Бонг (термин) - Bong (term)

Бонг это неологизм который зародился в космополитической Индии в 1980-х годах как слегка уничижительный экзоним для образованных бенгальцев среднего класса из индийского штата Западная Бенгалия. В 21 веке этот термин стал самоназванием гордости благодаря использованию сатиры и саморефлексивной иронии бенгальским сообществом блоггеров, которое стало обозначать Бенгальцы в целом. Бонг был отмечен как слово Индийский английский, используемый в индийских газетах.

Источник

В 1970-е годы этот термин использовался в Национальная академия обороны для обозначения людей из Западная Бенгалия. Использование бонга в качестве этнической шутки было отмечено в Индия сегодня в 1989 г.[1] Социолог Прасанта Рой заметил, что это слово использовалось в Нью-Дели в 1990-е гг.[2] По словам лексикографа Ашока Мукхопадхая, Бонг - это искаженное слово бенгальский, которое возникло среди NRIs.[2] Писатель Набарун Бхаттачарья считал, что термин возник либо в ИИТ или некоторые другие общеиндийские образовательные институты.[2] Согласно отчету 1999 г. Индийский экспресс, постепенное исчезновение бенгальского языка и культуры и растущий космополитизм в Калькутте привели к тому, что небенгальцы называли бенгальцев бонгами.[3] По словам блогера Арнаб Рэй, бенгальцы традиционно не хотели уезжать Западная Бенгалия для средств к существованию. Однако в 1980-е годы политический сценарий в Западной Бенгалии изменился, и бенгальцы были вынуждены покинуть штат в поисках лучшей карьеры. Это привело к развитию идентичности Бонга, которая характеризуется их эмоциональной привязанностью к Западная Бенгалия и в то же время хорошо интегрирован в космополитическую среду Индия и за границу.[2]

использование

Англо-индийское сообщество использует этот термин как этническое оскорбление для бенгальцев.[4] Лексикограф Ашоке Мухопадхьяй считает, что этот термин имеет несколько уничижительный характер. Он имеет такой же уничижительный термин, как и термин на хинди «Бонгали бабу» (буквально означает образованный бенгальский джентльмен).[2] По словам социолога Прасанты Роя, этот термин передает враждебность, предубеждения, политическую и интеллектуальную неприязнь.[2] Набарун Бхаттачарья считал, что этот термин использовался, чтобы дразнить бенгальцев, которые сами питали шовинистическое отношение к другим.[2] Согласно отчету 1999 г. Индийский экспресс, бенгальцам этот термин не понравился.[3]

В 21 веке использование бонгов стало популярным среди молодого поколения Западная Бенгалия.[5] Бенгальские блоггеры заново изобрели свою социальную идентичность как бонги.[6] С помощью сатиры они превратили этот насмешливый термин в маркер своей национальной идентичности.[6] Режиссер Анджан Датт считает, что бенгальцы не против называть себя бонгами.[2] Он использовал термин Бонг вместо бенгальского в названии своего фильма 2006 года. Связь с бонгом потому что это было то, что можно было использовать с шуткой, как Янки. По его словам, такие термины, как Бонг или Янк, обозначают определенные причуды и атрибуты человека, происходящего из определенного региона.[2] В соответствии с Нью-Дели Основанный писателем Самит Басу, люди, которые называют себя Бонгом, должны бороться с вековыми стереотипами бенгальцев.[2] Бенгальцы стали гордиться тем, что их называли Бонг, поскольку это больше не было оскорбительным узким ярлыком.[2]

Бонг обычно считается символом глобального космополитического бенгальца.[2] Blogger Арнаб Рэй считает, что Бонг символизирует глобализированный бенгальский язык.[2] По словам бенгальского государственного служащего, ведущего блог как Садолдбонг, Бонг означает бенгальца в изгнании.[6] Однако, по мнению Анджан Датт не существует разрыва в культуре или поколении между бонгами и бенгальской идентичностью. Блогер Сандипа Мукерджи Датта, который ведет блог как Бонг Мам в Поваренной книге Бонг Мам, описывает Бонг как личность, ограниченную бенгальским народом Западной Бенгалии.[6] Дурга Пуджа описывается как фестиваль Бонга.[2] Запрет на употребление сезонного Индийская слива перед Сарасвати Пуджа был назван культурным наследием Бонга.[7]

Производные

Бонг упоминается как заметное слово в Индийский английский.[8] В современном индийском английском используется несколько слов, производных от слова Bong. Примеры включают Bongdom (бенгальское доминирование), Bongness (привязанность к бенгальской культуре), Bonglish[9] (пиджин индийский английский, состоящий из Бенгальский заимствования), хон-бонг[10] (аббревиатура от почетного бонга, человека, который не является бонгом, но может считаться бонгом в силу его / ее знакомства и близости к бонгу и культуре бонгов).[11]

Стереотипы

Бенгали как бонги часто стереотипны, особенно в Болливуд и Интернет. Вот такая популярная интернет-шутка. Один бенгалец - поэт, двое бенгальцев - кинематографист, трое бенгальцев - политическая партия, а четверо бенгальцев - две политические партии![12] Один из распространенных стереотипов состоит в том, что бонги неизменно едят рыбу, и их часто называют Махер Джхол, буквально означает рыбное карри в Бенгальский.[13] Считается, что у бенгальских женщин большие круглые глаза. Режиссер Джаг Мундра считали, что у бенгальских женщин большие круглые глаза.[14]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Раджгхатта, Чидан; Трипати, Салил (31 августа 1989 г.). "Шутки об Индиане". Индия сегодня. Получено 4 февраля 2017.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Банерджи, Малини; Кохли, Дия (28 октября 2007 г.). "Обеденный Бонг". Телеграф. Калькутта: ABP Group. Получено 4 февраля 2017.
  3. ^ а б Чакрабарти, Ашис (1 июля 1999 г.). «Бонги? Нет, мы бенгальцы из Калькутты». Индийский экспресс. Получено 4 февраля 2017.
  4. ^ Сен, Сударшана (3 августа 2017 г.). Англо-индийские женщины в переходный период: гордость, предубеждения и затруднения. Springer. п. 77. ISBN  9789811046544. Получено 4 апреля 2020.
  5. ^ Пуркаястха, Прартхана (29 октября 2014 г.). Индийский современный танец, феминизм и транснационализм. Springer. С. 12–13. ISBN  9781137375179. Получено 4 февраля 2017.
  6. ^ а б c d Саркар, Сучарита (2012). Ведение блога через границы - воспоминания, рецепты и идентичность в диаспоре. Проблемы этнической принадлежности, идентичности и литературы. Сборник материалов перед конференцией. SPS Education. С. 851–858. ISBN  978-81-924140-5-8. Получено 4 февраля 2017.
  7. ^ Нийоги, Агниво (13 февраля 2016 г.). «Сарасвати Пуджа - бенгальская традиция». Маа Мати Мануш. Архивировано из оригинал 5 февраля 2017 г.. Получено 4 февраля 2017.
  8. ^ Миллер, Нил А. «Индийский английский словарь и индианизмы». Изучение Индии. Мадрас Медиа Маркетинг. Получено 4 февраля 2017.
  9. ^ Джули Коулман, изд. (10 января 2014 г.). Глобальный английский сленг: методологии и перспективы. Рутледж. п. 130. ISBN  9781317934769.
  10. ^ Сурайя, Кувшин (26 августа 2011 г.). «Почему Западная Бенгалия становится Пашимбанга». Времена Индии. Беннетт Коулман и Ко. Получено 4 февраля 2017.
  11. ^ Пархи, Асима Ранджан (2008). Индийский английский через газеты. Концепт издательской компании. С. 161–162. ISBN  9788180695070. Получено 4 февраля 2017.
  12. ^ Чаудхури, Диптакирти (2012). Китней Адми Тэй. Westland. ISBN  9789381626191. Получено 1 августа 2017.
  13. ^ Д'Коста, Мелисса (11 июня 2012 г.). «Стереотипы теперь могут означать тюремный срок!». Таймс оф Индия. Мумбаи: Benett Coleman & Co. Получено 1 августа 2017.
  14. ^ Рой, Амит (10 февраля 2008 г.). «У бенгальских женщин красивые большие глаза и роскошные волосы». Телеграф. Получено 4 апреля 2020.