Чо Бён Хва - Cho Byung-hwa

Умер8 марта 2003 г.(2003-03-08) (81 год)
ЯзыкКорейский
Национальностьюжнокорейский
Гражданствоюжнокорейский
Альма-матерТокийский педагогический колледж
Корейское имя
Хангыль
조병화
Ханджа
趙炳華
Пересмотренная романизацияЧо Бён Хва
МакКьюн – РайшауэрЧо Пёнхва

Чо Бён-Хва (2 мая 1921 г. - 8 марта 2003 г.) южнокорейский поэт, критик и эссеист, известный доступностью своих произведений.[1] Помимо писательской и академической деятельности, он также был спортсменом-любителем и художником.

Жизнь

Чо Бён Хва родился в Anseong, Кёнги провинция, во время период японского владычества. Он окончил Нормальную школу Кёнсона в г. Сеул В 1945 году он закончил Токийский педагогический колледж по специальности физика. Затем он преподавал в средней школе Инчхон и Сеульская средняя школа. Академическая карьера Чо началась с его назначения в 1959 г. Kyunghee University, где дослужился до декана аспирантуры. В 1981 году уехал, чтобы возглавить литературный факультет в г. Университет Инха, а позже стал деканом там же аспирантуры. Чо занимал руководящие должности в таких организациях, как Ассоциация корейских поэтов, Ассоциация корейских писателей, Корейский совет по искусству и Корейская академия искусств и литературы. Он также был президентом 4-го Всемирного конгресса поэтов, проходившего в Сеуле в 1979 году.[2] В 1999 году ему было присвоено почетное звание Университет Виктории, Австралия.[3]

Работа

Чо официально вошел в литературный мир в 1949 году со своей книгой стихов, Наследие, от которого я хочу отказаться (1949), за которым вскоре последовали новые коллекции. Его ранние произведения были написаны в стандартной форме и ритме и выражали любовь, радость и горе современного человека. Его более поздние работы дают представление о существовании и судьбе человечества.[4] Он был необычайно плодовитым поэтом, использовавшим откровенный разговорный стиль, хотя часто использовал фрагментарную грамматику и ломаные фразы. Его можно найти, например, в простых куплетах, описывающих повседневную туристическую сцену в "The Toksu Palace ":

Туристы во дворце
Бабочка катится прочь
с затоптанной лужайки у озера.
Бронзовый тюлень извергает воду изо рта
в саду мраморного дома.
Бродяга порывисто дремлет
в тени виноградных лоз глицинии.
Макулатура, окурки, жевательная резинка
разбросан по земле воскресной толпой.
Тупыми движениями
Усталая старая вдова убирает беспорядок.
Увядающие азалии.
Разочарование.
Тягостное чувство давит на
пионовый сад во дворце Токсу.
Вытоптанная лужайка у озера
- маленькие копья мерцающего света.[5]

Чо превозносили как поэта, опровергающего представление о том, что современная поэзия должна быть неясной, и завоевавшего симпатию многих читателей своим откровенным выражением на повседневном языке чувств и переживаний своей собственной жизни. Однако для некоторых критиков его видение слишком эгоистично и мало внимания уделяет социальным или политическим аспектам, лежащим в основе описываемых им реалий. Таким образом, критическое восприятие его поэзии делится между восхищением ее гармонией и отсутствием новаторства или стремлением к эстетическому качеству как такового. Огромный объем его опубликованных работ, который включает 44 сборника стихов из 130 его книг, в сочетании с отсутствием большого разнообразия или общего драматического развития, вероятно, оказал ему медвежью услугу.[6]

Помимо стихов, он опубликовал четыре книги по теории поэзии, в том числе Если ночь идет, наступает утро (Бами гамён ачимионда) и почти тридцать сборников эссе, в том числе Записная книжка поэта (Siinui bimangnok), а также альбомы его картин.[7]

Работает в переводе

  • Дрем (꿈)
  • un soleil infini (조병화 시선 - 무수한 태양)

Работает на корейском языке (частично)

  • Комфорт на один день (Harumanui wian)
  • Зал морских ракушек (Паэгагуи Чимсил)
  • Перед уходом любви (Sarangi gagi jeone),
  • Сеул, Живущие в ожидании (Gidarimyeo saneun saramdeul)
  • Причина сосуществования (Gongjonui iyu)
  • В поисках обители времени (Siganui suksoreul deodeumeoseo)
  • Где-то завтра (Naeil eoneu jarieseo),
  • Лампа для сна (Gasugui laempeu)
  • Между пылью и ветром (Meonjiwa baram sai)
  • Изнутри окна наружу (Чанг анесо чанг бакке)
  • Дорога в туман (Angaero ganeun gil)
  • Далекое обещание (Меонамеон яксок),
  • Звезда появляется даже в темную ночь (Eoduun bamedo byeoreun tteoseo)
  • По дороге (Jinaganeun gire)
  • Нежелательное одиночество (Huhoe eomneun godok)
  • Крик верблюда (Nagtaui ureumsori)
  • Маленький дикий цветок, цветущий на чужбине (Tahyange pin jag-eun deulkkot).

Награды

  • Литературная премия азиатской свободы, 1960
  • Гран-при Второй Всемирной конференции поэтов, 1973 г.
  • Премия города Сеула в области культуры, 1981 г.
  • Премия Корейского совета искусств, 1985
  • Культурная премия Самила, 1990
  • Литературная премия Республики Корея, 1992 г.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Биографические данные в формате PDF доступны в Корейской библиотеке LTI или на сайте: «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21.09.2013. Получено 2013-09-03.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  2. ^ Ким, Джэ Хон (1996). «Чо, Бён Хва». Кто есть кто в корейской литературе. Сеул: Холлим. С. 32–34. ISBN  1-56591-066-4.
  3. ^ Сайт университета
  4. ^ Информационный лист LTI Korea "Cho Byeonghwa" доступен в Корейской библиотеке LTI или в Интернете по адресу: «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21.09.2013. Получено 2013-09-03.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  5. ^ Питер Х. Ли, Стихи из Кореи, Гавайский университет, 1974, стр. 178-9.
  6. ^ Корейская литература сегодня, 2.1, 1997
  7. ^ Информационный лист LTI Korea "Cho Byeonghwa" доступен в Корейской библиотеке LTI или в Интернете по адресу: «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21.09.2013. Получено 2013-09-03.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)

внешняя ссылка