Читра Фернандо - Chitra Fernando

Читра Фернандо
Родившийся1935
Калутара, Шри-Ланка
Умер1998
Род занятийписатель и академик
НациональностьШри-Ланка

Читра Фернандо (1935–1998) был писателем рассказов и детской литературы из г. Шри-Ланка. Она родилась в городе Калутара на юге Шри-Ланка.[1]

Образование и обучение

Фернандо получил образование в Вишакха Видьялая, буддийской школе для девочек в г. Bandarawela, в Балика Маха Видьялая в Калутара, а также в Цейлонском университете в Перадения,[1] в который она вошла с исторической выставкой. Среди ее университетских преподавателей был профессор Э. Ф. С. Людовик, Д-р Х. А. Пассе, Дорик де Соуза и Робин Мэйхед. Она окончила Перадению в 1959 году с отличием по английскому языку.[2]

С мая 1958 года по апрель 1960 года Фернандо преподавал английский язык в Visakha Vidyalaya, но ушел в отставку в 1960 году, чтобы присоединиться к персоналу школы. Цейлонский университет в Перадения временным ассистентом кафедры литературы. Стипендия привела ее в Австралию в 1961 году, где она получила степень магистра и доктора наук в университетах Сидней и Macquarie. Затем она читала лекции по лингвистике в Маккуори.[1] Ее двумя основными академическими предметами были «Английский язык и Сингальский Двуязычие в Шри-Ланке »(1977 г.) и« К определению идиомы, ее природы и функции »(1978 г.).[3]

Сочинения

Все книги сказок Фернандо для детей происходят в Шри-Ланке. Они включают Стеклянные браслеты (1968), Приключения Сенерата Бандара и Bempi Appu (оба 1972 года). Еще она написала сборник рассказов для взрослых, Три женщины (1983) и новелла, Между мирами (1988). Тем временем она редактировала с Ранджини Обейесекере. Антология современной письменности Шри-Ланки (1981).[1]

Между мирамипри рассмотрении напряженности между Востоком и Западом, а также индивидуальной и национальной идентичности «фокусируется на традиционных женщинах, бунтовщиках и молодых азиатах, которые мигрировали на Запад», с модернизированным, прозападным взглядом. Ее сказки для детей часто привносят в народные сказки иронический юмор, помещая их в Сингальский домашняя обстановка.[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Вирджиния Блейн, Патрисия Клементс и Изобель Гранди, ред., Феминистский компаньон литературы на английском языке (Лондон: Бэтсфорд, 1990), стр. 367–368.
  2. ^ Литературная энциклопедия, Vol. 9.1.1: Австралийская письменность и культура.
  3. ^ ResearchGate. Дата обращения 7 июля 2019.

внешняя ссылка