Каролина Нэрн - Carolina Nairne

женщина в темном платье
Каролина Олифант, баронесса Нэрн, 1766–1845 гг. Автор песен. Портрет автора Джон Ватсон Гордон, c. 1818 г.

Каролина Олифант, леди Нэрн (16 августа 1766 г. - 26 октября 1845 г.) - также известный как Каролина баронесса Нэрн в пэрстве Шотландии и Баронесса Кейт в Соединенном Королевстве[1] - был Шотландский автор песен. Многие из ее песен, например, "Вы не вернетесь снова? ", "Чарли мой любимый »и« Рябина »остаются популярными и сегодня, спустя почти двести лет после того, как они были написаны. Она обычно вкладывала слова в традиционные шотландские народные мелодии, но иногда добавляла свою музыку.

Каролина Нэрн и ее современник Роберт Бернс находились под влиянием Якобит Наследие в создании самобытной шотландской идентичности через то, что они оба называли национальной песней. Возможно, полагая, что ее работа не будет воспринята всерьез, если станет известно, что она женщина, Нэрн пошла на многое, чтобы скрыть свою личность (даже от мужа) при представлении своей работы для публикации. Вначале она называла себя миссис Боган из Богана, но, чувствуя это слишком много, она часто приписывала свои песни нейтральным в гендерном отношении B.B., S.M.,[а] или «Неизвестно».

Хотя оба они работают в одном жанре того, что сегодня можно было бы назвать традиционными шотландскими народными песнями, Нэрн и Бернс демонстрируют довольно разные взгляды в своих композициях. Нэрн имеет тенденцию сосредотачиваться на более ранней романтизированной версии шотландского образа жизни, окрашенной печалью о том, что ушло навсегда, в то время как Бернс демонстрирует оптимизм по поводу лучшего будущего.

Жизнь и прошлое

Рисунок шаткого старого дома с человеком, идущим по тропе
Набросок Нэрна ее места рождения, Старой гуси, снесенной в ок. 1800[2]

Каролина Олифант родилась в Auld Hoose, Прокладка, Пертшир (родовой дом ее отца)[3] 16 августа 1766 г. Она была четвертым ребенком из трех сыновей и четырех дочерей Лоуренса Олифанта (1724–1792), лэрда Гэска, и его жены Маргарет Робертсон (1739–1774); ее мать была старшей дочерью Дункана Робертсона из Струана, начальника Клан Доннаки, который сражался на Якобит сторона в восстаниях 1715 и '45. Ее отец также был стойким якобитом, и в память о принце ей дали имя Каролина. Чарльз Эдвард Стюарт.[3]

После провала Якобитское восстание 1745 г. семью Олифантов - вместе с Робертсонами и Нэрнами - обвинили в государственная измена, сослан во Францию, а их имения захвачены. Изгнанники оставались во Франции в течение девятнадцати лет, в течение которых родители Каролины поженились в Версале в 1755 году. В конце концов правительство разрешило родственникам семьи выкупить часть имения Гасков, и пара вернулась в Шотландию за два года до рождения Каролины.[3][4] Ее родители были двоюродными братьями, оба внуки Лорд Нэрн,[5] который командовал второй линией якобитской армии на Битва при Престонпансе в 1745 году. Хотя в следующем году он был приговорен к смертной казни,[6] ему удалось бежать во Францию, где он оставался в ссылке до своей смерти в 1770 году.

Воспитание Каролины и ее братьев и сестер отражало верность их отца якобитам, и их повседневная жизнь была наполнена напоминаниями о том, что он считал Стюартов законными наследниками престола.[7] А гувернантка использовался для того, чтобы девочки не говорили широко Шотландцы диалект, который их отец считал нелюбимым.[7] Общее обучение проводил местный министр - дети молитвенники имена ганноверского правителя были скрыты за именами Стюартов, и учителя музыки и танцев также были задействованы.[3] Изящная в детстве Каролина постепенно превратилась в благородную молодую женщину, которой очень восхищались модные семьи;[8] она была хорошо образована, умела рисовать и была опытным музыкантом, знакомым с традиционными песнями.[9]

В подростковом возрасте Каролина была обручена с Уильямом Мюрреем Нэрном,[10] еще один из внуков лорда Нэрна, ставший пятым Лорд Нэрн в 1824 г.[3] Родился в Ирландии в семье якобитов из Пертшира, чьи земли также были конфискованы.[9] он регулярно навещал Гаск.[11] И только после того, как его повысили до должности помощника главный инспектор в шотландских бараках, где пара поженилась 2 июня 1806 года.[3] Пара поселилась в Эдинбурге, где двумя годами позже родился их единственный сын, также названный Уильямом Мюррей Нэрн (1808–1837).[12] Он был болезненным ребенком, и после смерти мужа в 1830 году леди Нэрн жила со своим сыном в Ирландии и на континенте.[3][13] Изменение климата не так благоприятно сказалось на его здоровье, как ожидалось; он умер в Брюсселе в декабре 1837 года.[14] Нэрн вернулся в Гаск в 1843 году, но после Инсульт ее здоровье ухудшилось; она умерла 26 октября 1845 г. и была похоронена в семейной часовне.[9]

Написание песен

Внешнее видео
значок видео «Сотня волынщиков» Каролины Нэрн в исполнении Кеннет МакКеллар[15]
значок видео Вы не вернетесь снова? поет Юэн МакКолл и Пегги Сигер[16]

Нэрн начала писать песни вскоре после смерти отца в 1792 году.[2] Она была современницей самого известного шотландского автора песен и поэта. Роберт Бернс. Хотя эти двое никогда не встречались, вместе они сочинили национальную песню для Шотландии, которая, по словам Дайан Даго, профессора английского языка и фольклора в Орегонский университет, «лежит где-то между народной песней и песней-искусствоведом». На обоих сильно повлияла история якобитов.[17] Нэрн умел читать ноты и играл клавесин, что позволило ей добавить свои собственные мелодии. Три мелодии, которые она почти наверняка написала, - это песни "Will Ye No Come Back Again", "The Rowan Tree" и "The Auld House", поскольку более ранние печатные версии не были найдены.[2]

Какое, наверное, ее первое сочинение - Плевман (пахарь) - возможно, это дань уважения Бернсу.[2] Как и он, песни Нэрна сначала распространялись путем исполнения, но ее интерес к шотландской музыке и песням привел ее к Роберту Пурди, эдинбургскому издателю. Парди собирала «сборник национальных песен со словами, подходящими для утонченных кругов», в которые Нэрн внесла значительное количество оригинальных песен, причем все без приписывания ей авторства.[3] Сборник издан в шести томах как Шотландский менестрель с 1821 по 1824 год, музыку отредактировал Роберт Арчибальд Смит.[3]

Фоном для большей части более чем 80 песен Нэрн является якобитизм, что, возможно, неудивительно, учитывая ее семейное происхождение и воспитание.[3] Примеры наиболее известных из таких произведений включают "Кто будет королем, кроме Чарли? " "Чарли мой милый ", "Сотня волынщиков ", "Он из холмов ", и "Вы не вернетесь снова? Отчасти она написала такие песни как дань уважения борьбе ее родителей, бабушек и дедушек в середине 18 века, но влияние якобитов в ее творчестве глубоко.Лэрд о 'Кокпен ", например, Нэрн повторяет отвращение якобитов к Виггиш проявления и манеры нуворишей в пост-союзной Шотландии, как и "Звонящий Херрин ".[2][b]

Большинство песен Нэрн были написаны до ее замужества в 1806 году. Она закончила свою последнюю песню - "Снова станете ли вы молодыми?" - в возрасте 75 лет, добавив примечание к рукописи, которое, возможно, во многом раскрывает ее отношение к жизни: «Жажда умирающего негодяя в пустыне - ничто по сравнению с тоской по голосам, которые утихли навсегда!» Действительно, ее песни часто фокусируются на горе, на том, чего больше не может быть, и романтизируют традиционный образ жизни Шотландии. Ее современник Бернс, с другой стороны, смотрел на глобальное будущее - "братство трудящихся, которое еще не пришло.'".[2]

Анонимность

Нэрн на протяжении всей жизни скрывала свои достижения как автора песен; они стали достоянием общественности только после посмертной публикации «Lays from Strathearn» (1846 г.).[3] Ей нравилась популярность своих песен, и она, возможно, была обеспокоена тем, что это может быть поставлено под угрозу, если станет известно, что она женщина. Это также объясняет, почему она вскоре перешла с г-жи Боган из Богана на гендерно-нейтральный BB при отправке своих статей в Шотландский менестрельи даже замаскировал почерк. Однажды, под давлением своего издателя Пурди, который хотел познакомиться с его лучшим сотрудником, она замаскировалась под пожилую сельскую женщину. Ей удалось убедить Пурди, что она была просто проводником песен, которые она собирала у простых деревенских жителей, а не их автором. Но вся редакция журнала Менестрель - все они женщины - например, знали о своей личности, как и ее сестра, племянницы и внучатая племянница. С другой стороны, она делилась своим секретом с очень немногими мужчинами, даже с мужем; как она писала другу в 1820-х: «Я не сказала даже Нэрну, чтобы он не болтал».[2]

Уважение к мужу могло быть еще одним мотивом, побудившим Нэрн сохранить свою анонимность. Несмотря на семейное прошлое якобита, он служил в британской армии с юности, и это могло бы вызвать у него некоторое профессиональное смущение, если бы стало широко известно, что его жена писала песни в честь якобитских повстанцев прошлого века. Однако отчасти против этой точки зрения свидетельствует то, что она сохраняла свою тайну в течение пятнадцати лет после его смерти.[2]

использованная литература

Примечания

  1. ^ С.М. означает Шотландский менестрель.
  2. ^ Звонящий означает охлажденный, замороженный.[2]

Цитаты

  1. ^ "Вдовствующая леди Нэрн", The Illustrated London News, п. 315, 15 ноября 1845 г., получено 24 января 2018 - через Британский газетный архив
  2. ^ а б c d е ж г час я МакГирк, Кэрол (лето 2006 г.), «От истории якобитов до национальной песни: Роберт Бернс и Каролина Олифант (баронесса Нэрн)», Восемнадцатый век, Университет Пенсильвании Press, 47 (2/3): 253–287, Дои:10.1353 / ecy.2007.0028, JSTOR  41468002, S2CID  162235375
  3. ^ а б c d е ж г час я j k Дональдсон, Уильям (2004), "Олифант, Каролина, леди Нэрн (1766–1845), автор песен", Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.), Oxford University Press (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  4. ^ "Набросок леди Нэрн", Абердин Вечерний Экспресс (4353), стр. 4, 8 сентября 1894 г. - через Британский газетный архив
  5. ^ Томсон (1875), п. 190
  6. ^ Робинсон, Кристен (2004), «Нэрн, Джон, назван третьим лордом Нэрном и якобитским вторым графом Нэрном», Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.), Oxford University Press (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  7. ^ а б Фрай (2014), п. 185
  8. ^ Роджерс (1869), стр. 30–31
  9. ^ а б c Смелый (2006), п. 286
  10. ^ «Скромный гений», Журнал "Акрон Бикон", xxvii (164), стр. 10, 18 июня 1897 г.
  11. ^ Роджерс (1869), п. 37
  12. ^ "Каролина Олифант, леди Нэрн, 1766–1845. Автор песен", Сэр Джон Гордон Уотсон, Национальные галереи Шотландии, в архиве из оригинала 4 января 2018 г., получено 4 января 2018
  13. ^ Титлер и Ватсон (1871), п. 140
  14. ^ Титлер и Ватсон (1871), п. 143
  15. ^ "Wi 'a 100 Pipers (с текстами) - Кеннет Мак Келлар", получено 10 января 2018 - через YouTube
  16. ^ «Юэн МакКолл и Пегги Сигер - вы не вернетесь снова?», получено 10 января 2018 - через YouTube
  17. ^ Даго, Дайан (лето 2006 г.), «О« любимых песнях »поэтов, ученых и певцов: введение», Восемнадцатый век, Университет Пенсильвании Press, 47 (2/3): 97–113, Дои:10.1353 / ecy.2007.0024, JSTOR  41467995, S2CID  44128864

Список используемой литературы

внешняя ссылка