мировая Война Грозный опубликовал в 1917 году описание языка, свидетельствующее о его принадлежности к индоевропейской семье.[1]

В 1925 году Грозный возглавил чешскую археологическую группу, которая обнаружила 1000 клинописных табличек, содержащих контракты и письма Ассирийский купцы в турецкой деревне Кюльтепе, и раскопали близлежащий древний хеттский город Канеш.

В 1929 году Грозный основал Archiv Orientální, который стал одним из ведущих востоковедных журналов.

Позже он попытался расшифровать иероглифическое письмо, используемое хеттами и скрипты, используемые в древняя Индия и Крит, но его усилия потерпели неудачу. С 1919 по 1952 год он был профессором клинописи и истории древнего Востока в Карлов университет в Прага. После Немецкая оккупация Чехословакии он был назначен ректором Карлов университет, занимавший этот пост в 1939–1940 гг.[2] В этом качестве он помог некоторым студентам избежать ареста во время инцидента в 1939 году, заявив немецкому офицеру, что немцы не имеют законного права преследовать студентов на территории независимого университета. Инсульт в 1944 году положил конец его научной деятельности.[3]

Расшифровка хеттского языка

nu NINDA-an ēzzateni, wādar-ma ekuteni

Чтобы разгадать загадку хеттского языка, Бедржих Грозный использовал два предложения, которые появились в тексте следующего содержания: nu NINDA-an ezzatteni watar-ma ekutteni. В то время было известно, что идеограмма для NINDA означало хлеб в Шумерский. Грозный думал, что суффикс -ан возможно, хеттский винительный падеж. Затем он предположил, что второе слово, ed - / - ezza, имел какое-то отношение к хлебу и предположил, что это мог быть глагол есть. Сравнение с латинский эдо, то английский есть и Немецкий Essen привело к предположению, что NINDA-an ezzatteni означает «ты будешь есть хлеб». Во втором предложении Грозного поразило слово ватар который имеет сходство с английским воды и немецкий Вассер. Последнее слово второго предложения, экуттени, имел корень эку-, который напоминал латынь аква (воды). Итак, второе предложение он перевел как «вы будете пить воду». Грозный вскоре понял, что хетты говорили на индоевропейском языке, что значительно упростило расшифровку и чтение их клинописных табличек. Используя эти идеи, Грозный продолжил свою работу и смог опубликовать хеттскую грамматику в 1917 году.[4]

Публикации

  • Sumerisch-babylonische Mythen von dem Gotte Ninrag (Ninib). Берлин: Вольф Пайзер, 1903.
  • Obilí ve staré Babylónii. (= «Пшеница в древнем вавилонском»). Вена: Hölder in Kommission, 1913.
  • «Die Lösung des hethitischen Problems», Mitteilungen der Deutschen Orient-Gesellschaft 56 (1915): 17–50.
  • Die Sprache der Hethiter, ihr Bau und ihre Zugehörigkeit zum indogermanischen Sprachstamm. Лейпциг: J.C. Hinrichs, 1917 (перепечатка: Дрезден: TU Dresden, 2002).
  • Hethitische Keilschrifttexte aus Boghazköi, в Umschrift, mit Übersetzung und Kommentar. Лейпциг: J.C. Hinrichs, 1919.
  • Über die Völker und Sprachen des alten Chatti-Landes: Hethitische Könige. Лейпциг: J.C. Hinrichs, 1920.
  • Keilschrifttexte aus Boghazköi, т. 5 (из 6): Автографиэн. Лейпциг: J.C. Hinrichs, 1921 (перепечатка: Osnabrück: Zeller, 1970).
  • Les начертаний hittites hiéroglyphiques: Essai de déchiffrement, suivi d’une grammaire hittite hiéroglyphique en paradigmes et d’une liste d’hiéroglyphes. Прага: Orientální Ústav, 1933.
  • Über die älteste Völkerwanderung und über das Problem der proto-indischen Zivilisation: Ein Versuch, die proto-indischen Inschriften von Mohendscho-Daro zu entziffern. Прага, 1939 год.
  • Die älteste Geschichte Vorderasiens und Indiens. Прага: Мелантрих, 1940, 1941, 1943.
  • Надписи cunéiformes du Kultépé, т. 1. Прага, 1952 год.
  • Древняя история Западной Азии, Индии и Крита. Нью-Йорк, 1953 год.

Литература

  • Шарка Велхартицка: Бедржих Грозный и 100 лет читтологии / Бедржих Грозны и 100 лет хеттологии. Прага, Národní galerie, 2015.
  • Шарка Велхартицка: Dopisy Bedřicha Hrozného litterárním osobnostem, Praha, Památník národního písemnictví, 2015.
  • Шарка Велхартицка: Юстин Вацлав Прашек и Бедржих Грозны. Початки чешские староориенталистики и клинопись бадани, Прага – Градец Кралове, Academia – Univerzita Hradec Králové, 2019.

Рекомендации

  1. ^ Лураги, Сильвия (1997). Хеттов. Мюнхен: Lincom Europa. п. 1. ISBN  3-89586-076-X.
  2. ^ https://www.cuni.cz/UK-2367.html
  3. ^ Фалви, Кристиан (13 мая 2009 г.). "Бедржих Грозный - открыватель хеттского языка". Радио Прага. Получено 2017-09-11.
  4. ^ Бак, К. Д. (1920). «Хеттский индоевропейский язык?». Классическая филология. 15 (2): 189–190. JSTOR  263436.