Bonjour paresse - Bonjour paresse

Bonjour Laziness
АвторКоринн Майер
Оригинальное названиеBonjour paresse
ПереводчикДэвид Уотсон, Софи Хоукс
СтранаФранция
ЯзыкФранцузский
ИздательИздания Михалон
Дата публикации
2004
Опубликовано на английском языке
2005
СтраницыПрибл. 144

Bonjour paresse (Привет лень) - титул международного бестселлер к Коринн Майер, французский писатель, психоаналитик, и экономист. В книга очень циничный и юмористический критика современного французского корпоративная культура (воплощенный для Майера менеджер среднего звена ), который выступает за различные способы подрыва системы. Майер утверждает, что в интересах читателя работать как можно меньше.[1] Название является ссылкой на Франсуаза Саган с Роман Bonjour Tristesse. Он имеет разные субтитры Прыжок с корпоративной лестницы, или же Почему тяжелый труд не окупается в зависимости от редакции. Из-за их схожего отношения к работе Майер часто сравнивали с Дилберт создатель Скотт Адамс.

Майер была подвергнута дисциплинарному слушанию 17 августа 2004 года своим работодателем, Électricité de France, за написание и публикацию Bonjour Paresse. Французский газета Le Monde опубликовал на первой полосе статью о споре в конце июля 2004 года, что во многом способствовало популяризации работы.

Заголовки и подзаголовки глав

В переводе Софи Хоукс:

  • Введение: бизнес не гуманистичен
    • Может ли разочарование решить проблемы бизнеса?
    • Новый способ чтения чайных листьев
    • Предупреждение: если вы индивидуалист, проходите мимо
  • I. Бизнес говорит на непонятном ничейном языке
    • Привет, тарабарщина
    • Акронимы: чаща, дикая местность, нет, настоящий лабиринт
    • Иностранные языки: Враг не пройдет
    • Банальностей много
  • II. Кости загружены
    • Деньги стоят больше, чем вы думаете
    • Они говорят вам добиться успеха
    • Борьба за власть: берегите себя
    • Дипломы и дипломы: или как сделать самолетики из бумаги
    • Трудоустройство и возможность трудоустройства: знание того, как брендировать и продавать себя
    • Поражение слова
    • Планируемое устаревание рабочего
  • III. Самые большие грабежи
    • Мобильность: путь к завершению карьеры
    • Корпоративная культура: Культура, Моя задница!
    • Этика, Шметика
    • Стратегия: искусство казаться умнее себя
    • Новые информационные и коммуникационные технологии - волна будущего
  • IV. Идиоты, которыми вы терзаете плечи
    • Средний менеджер: презентабельный и желательно мужчина
    • Полый человек (возраст)
    • Культура и распорядитель: свадьба карпа и зайца
    • Инженеры и продавцы: тупик
    • Консультант: Всегда обидно быть взятым на рывок
    • Бесполезный, покорный и глупые
    • Люди, которых ты никогда не увидишь
  • V. Extra, Extra: большой бизнес обречен!
    • Гибкость - это воровство
    • Два режима дискурса, нулевой мозг
    • Дух капитализма: где он?
    • Бессмысленность как недавно открытый универсальный закон
    • Новая экономика: последняя вспышка в кастрюле
    • Глобализация: червь в яблоке
  • VI. Почему нет риска в отключении себя
    • Работа: профессий больше нет
    • Нет больше авторитета: воспользуйтесь этим
    • Больше никакой работы: находка
    • Искусство ничего не делать
  • Заключение: начните саботаж завтра
    • Десять заповедей, возложенных на менеджера среднего звена
    • Мои десять встречных предложений (см. Ниже)

Десять встречных предложений Майера

Иногда упоминается как Десять заповедей для праздных, эти контрпредложения широко воспроизводились на Интернет в сокращенном виде:

  1. Вы современный раб. Нет возможности для личного удовлетворения. Вы работаете за зарплату в конце месяца, точка.
  2. Бессмысленно пытаться менять систему. Противодействие этому просто делает его сильнее.
  3. То, что ты делаешь, бессмысленно. День за днем ​​вас может заменить любой кретин, сидящий рядом с вами. Так что работайте как можно меньше и тратьте время (не слишком много, если можете) на развитие своей личной сети, чтобы вы были неприкосновенны, когда наступит следующая реструктуризация.
  4. Тебя судят не по заслугам, а по тому, как ты выглядишь и играешь роль. Используйте свинцовый жаргон: люди заподозрят, что у вас есть секреты
  5. Никогда не принимайте на себя ответственность ни по какой причине. Вам нужно только усерднее работать, чтобы получить то, что составляет арахис.
  6. Бегите к наиболее бесполезным позициям (исследования, стратегия и развитие бизнеса), где невозможно оценить ваш «вклад в благосостояние фирмы». Избегайте "наземных" оперативных ролей, таких как чума.
  7. Найдя одну из этих сливовых работ, никогда не двигайтесь. Увольняются только самые незащищенные.
  8. Научитесь определять родственных душ, которые, как и вы, считают эту систему абсурдной, с помощью осторожных признаков (причуды в одежде, своеобразных шуток, теплых улыбок).
  9. Будьте вежливы с людьми, имеющими краткосрочные контракты. Они единственные люди, которые делают настоящую работу.
  10. Скажите себе, что абсурдная идеология, лежащая в основе этой корпоративной чуши, не может длиться вечно. Это будет происходить так же, как и диалектический материализм коммунистической системы. Проблема в том, чтобы знать, когда ...

Английский перевод

Bonjour Paresse был переведен Дэвидом Ватсоном (как Привет лень) за ООО "Орион Паблишинг Груп" в Соединенном Королевстве и в Соединенных Штатах Софи Хоукс (как Bonjour Laziness) за Случайный дом.

Рекомендации

  1. ^ "Bonjour Laziness". www.goodreads.com. Получено 2018-06-28.
  • Майер, Коринн (2005). Привет, лень: почему тяжелый труд не окупается. Пер. Дэвид Ватсон. Лондон: Орион. ISBN  0-7528-7186-2.
  • Майер, Коринн (2005). Bonjour Laziness: прыжки с корпоративной лестницы. Пер. Софи Хоукс. Нью-Йорк: Пантеон. ISBN  0-375-42373-7.

внешняя ссылка