Чип на плече - Chip on shoulder
Иметь чип на плече относится к акту проведения недовольство или жалоба что легко вызывает споры.
Это также может означать, что человек слишком много думает о себе (часто без полномочия ) или чувство права.[1]
История
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a6/Don%27t_try_to_knock_a_chip_from_Riley%27s_shoulder_%28NYPL_Hades-464072-1165846%29.jpg/200px-Don%27t_try_to_knock_a_chip_from_Riley%27s_shoulder_%28NYPL_Hades-464072-1165846%29.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8f/They_knocked_the_chip_off_Uncle_Sam%27s_shoulder%5E_So_let%27s_go_productioneer..._Let%27s_show_%60em_some_chips%5E_-_NARA_-_534974.jpg/200px-They_knocked_the_chip_off_Uncle_Sam%27s_shoulder%5E_So_let%27s_go_productioneer..._Let%27s_show_%60em_some_chips%5E_-_NARA_-_534974.jpg)
Этот обычай[требуется разъяснение ] известен в Северной Америке с начала 19 века. В Нью-Йорк газета Телеграф Лонг-Айленда сообщалось 20 мая 1830 г., «когда два грубых мальчика были полны решимости драться, одному из них положили чип, а другой требовал сбить его на свой страх и риск». Подобное понятие упоминается в выпуске Стандарт Онондага из Сиракузы, Нью-Йорк 8 декабря 1830 г .: «Он подстерегал меня, - сказал я, - подлый подлый парень - я только боюсь, что он подаст на меня в суд о возмещении ущерба. О, если бы я только мог заставить его сбить чип с моего плеча, и так что обойдите закон, я бы устроил ему одну из самых сильных побоев, которые он когда-либо имел ». Некоторое время спустя, в 1855 году, в журнале «Чип на плече» появилась фраза. Еженедельник Орегонский, заявив: «Лиланд в своем последнем выпуске выступает с фишкой на плече и осмеливается Бушем ее сбить». У американского автора Марк Твен рукопись 1898 г. Schoolhouse Hill, характер Том Сойер заявляет о своем знании этой фразы и обычаев, когда говорит: «[I] если ты хочешь суетиться и не можешь дождаться перерыва, который является регулярным, сделай это правильно и честно; положи чип себе на плечо и вызови его чтобы сбить его. "[2]
В Канаде этот обычай хорошо описан в Индийской школе-интернате Св. Петра Клавера. Оджибвей мальчики в городе Испанский, Онтарио:
По обычаю, претендент, обычно один из посредников, желая доказать свою ценность или отомстить за какую-то ошибку, намеренно разыскивал своего противника с деревянной щепой или плоским камнем на плече, помещенными туда либо его собственной рукой, либо рукой человека. кто-нибудь еще.
Претендент может еще больше спровоцировать своего оппонента, выпустив смею чтобы он сбил чип. Тогда противник может проявить свою храбрость и презрение, слегка коснувшись щеки соперника при этом. В более официальных случаях второй может взять чип и подарить его своему человеку, который затем положит его себе на плечо. Затем мальчики решились и кулачный бой как боксеры.[3][4]
В популярной культуре
В Морли Каллаган новелла 1948 года Клятва Люка Болдуина, Люк и его заклятый враг Элмер переживает напряженный обмен мнениями, в котором фишку передвигают от плеча одного мальчика к другому, а затем удаляют.
Битлз В песне «Я буду плакать вместо этого» есть строчка: «У меня на плече чип больше, чем мои ноги».
В 1970-х годах в рекламе бытовой аккумуляторной батареи Роберт Конрад, посмевшего зрителя выбить Eveready аккумулятор с его плеча.
Мюзикл 2007 года Блондинка в законе есть песня под названием "Chip on My Shoulder". В этом, после того как его обвинили в чипе на плече, Эммет Форрест объясняет Эль Вудс, что его мотивирует необходимость доказать, что он сам.
использованная литература
- ^ Корах, Майрон (1 сентября 2002 г.). Общие фразы: и откуда они. Нью-Йорк: Лион Пресс. ISBN 1585746827.
- ^ Уильям М. Гибсон, ред., Рукописи Таинственного незнакомца Марка Твена (Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press, 1969), стр.177.
- ^ Джонстон, Бэзил Х. (1995). Индийские школьные дни (1-е издание, издательство University of Oklahoma Press). Норман: Университет Оклахомы Press. ISBN 9780806126104. Получено 5 ноября 2016.
- ^ Словарь сленга и нетрадиционного английского языка, Эрик Партридж, Пол Бил, стр.210