Чарльз Сэнфорд Терри (переводчик) - Charles Sanford Terry (translator)

Чарльз Сэнфорд Терри (1926–1982) был американским переводчиком и академиком в области Японская история, Изобразительное искусство, и литература.

Родился в Лавре, Миссисипи в 1926 году Терри окончил Университет Дьюка. Он впервые начал изучать японский язык, когда служил в ВМС США в течение Вторая Мировая Война. После войны он продолжил учебу и в конце концов получил Степень магистра из Колумбийский университет в области Японская история. Терри получил вторую степень магистра в Китайская история от Токийский университет и продолжал работать переводчиком во многих областях, связанных с Японией. Среди своих многочисленных переводов Терри предоставил английский перевод для Эйдзи Ёсикава с исторический роман Мусаси известного японского фехтовальщика Миямото Мусаси.[1]

На протяжении многих лет Терри работал представителем в Токио издательства Harry N. Abrams, Inc.

Рекомендации

  1. ^ Взято от автора информация о внутренней стороне клапана. Не сдаваться пользователя Hiroo Onoda, пер. Чарльз С. Терри, издательство Kodansha International / USA, Ltd.