Чой Сынхо - Choi Seungho

Чой Сын-Хо
Родившийся1954 (65–66 лет)
ЯзыкКорейский
Национальностьюжнокорейский
Гражданствоюжнокорейский
Корейское имя
Хангыль
최승호
Ханджа
崔 勝 鎬
Пересмотренная романизацияЧхве Сын Хо
МакКьюн – РайшауэрЧоэ Сон Хо

Чой Сын-Хо (Корейский최승호 идентифицирован как корейский экопоэт.[1] Его публикации также включают детская поэзия. Он родился в небольшой сельской деревне Чхунчхон, провинция Канвон, в 1954 году),[2] и он много лет преподавал в начальной школе в деревне.[3]

В 2004 году Фонд Даэсан спонсировал его и других писателей на форумах в Мексике и на Кубе.[4] В 2007 г. Корейский институт перевода литературы спонсировал его в ARCO в городе Малага, Испания.[5]

Работа

Работа Чоя сосредоточена на окружающей среде и влиянии на нее современного общества, в частности, на кризисе, вызванном быстрой индустриализацией и последующей вульгаризацией человеческой жизни в капиталистическом обществе. Чой использует образы «мусора» - подвалов, сточных вод и туалетов, заполненных мусором, и исходящий от них зловонный запах, чтобы символизировать коррупцию, преобладающую в городском ландшафте. Несмотря на такие оскорбительные образы, тон его поэзии остается задумчивым и задумчивым, и поэт никогда не спускается до пошлой игры слов. Он смотрит на испорченный мир с метафизическим пониманием буддийского монаха.[6]

Буддизм и даосизм оказали влияние на формирование поэтической чувствительности Ли. Как начинающий поэт, он часто погружался в интенсивное созерцание выбранной темы, чтобы повысить концентрацию и ясность ума. Психическая боль, которая сопровождает такие интеллектуальные упражнения, жгла его лицо. К его чести, его стихи не имеют откровенно религиозного тона, хотя его пыл - это пыл религиозного ученика.[7]

Хотя Чой заявил, что он стремится объединить «Путь поэзии» и «Путь истины», он не идентифицирует поэзию как саму истину, а скорее как процесс достижения истины. Из критики городской пошлости и светских желаний поэзия Чоя превратилась в философское исследование происхождения всего творения.[8] В более поздних стихотворениях в прозе он применяет свои способности внимательного наблюдения, чтобы предложить сострадательное созерцание как лекарство:

«Если бы у подсолнуха было две руки»

Солнце светит над головой, но долговязый подсолнух низко упал на землю. Если бы у подсолнечника были две руки, даже короткие, возможно, он не лежал бы в рухнувшем виде, как если бы зарылся лицом в землю. Лицо подсолнуха, лежащего на боку: сам Будда принял такую ​​позу, войдя в нирвану. Нирвана в дороге. Смерть на дороге, откуда мы и куда в конце концов вернемся. Но подсолнечник настаивает на том, чтобы жить в одном месте, и живет так, словно прячет лицо под корнями, спиной к длинному летнему солнцу.[9]

Работает в переводе

Работает на корейском языке (частично)

  • Поэтические сборники
  • Предупреждение о снежной буре (Daeseol juibo, 1983)
  • Деревня Ежиков (Goseumdochieui maeul, 1985)
  • Езда на грязном быке (Jinheuk soreul tago, 1987)
  • Удовольствие от светского города (Sesok dosieui jeulgeoum, 1990)
  • Ночь Гангрена (Hoijeoui bam, 1993)
  • Заповедник светлячков (Banditbul Bohoguyeok, 1995)
  • Снеговик (Нунсарам, 1996)
  • Гротеск (Geuroteseukeu, 1999)
  • Дрема (Мораэ Инган, 2000)
  • Я все, хотя ничего (Amugeotdo animyeonseo modeun geotin na, 2003).

Рекомендации

  1. ^ Биографические данные "최승호" в формате PDF доступны по адресу Библиотека LTI Korea
  2. ^ Сеул Форум
  3. ^ "Чхве Сын-Хо", LTI Korea Техническое описание
  4. ^ Фонд Даесан
  5. ^ Korea.net
  6. ^ «Чхве Сынхо». Корейские писатели Поэты. Minumsa Press. 2005. с. 26.
  7. ^ Источник-атрибуция | Информационный бюллетень LTI Korea "Choi Seung-ho" доступен в Корейской библиотеке LTI или на сайте: «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21.09.2013. Получено 2013-09-03.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  8. ^ Источник-атрибуция | "Choi Seung-ho" LTI Korea Datasheet доступен в Корейской библиотеке LTI или на сайте: «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21.09.2013. Получено 2013-09-03.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  9. ^ Вен-Юнг Ким, Джеймс Хан, Цветы в унитазе: Избранные стихи Чхве Сынхо, Paramus NJ 2004, стр.70