Чхаап Тилак Саб Чхини - Chhaap Tilak Sab Chheeni

"Чхаап Тилак Саб Чхини

"छाप तिलक सब छीनी रे""
Одинокий Амир Хусро
ЖанрСуфийская музыка
Автор (ы) песенАмир Хусров

Чхаап Тилак Саб Чхини , это стихотворение, написанное и составленное Амир Хусро, 14 век Суфий мистический, в Брадж Бхаша, или северные диалекты авади, из которых Язык хиндустани появились хинди и урду. Из-за резонанса его мелодии и мистической лирики его часто можно услышать в Каввали концерты по Южная Азия.[1] Чаапп Тилак Саб Чини считается самым известным каламом Амира Хусру, что по сути является хвалой его духовному наставнику Низамуддину Аулийях.[2]

Тема композиции, являющаяся абсолютной силой простого взгляда Божественного, является центральной темой в суфийской мистической литературе.[нужна цитата ]

Это стихотворение было исполнено в формате каввали известными индийскими и пакистанскими каввалами, в том числе Устад Нусрат Фатех Али Хан, Нахид Ахтар, Мехназ Бегум, Абида Парвин, Братья Сабри,[3] Икбал Хуссейн Хан Банданавази, Фарид Аяз И Абу Мухаммад Каввал, Устад Джафар Хуссейн Хан, Устад Вилаят Хан,[4] Устад Шуджаат Хан, Зила Хан, Хадика Киани , Смита Беллур и Рахат Фатех Али Хан.

Текст и перевод

английскийДеванагариЛатинская транслитерация
Вы отняли у меня мой взгляд (чаап), мою личность (тилак) и все (суб), посмотрев мне в глаза.
Вы сказали недосказанное (адхам = секреты божественной природы) с первого взгляда.
Заставив меня испить любовь преданности.
Вы опьяняли меня одним взглядом;
Мои прекрасные нежные запястья с зелеными браслетами,
Были сняты вами с первого взгляда.
Я отдаю свою жизнь тебе, мой красильщик тканей,
Вы покрасили меня, как себя, одним взглядом.
Я отдаю тебе всю свою жизнь Ой, Низам,
Вы сделали меня своей невестой одним взглядом.
Вы сказали чудо с первого взгляда.
छाप तिलक सब छीनी रे मोसे नैना मिलाइके
बात अगम कह दीनी रे मोसे नैना मिलाइके
प्रेम भटी का मधवा पिलाइके
मतवाली कर लीनी रे मोसे नैना मिलाइके
गोरी गोरी बईयाँ, हरी हरी चूड़ियाँ
बईयाँ पकड़ हर लीनी रे मोसे नैना मिलाइके
बल बल जाऊं मैं तोरे रंग रजवा
अपनी सी रंग दीनी रे मोसे नैना मिलाइके
ख़ुसरो निजाम के बल बल जाए
मोहे सुहागन कीनी रे मोसे नैना मिलाइके
बात अजब कह दीनी रे मोसे नैना मिलाइके
Чаап тилак саб чхини ре моше наина милаике
Бат агам кех дини ре моше наина милаике
Прем бхани ка мадхва пилаике
Матвали кар лини ре моше наина милаике
Гори гори байян, хари хари чуниян
Байян паках хар лини ре моше наина милаике
Bal bal jāūn main tore rang rajvā
Апни си ранг дини ре моше наина милаике
Khusro nizaam ke bal bal jaiye
Мохе сухаган кини ре моше наина милаике
Бат аджаб кех дини ре моше наина милаике

Популярная культура

1978 год Болливуд фильм Main Tulsi Tere Aangan Ki представленная версия Лата Мангешкар и Аша Бхосле. Еще одна популярная версия, автор: Абида Парвин и Рахат Фатех Али Хан, появился на пакистанском музыкальном варьете Кокс Студия.[5] Песня сохраняет свою популярность на протяжении многих лет, ее регулярно звучат на телевизионных шоу талантов в Индии и Пакистане, а также в социальных сетях.

В настоящее время он используется для прославления как Аллаха, так и индуистских божеств.

Рекомендации

  1. ^ «Послание любви: братья Сабри очаровывают публику своим каввали». Времена Индии. ТНН. 24 января 2011 г.. Получено 26 октября 2017.
  2. ^ "Чаапп Тилак Саб Чини: вечный шедевр Хазрата Амира Хурсу - журнал Ravi". Журнал Рави. 2017-10-25. Получено 2017-10-28.
  3. ^ Джимли Мукерджи Пандей (9 февраля 2013 г.). «Записки на песке и духовные поиски». Времена Индии. TNN. Получено 26 октября 2017.
  4. ^ Сирадж Шнаи (4 сентября 2015 г.). "Чхаап Тилак Саб Чхини - Хазрат Амир Хусро - Вокал и ситар - Устад Вилаят Хан". YouTube. Получено 26 октября 2017.
  5. ^ «Абида Парвин и Рахат Фатех Али Хан, Чаап Тилак, Coke Studio Season 7, Episode 6». SoundCloud. Получено 26 октября 2017.